Translation of "Interessen wahren" in English

Sind sie da, um ihre wirtschaftlichen Interessen zu wahren?
Are they there to safeguard their commercial interests?
Europarl v8

Welche wahren Interessen verbergen sich dahinter?
What are the real interests at stake?
Europarl v8

Wenn es um die wahren Interessen Europas geht, müssen wir entschlossen handeln.
Ladies and gentlemen, we must be firm regarding the true interests of Europe.
Europarl v8

Seine wahren Interessen galten aber schon zur damaligen Zeit der Ornithologie.
His real interests, however, already lay with ornithology.
Wikipedia v1.0

Was die Gesellschaft betrifft, werde ich Ihre Interessen zu wahren wissen.
As for the firm, I'll defend your interests.
OpenSubtitles v2018

Die neue Verordnung soll die Interessen aller Beteiligten wahren:
The new Regulation is thus designed to safeguard the interests of:
TildeMODEL v2018

Fügt dem hinzu: die gegenseitigen Interessen heilig zu wahren...
Add: piously observing mutual interests...
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte, Ihre Interessen zu wahren.
Oh, I tried to preserve your interests.
OpenSubtitles v2018

Man muss tun, was nötig ist, um seine Interessen zu wahren.
A man's gotta do what he's gotta do to protect his interest.
OpenSubtitles v2018

Du hast dir so viel aufgehalst, um meine Interessen zu wahren?
Y'all went to all that trouble just to protect my interest?
OpenSubtitles v2018

Ich werde unsere Interessen zu wahren wissen.
I will jealously defend its interests. Yours?
OpenSubtitles v2018

Meine Aufgabe ist seine Interessen zu wahren.
It's to protect his interests.
OpenSubtitles v2018

Wenn du in die Show willst, muss dein Manager deine Interessen wahren.
If you want to be part of their show, your manager has to protect your interests.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um deren Interessen zu wahren.
That's why I'm here. To protect their interests.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen nur, hre Interessen zu wahren.
They're just protecting their interests.
OpenSubtitles v2018

Aber als Präsident muss ich zuallererst die Interessen Amerikas wahren.
But as president I must put the interests of America first.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Ihre Interessen wahren wollen, gehen Sie behutsamer vor.
If you wish to protect that investment, approach her differently.
OpenSubtitles v2018

Die EU wird aktiv dazu beitragen, diese Interessen zu wahren.
The EU will actively help to safeguard those interests.
TildeMODEL v2018

Seine wahren Interessen lagen jedoch auf anderem Gebiet.
But his TRUE castle exists somewhere else.
WikiMatrix v1

Die Europäische Union unternimmt halbherzige diplomatische Schritte, will ihre Interessen wahren.
The European Union, preserving its own interests, is displaying a weak diplomacy.
ParaCrawl v7.1

Zuverlässige Inspektoren, die jederzeit Ihre Interessen wahren.
Reliable inspectors who put your interests first
CCAligned v1

Wir sind einzig im Gefängnis, weil der Staat seine Interessen wahren möchte.
We are only in prison because the state wants to preserve its interests.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir auch wichtig, eure Interessen zu wahren.
It is also my concern to look after your interests.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise können wir unsere sprachliche Unabhängigkeit und die Interessen unseres Landes wahren.
This way, we can preserve our linguistic independence and the interests of our country.
Europarl v8

Innerhalb der Vereinten Nationen und insbesondere im Internationalen Währungsfonds muss die EU ihre Interessen wahren.
Within the United Nations, and particularly within the International Monetary Fund, the EU needs to promote its interests.
Europarl v8

Wir wollen zum Ausdruck bringen, wie wir hier die Interessen der Bürger wahren.
We want to show how we uphold the interests of the citizens in this Chamber.
Europarl v8

Eine erzwungene Uniformität kann den wahren Interessen der Einheit in der EU nur schaden.
Imposing a straitjacket of uniformity can only damage the true interests of unity in the EU.
Europarl v8

Die Europäische Union entsendet Friedenstruppen in das Gebiet von Washington, um internationale Interessen zu wahren.
The European Union parliament meets in an emergency session, and votes to send peacekeepers to the Washington Metropolitan Area to secure international interests and protection of European citizens in the United States.
Wikipedia v1.0

Öffentliche Funktionsträger sollten Abstand zu privaten Interessen wahren und sich nie bei ihnen Liebkind machen.
Public officials should hold private interests at arm’s length and never cozy up to them.
News-Commentary v14