Translation of "Übergeordnete interessen" in English

Oftmals müssen die eigenen Interessen, nationale und möglicherweise auch übergeordnete Interessen zurückgestellt werden.
It is often necessary to sacrifice one’s own interests, national interests and possibly higher ones too.
Europarl v8

Doch wie weit können wir in diese Richtung gehen, ohne übergeordnete Interessen zu verletzen?
But just how far can we follow such a route without endangering wider interests?
Europarl v8

In der Richtlinie sind auch ausreichende Gründe für die Verweigerung des Zugangs zu diesen Informationen genannt, wenn übergeordnete Interessen geschützt werden müssen.
The Directive also gives sufficient grounds for exemptions to refuse access to this information where other overriding interests need to be protected.
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie sind auch ausrei­chende Gründe für die Verweigerung des Zugangs zu diesen Informationen genannt, wenn übergeordnete Interessen geschützt werden müssen.
The Directive also gives sufficient grounds for exemptions to refuse access to this information where other overriding interests need to be protected.
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie sind auch aus­reichende Gründe für die Verweigerung des Zugangs zu diesen Informationen genannt, wenn übergeordnete Interessen geschützt werden müssen.
The Directive also gives sufficient grounds for exemptions to refuse access to this information where other overriding interests need to be protected.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte in ihrem Bericht über das Funktionieren dieser Verordnung die Funktionsweise der geltenden Beschränkungen bewerten und — sofern erforderlich — geeignete Vorschläge vorlegen, wobei der Beitrag des Patentsystems zu Innovation und technischem Fortschritt, die berechtigten Interessen Dritter und übergeordnete Interessen der Gesellschaft berücksichtigt werden sollten.
In its report on the operation of this Regulation, the Commission should evaluate the functioning of the applicable limitations and, where necessary, make appropriate proposals, taking account of the contribution of the patent system to innovation and technological progress, the legitimate interests of third parties and overriding interests of society.
DGT v2019

Die Unterrichtung der Öffentlichkeit erfolgt im Einklang mit den einschlägigen Rechtsvorschriften und internationalen Instrumenten, sofern dadurch nicht andere übergeordnete Interessen — wie Sicherheitsinteressen —, die in den einschlägigen Rechtsvorschriften oder internationalen Instrumenten anerkannt sind, gefährdet werden.
Information shall be made available to the public in accordance with relevant legislation and international instruments, provided that this does not jeopardise other overriding interests, such as security, which are recognised in relevant legislation or international instruments.
DGT v2019

Die Europa­Verträge erlauben den Mit­gliedstaaten, Einfuhren zu untersagen, wenn nur so übergeordnete nichtöko­nomische Interessen wie der Schutz der Gesundheit oder der Umwelt gesichert werden können.
Under the Treaties setting up the Communities, a Member State may ban imports only if there is no other way of safeguarding vital non-economic in terests, e.g. the health of its citizens or the environment.
EUbookshop v2

Der Römische Vertrag erlaubt den Regierungen, Einfuhren zu untersagen, wenn nur so übergeordnete nichtökonomische Interessen wie der Schutz der Gesundheit oder der Umwelt gesichert werden können.
Under the Treaty of Rome, a national government may ban imports only if there is no other way of safeguarding vital non-economic interests, such as the health of its citizens or the environment.
EUbookshop v2

Werden Daten in ein keinen angemessenen Datenschutz garantierendes Land übermittelt, so gewährleistet die KUHN GROUP einen angemessenen Schutz der KUNDENDATEN, BESUCHERDATEN und PARTNERDATEN durch den Einsatz hinreichender vertraglicher Garantien, insbesondere auf Basis der EU-Standardvertragsklauseln und Binding Corporate Rules oder sie stützt sich bei der Übermittlung auf Ausnahmevereinbarungen zur Vertragsabwicklung bzw. die Feststellung, Ausübung oder Durchsetzung von Rechtsansprüchen, übergeordnete öffentliche Interessen oder sie legt die Daten offen, um die Unversehrtheit der Personen zu schützen.
If data is disclosed to countries that do not guarantee adequate protection, KUHN GROUP will ensure adequate protection of data disclosed by CUSTOMERS, VISITORS or PARTNERS by way of putting adequate contractual guarantees in place, in particular on the basis of EU model clauses, binding corporate rules or it bases the transfer on the exceptions of consent, conclusion or performance of contract, the determination, exercise or enforcement of legal claims, overriding public interests or it discloses the data in order to protect the integrity of these individuals.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Daten in ein Land ohne angemessene gesetzliche Datenschutzbestimmungen übermitteln, stellen wir ein angemessenes Schutzniveau, wie gesetzlich vorgeschrieben, sicher oder berufen uns auf die gesetzlichen Ausnahmen der Zustimmung, der Erfüllung von Verträgen, der Begründung, Geltendmachung oder Durchsetzung gesetzlicher Ansprüche, übergeordnete öffentliche Interessen, veröffentlichte personenbezogene Daten oder die Tatsache, dass es erforderlich ist, die Integrität der betroffenen Personen zu schützen.
If we transfer data to a country without adequate legal data protection, we ensure an appropriate level of protection as legally required or we rely on the statutory exceptions of consent, performance of contracts, the establishment, exercise or enforcement of legal claims, overriding public interests, published personal data or because it is necessary to protect the integrity of the persons concerned.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Daten in ein Land ohne ausreichenden rechtlichen Datenschutz übertragen, gewährleisten wir ein angemessenes Schutzniveau durch Datenübertragungsabkommen (und zwar auf der Grundlage der sogenannten Standardvertragsklauseln der Europäischen Kommission) oder sorgen für eine alternative Rechtsgrundlage für die Verarbeitung wie etwa eine Vertrags- und Mandatsabwicklung, die Feststellung, Ausübung oder Durchsetzung von Rechtsansprüchen, übergeordnete öffentliche Interessen, veröffentlichte personenbezogene Daten oder weil es notwendig ist, um die Integrität der betroffenen Personen zu schützen.
If we transfer data to a country without adequate legal data protection, we ensure an adequate level of protection by means of data transfer agreements (namely on the basis of the so-called standard contractual clauses of the European Commission) or rely on an alternative legal basis for processing such as contract and mandate processing, the establishment, exercise or enforcement of legal claims, overriding public interests, published personal data or because it is necessary to protect the integrity of data subjects.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass es Einschränkungen bei der Ausübung dieser Rechte geben kann, zum Beispiel wenn sich herausstellt, dass Ihrem Auskunftsrecht wesentliche übergeordnete Interessen entgegenstehen.
Please note that limitations may apply to your ability to exercise these rights, for example, when your right to obtain the information is found to be overwritten by essential considerations of overriding interests.
ParaCrawl v7.1

Staatliche Eingriffe sind nur dann gerechtfertigt, wenn übergeordnete Interessen dies rechtfertigen, was in diesem Bereich nicht der Fall ist.
State intervention is only justified by overriding interests, which in this case do not apply.
ParaCrawl v7.1

Als Dachorganisation vertritt der Verband die übergeordneten Belange und Interessen seiner 17 Mitglieder.
As umbrella organisation, the association represents its 17 members wherever common issues and interests are involved.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ihrerseits hat die Aufgabe, das übergeordnete Interesse der Union zu verteidigen.
The European Commission, for its part, is responsible for defending the overriding interest of the Union.
Europarl v8

Während wir Konfrontation und Antagonismus vermeiden werden, werden wir zugleich aktiv unsere übergeordneten Interessen verfolgen.
While we will avoid confrontation and antagonism, we will also actively pursue our larger interests.
News-Commentary v14

Erforderlich ist ein ausgewogenes Verhältnis zwischen allen Interessen, um das übergeordnete öffentliche Interesse zu wahren.
The right balance among all interests is necessary to guarantee the overall public interest.
DGT v2019

Auch unsere Regierung sollte dies tun, denn die übergeordneten Interessen der Nation verlangen dies.
Our government should do this too, because the higher interests of the nation demand it.
ParaCrawl v7.1

Die Kommissionsdienststellen und letztlich das Kollegium der Kommissionsmitglieder haben dem Parlament einen Vorschlag vorgelegt, in dem aus unserer Sicht zu viele Prioritäten der Lobbyisten berücksichtigt sind, mit denen man verhandelt hat, in dem aber den übergeordneten öffentlichen Interessen nicht ausreichend Rechnung getragen wird.
The Commission services, and ultimately the College of Commissioners, have submitted to Parliament a proposal which, we believe, reflects too many of the priorities of the lobbyists with which they have dealt and too little concern for the wider public interest.
Europarl v8

Wir müssen lernen, immer stärker unsere Denkmuster zu verändern und nationale Interessen in die übergeordneten europäischen Interessen einzuordnen.
We must learn increasingly to change our thought patterns and to place our national interests after the greater interests of Europe.
Europarl v8

Daher muß das Parlament, das die übergeordneten Interessen vertritt, in Zukunft eine größere Rolle spielen.
That is why Parliament, which represents the higher interests, must play a greater role in future.
Europarl v8

Wir hoffen nämlich, dass er eine Grundlage für Lösungsansätze bieten kann, die nicht nur einem Teil der Bevölkerung gerecht würden, sondern den übergeordneten Interessen des Friedens und der Sicherheit in der Region dienen könnten.
In that sense, our hope would be that this would provide the basis on which a way forward could be found that would be to the satisfaction not only of one element of one community but that would serve the broader interests of peace and security in the region.
Europarl v8

Infolgedessen ist es Obama nicht gelungen, die strategischen Realitäten zu verändern, etwa durch einen Ausgleich der übergeordneten amerikanischen Interessen mit denen von Iran (ein erklärter Feind), Pakistan (ein „Freundfeind“) und Israel (ein wichtiger Verbündeter).
As a result, he has failed to change strategic realities by, for example, reconciling America’s broader interests with those of Iran (a declared enemy), Pakistan (a “frenemy”), and Israel (a key ally).
News-Commentary v14

Sofern kein übergeordnetes öffentliches Interesse an einer Weitergabe besteht, sollten unter die berufliche Geheimhaltungspflicht Informationen fallen, deren Weitergabe den Zweck von Inspektionen, Untersuchungen oder Audits, den Schutz geschäftlicher Interessen oder den Schutz von Gerichtsverfahren und der Rechtsberatung untergraben könnte.
Unless there is an overriding interest to justify disclosure, professional secrecy should include information which would undermine the purpose of inspections, investigations or audits, the protection of commercial interests or the protection of court proceedings and legal advice.
DGT v2019