Translation of "Übergeordnete interessen" in English
Oftmals
müssen
die
eigenen
Interessen,
nationale
und
möglicherweise
auch
übergeordnete
Interessen
zurückgestellt
werden.
It
is
often
necessary
to
sacrifice
one’s
own
interests,
national
interests
and
possibly
higher
ones
too.
Europarl v8
Doch
wie
weit
können
wir
in
diese
Richtung
gehen,
ohne
übergeordnete
Interessen
zu
verletzen?
But
just
how
far
can
we
follow
such
a
route
without
endangering
wider
interests?
Europarl v8
In
der
Richtlinie
sind
auch
ausreichende
Gründe
für
die
Verweigerung
des
Zugangs
zu
diesen
Informationen
genannt,
wenn
übergeordnete
Interessen
geschützt
werden
müssen.
The
Directive
also
gives
sufficient
grounds
for
exemptions
to
refuse
access
to
this
information
where
other
overriding
interests
need
to
be
protected.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
sind
auch
ausreichende
Gründe
für
die
Verweigerung
des
Zugangs
zu
diesen
Informationen
genannt,
wenn
übergeordnete
Interessen
geschützt
werden
müssen.
The
Directive
also
gives
sufficient
grounds
for
exemptions
to
refuse
access
to
this
information
where
other
overriding
interests
need
to
be
protected.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
sind
auch
ausreichende
Gründe
für
die
Verweigerung
des
Zugangs
zu
diesen
Informationen
genannt,
wenn
übergeordnete
Interessen
geschützt
werden
müssen.
The
Directive
also
gives
sufficient
grounds
for
exemptions
to
refuse
access
to
this
information
where
other
overriding
interests
need
to
be
protected.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
in
ihrem
Bericht
über
das
Funktionieren
dieser
Verordnung
die
Funktionsweise
der
geltenden
Beschränkungen
bewerten
und
—
sofern
erforderlich
—
geeignete
Vorschläge
vorlegen,
wobei
der
Beitrag
des
Patentsystems
zu
Innovation
und
technischem
Fortschritt,
die
berechtigten
Interessen
Dritter
und
übergeordnete
Interessen
der
Gesellschaft
berücksichtigt
werden
sollten.
In
its
report
on
the
operation
of
this
Regulation,
the
Commission
should
evaluate
the
functioning
of
the
applicable
limitations
and,
where
necessary,
make
appropriate
proposals,
taking
account
of
the
contribution
of
the
patent
system
to
innovation
and
technological
progress,
the
legitimate
interests
of
third
parties
and
overriding
interests
of
society.
DGT v2019
Die
Unterrichtung
der
Öffentlichkeit
erfolgt
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
und
internationalen
Instrumenten,
sofern
dadurch
nicht
andere
übergeordnete
Interessen —
wie
Sicherheitsinteressen —,
die
in
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
oder
internationalen
Instrumenten
anerkannt
sind,
gefährdet
werden.
Information
shall
be
made
available
to
the
public
in
accordance
with
relevant
legislation
and
international
instruments,
provided
that
this
does
not
jeopardise
other
overriding
interests,
such
as
security,
which
are
recognised
in
relevant
legislation
or
international
instruments.
DGT v2019
Die
EuropaVerträge
erlauben
den
Mitgliedstaaten,
Einfuhren
zu
untersagen,
wenn
nur
so
übergeordnete
nichtökonomische
Interessen
wie
der
Schutz
der
Gesundheit
oder
der
Umwelt
gesichert
werden
können.
Under
the
Treaties
setting
up
the
Communities,
a
Member
State
may
ban
imports
only
if
there
is
no
other
way
of
safeguarding
vital
non-economic
in
terests,
e.g.
the
health
of
its
citizens
or
the
environment.
EUbookshop v2
Der
Römische
Vertrag
erlaubt
den
Regierungen,
Einfuhren
zu
untersagen,
wenn
nur
so
übergeordnete
nichtökonomische
Interessen
wie
der
Schutz
der
Gesundheit
oder
der
Umwelt
gesichert
werden
können.
Under
the
Treaty
of
Rome,
a
national
government
may
ban
imports
only
if
there
is
no
other
way
of
safeguarding
vital
non-economic
interests,
such
as
the
health
of
its
citizens
or
the
environment.
EUbookshop v2
Werden
Daten
in
ein
keinen
angemessenen
Datenschutz
garantierendes
Land
übermittelt,
so
gewährleistet
die
KUHN
GROUP
einen
angemessenen
Schutz
der
KUNDENDATEN,
BESUCHERDATEN
und
PARTNERDATEN
durch
den
Einsatz
hinreichender
vertraglicher
Garantien,
insbesondere
auf
Basis
der
EU-Standardvertragsklauseln
und
Binding
Corporate
Rules
oder
sie
stützt
sich
bei
der
Übermittlung
auf
Ausnahmevereinbarungen
zur
Vertragsabwicklung
bzw.
die
Feststellung,
Ausübung
oder
Durchsetzung
von
Rechtsansprüchen,
übergeordnete
öffentliche
Interessen
oder
sie
legt
die
Daten
offen,
um
die
Unversehrtheit
der
Personen
zu
schützen.
If
data
is
disclosed
to
countries
that
do
not
guarantee
adequate
protection,
KUHN
GROUP
will
ensure
adequate
protection
of
data
disclosed
by
CUSTOMERS,
VISITORS
or
PARTNERS
by
way
of
putting
adequate
contractual
guarantees
in
place,
in
particular
on
the
basis
of
EU
model
clauses,
binding
corporate
rules
or
it
bases
the
transfer
on
the
exceptions
of
consent,
conclusion
or
performance
of
contract,
the
determination,
exercise
or
enforcement
of
legal
claims,
overriding
public
interests
or
it
discloses
the
data
in
order
to
protect
the
integrity
of
these
individuals.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Daten
in
ein
Land
ohne
angemessene
gesetzliche
Datenschutzbestimmungen
übermitteln,
stellen
wir
ein
angemessenes
Schutzniveau,
wie
gesetzlich
vorgeschrieben,
sicher
oder
berufen
uns
auf
die
gesetzlichen
Ausnahmen
der
Zustimmung,
der
Erfüllung
von
Verträgen,
der
Begründung,
Geltendmachung
oder
Durchsetzung
gesetzlicher
Ansprüche,
übergeordnete
öffentliche
Interessen,
veröffentlichte
personenbezogene
Daten
oder
die
Tatsache,
dass
es
erforderlich
ist,
die
Integrität
der
betroffenen
Personen
zu
schützen.
If
we
transfer
data
to
a
country
without
adequate
legal
data
protection,
we
ensure
an
appropriate
level
of
protection
as
legally
required
or
we
rely
on
the
statutory
exceptions
of
consent,
performance
of
contracts,
the
establishment,
exercise
or
enforcement
of
legal
claims,
overriding
public
interests,
published
personal
data
or
because
it
is
necessary
to
protect
the
integrity
of
the
persons
concerned.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Daten
in
ein
Land
ohne
ausreichenden
rechtlichen
Datenschutz
übertragen,
gewährleisten
wir
ein
angemessenes
Schutzniveau
durch
Datenübertragungsabkommen
(und
zwar
auf
der
Grundlage
der
sogenannten
Standardvertragsklauseln
der
Europäischen
Kommission)
oder
sorgen
für
eine
alternative
Rechtsgrundlage
für
die
Verarbeitung
wie
etwa
eine
Vertrags-
und
Mandatsabwicklung,
die
Feststellung,
Ausübung
oder
Durchsetzung
von
Rechtsansprüchen,
übergeordnete
öffentliche
Interessen,
veröffentlichte
personenbezogene
Daten
oder
weil
es
notwendig
ist,
um
die
Integrität
der
betroffenen
Personen
zu
schützen.
If
we
transfer
data
to
a
country
without
adequate
legal
data
protection,
we
ensure
an
adequate
level
of
protection
by
means
of
data
transfer
agreements
(namely
on
the
basis
of
the
so-called
standard
contractual
clauses
of
the
European
Commission)
or
rely
on
an
alternative
legal
basis
for
processing
such
as
contract
and
mandate
processing,
the
establishment,
exercise
or
enforcement
of
legal
claims,
overriding
public
interests,
published
personal
data
or
because
it
is
necessary
to
protect
the
integrity
of
data
subjects.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
es
Einschränkungen
bei
der
Ausübung
dieser
Rechte
geben
kann,
zum
Beispiel
wenn
sich
herausstellt,
dass
Ihrem
Auskunftsrecht
wesentliche
übergeordnete
Interessen
entgegenstehen.
Please
note
that
limitations
may
apply
to
your
ability
to
exercise
these
rights,
for
example,
when
your
right
to
obtain
the
information
is
found
to
be
overwritten
by
essential
considerations
of
overriding
interests.
ParaCrawl v7.1
Staatliche
Eingriffe
sind
nur
dann
gerechtfertigt,
wenn
übergeordnete
Interessen
dies
rechtfertigen,
was
in
diesem
Bereich
nicht
der
Fall
ist.
State
intervention
is
only
justified
by
overriding
interests,
which
in
this
case
do
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Als
Dachorganisation
vertritt
der
Verband
die
übergeordneten
Belange
und
Interessen
seiner
17
Mitglieder.
As
umbrella
organisation,
the
association
represents
its
17
members
wherever
common
issues
and
interests
are
involved.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ihrerseits
hat
die
Aufgabe,
das
übergeordnete
Interesse
der
Union
zu
verteidigen.
The
European
Commission,
for
its
part,
is
responsible
for
defending
the
overriding
interest
of
the
Union.
Europarl v8
Während
wir
Konfrontation
und
Antagonismus
vermeiden
werden,
werden
wir
zugleich
aktiv
unsere
übergeordneten
Interessen
verfolgen.
While
we
will
avoid
confrontation
and
antagonism,
we
will
also
actively
pursue
our
larger
interests.
News-Commentary v14
Erforderlich
ist
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
allen
Interessen,
um
das
übergeordnete
öffentliche
Interesse
zu
wahren.
The
right
balance
among
all
interests
is
necessary
to
guarantee
the
overall
public
interest.
DGT v2019
Auch
unsere
Regierung
sollte
dies
tun,
denn
die
übergeordneten
Interessen
der
Nation
verlangen
dies.
Our
government
should
do
this
too,
because
the
higher
interests
of
the
nation
demand
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommissionsdienststellen
und
letztlich
das
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
haben
dem
Parlament
einen
Vorschlag
vorgelegt,
in
dem
aus
unserer
Sicht
zu
viele
Prioritäten
der
Lobbyisten
berücksichtigt
sind,
mit
denen
man
verhandelt
hat,
in
dem
aber
den
übergeordneten
öffentlichen
Interessen
nicht
ausreichend
Rechnung
getragen
wird.
The
Commission
services,
and
ultimately
the
College
of
Commissioners,
have
submitted
to
Parliament
a
proposal
which,
we
believe,
reflects
too
many
of
the
priorities
of
the
lobbyists
with
which
they
have
dealt
and
too
little
concern
for
the
wider
public
interest.
Europarl v8
Wir
müssen
lernen,
immer
stärker
unsere
Denkmuster
zu
verändern
und
nationale
Interessen
in
die
übergeordneten
europäischen
Interessen
einzuordnen.
We
must
learn
increasingly
to
change
our
thought
patterns
and
to
place
our
national
interests
after
the
greater
interests
of
Europe.
Europarl v8
Daher
muß
das
Parlament,
das
die
übergeordneten
Interessen
vertritt,
in
Zukunft
eine
größere
Rolle
spielen.
That
is
why
Parliament,
which
represents
the
higher
interests,
must
play
a
greater
role
in
future.
Europarl v8
Wir
hoffen
nämlich,
dass
er
eine
Grundlage
für
Lösungsansätze
bieten
kann,
die
nicht
nur
einem
Teil
der
Bevölkerung
gerecht
würden,
sondern
den
übergeordneten
Interessen
des
Friedens
und
der
Sicherheit
in
der
Region
dienen
könnten.
In
that
sense,
our
hope
would
be
that
this
would
provide
the
basis
on
which
a
way
forward
could
be
found
that
would
be
to
the
satisfaction
not
only
of
one
element
of
one
community
but
that
would
serve
the
broader
interests
of
peace
and
security
in
the
region.
Europarl v8
Infolgedessen
ist
es
Obama
nicht
gelungen,
die
strategischen
Realitäten
zu
verändern,
etwa
durch
einen
Ausgleich
der
übergeordneten
amerikanischen
Interessen
mit
denen
von
Iran
(ein
erklärter
Feind),
Pakistan
(ein
„Freundfeind“)
und
Israel
(ein
wichtiger
Verbündeter).
As
a
result,
he
has
failed
to
change
strategic
realities
by,
for
example,
reconciling
America’s
broader
interests
with
those
of
Iran
(a
declared
enemy),
Pakistan
(a
“frenemy”),
and
Israel
(a
key
ally).
News-Commentary v14
Sofern
kein
übergeordnetes
öffentliches
Interesse
an
einer
Weitergabe
besteht,
sollten
unter
die
berufliche
Geheimhaltungspflicht
Informationen
fallen,
deren
Weitergabe
den
Zweck
von
Inspektionen,
Untersuchungen
oder
Audits,
den
Schutz
geschäftlicher
Interessen
oder
den
Schutz
von
Gerichtsverfahren
und
der
Rechtsberatung
untergraben
könnte.
Unless
there
is
an
overriding
interest
to
justify
disclosure,
professional
secrecy
should
include
information
which
would
undermine
the
purpose
of
inspections,
investigations
or
audits,
the
protection
of
commercial
interests
or
the
protection
of
court
proceedings
and
legal
advice.
DGT v2019