Translation of "Geschäftliche interessen" in English

Die Rücksichtsnahme auf geschäftliche Interessen hat die Menschenrechtsdiskussion verdrängt.
The human rights debate has been supplanted by concern for business interests.
Europarl v8

Aber ich habe in Persien geschäftliche Interessen.
But I have business in Persia Interests.
OpenSubtitles v2018

Treffen geschäftliche Interessen und Kunst zusammen, ist ein Konflikt fast unvermeidbar.
Make business interests and art together, is a conflict almost inevitable.
OpenSubtitles v2018

Daneben hatte er aber noch andere geschäftliche Interessen.
He also had other business interests.
WikiMatrix v1

Geschäftliche und private Interessen werden von unseren Mitarbeitern strikt voneinander getrennt.
Our employees strictly segregate business and private interests.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie geschäftliche Interessen in der Ukraine oder in der Schweiz?
Do you have business interests in Ukraine or in Switzerland?
ParaCrawl v7.1

Haben Sie geschäftliche Interessen in der Ukraine oder in der Schweiz ?
Do you have business interests in Ukraine or in Switzerland?
CCAligned v1

El Mundo vermutet hinter dem Experiment auch geschäftliche Interessen des Arztes:
El Mundo suspects business interests are behind the scientist's experiment:
ParaCrawl v7.1

Die Agentur lehnte dies zunächst mit der Begründung ab, sie müsse geschäftliche Interessen schützen.
EMA refused at first, arguing that it needed to protect commercial interests.
TildeMODEL v2018

Die EMA lehnte dies mit der Begründung ab, sie müsse geschäftliche Interessen schützen.
EMA refused, arguing that it needed to protect commercial interests.
TildeMODEL v2018

Händler und Broker ohne geschäftliche Interessen sollten keinen Zugang zu den Märkten für landwirtschaftliche Rohstoffe haben.
Traders and brokers with no commercial interests should not have access to the agricultural commodity markets.
ParaCrawl v7.1

Jahrelang schloss die EU Übereinkommen mit Drittländern, die unter Diktaturen standen, finanzierte ihre Aktivitäten und stellte geschäftliche Interessen vor Forderungen nach Demokratie.
For years, the EU has entered into agreements with third countries run by dictatorships, funding their activities and putting business interests before democratic requirements.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, dass geschäftliche Interessen nicht immer zum Wohle des Patienten gereichen und daher sind die Änderung der Richtlinie 2001/83/EG und der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 notwendig, um einen eindeutigen Rahmen für die Aushändigung von Informationen über verschreibungspflichtige Arzneimittel zu schaffen.
Needless to say, business interests are not always consistent with the interests of patients, and this is why the amendment to Directive 2001/83/EC and Regulation (EC) No 726/2004 are necessary in order to create a clear framework for giving out information on prescription drugs.
Europarl v8

Im Rahmen dieser Beziehung ging es niemals um wie auch immer geartete geschäftliche Themen oder Interessen, und mir wurde keinerlei Bezug zwischen ihnen und der Kommission bekannt, der den Verdacht eines Interessenkonfliktes rechtfertigen könnte.
Our relations have never involved any sort of business dealings or interests, and I have no knowledge of any link between these friends and the Commission which could justifiably arouse suspicion of a conflict of interests.
Europarl v8

Geschäftliche Interessen, die zu einem intensiven Kontakt mit Ostasien führen, müssen der Bekämpfung und Eindämmung dieser Krankheit untergeordnet werden.
Business interests that result in intensive contact with East Asia must be subordinated to the combating and containment of this disease.
Europarl v8

Nachdem es jedoch zu Spannungen zwischen den Gründungsmitgliedern kam, setzte sich bald die Deutsche Bank durch, die mit der Filmproduktion eher geschäftliche als militärische Interessen verband.
However, after mounting tensions between the company's founding members, Deutsche Bank was able to prevail and implement their approach to film production as a business rather than for military objectives.
Wikipedia v1.0

Nach dem Fall des Kaiserreiches kehrte Murat für kurze Zeit in die USA zurück, wo er noch geschäftliche Interessen zu vertreten hatte.
After the fall of the Second French Empire, Murat moved back to United States for a short time where he had still business interests to attend to.
Wikipedia v1.0

Die Kommission geht davon aus, dass die jährlich aggregierten Daten, die bei der Überwachung, Berichterstattung und Überprüfung gewonnen werden, in der Regel keinen Einblick in Geschäftsgeheimnisse ermöglichen, könnte dem EP jedoch dahingehend entgegenkommen, dass in einem konkreten Fall und unter bestimmten Umständen bewertet werden kann, inwieweit legitime geschäftliche Interessen verletzt würden.
The Commission understands that MRV annual aggregated data do not typically give an insight into business secrets; it could however show some openness so as to assess whether in a concrete case and due to specific circumstances, protection of a legitimate commercial interest would be undermined.
TildeMODEL v2018

Die Auftraggeber können beschließen, bestimmte in Absatz 1 genannte Angaben über die Zuschlagserteilung oder den Abschluss von Rahmenvereinbarungen nicht mitzuteilen, wenn die Offenlegung dieser Angaben den Gesetzesvollzug behindern, dem öffentlichen Interesse, insbesondere den Verteidigungs- und/oder Sicherheitsinteressen, zuwiderlaufen, berechtigte geschäftliche Interessen öffentlicher oder privater Wirtschaftsteilnehmer schädigen oder den lauteren Wettbewerb zwischen ihnen beeinträchtigen würde.
Contracting authorities/entities may decide to withhold certain information on the contract award or the conclusion of the framework agreements referred to in paragraph 1 where release of such information would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest, in particular defence and/or security interests, would prejudice the legitimate commercial interests of economic operators, whether public or private, or might prejudice fair competition between them.
DGT v2019

Daher können physische Infrastrukturen, wenn sie nur weitere Netzkomponenten aufnehmen, selbst jedoch nicht als Netzkomponente aktiv werden sollen, wie beispielsweise im Falle unbeschalteter Glasfaserkabel, grundsätzlich für die Aufnahme von Kabeln, Ausrüstung oder sonstigen Komponenten elektronischer Kommunikationsnetze genutzt werden, gleichgültig, wofür sie derzeit verwendet werden oder wer ihr Eigentümer ist, wenn in Bezug auf die Sicherheit oder künftige geschäftliche Interessen des Eigentümers der Infrastruktur keine Bedenken bestehen.
Therefore, a physical infrastructure that is intended to only host other elements of a network without becoming itself an active network element, such as in the case of dark fibre, can in principle be used to accommodate electronic communications cables, equipment or any other element of electronic communications networks, regardless of its actual use or its ownership, in the absence of any security concerns or prejudice to the future business interests of the owner of the infrastructure.
DGT v2019

Durch diese Ausnahmen sollen die öffentliche Sicherheit, die Verteidigung und militärische Belange, die internationalen Beziehungen, die Finanz-, Währungs- oder Wirtschaftspolitik, die Privatsphäre und Integrität des Einzelnen, geschäftliche Interessen, Gerichtsverfahren und Rechtsberatung, Inspektions-, Untersuchungs- und Audittätigkeiten sowie das Beschlussfassungsverfahren des Organs geschützt werden.
Those exceptions are intended to protect public security, military affairs, international relations, financial, monetary or economic policy, privacy and integrity of the individual, commercial interests, court proceedings and legal advice, inspections/investigations/audits and the institution’s decision-making process.
DGT v2019

Der Begriff „geschäftliche Interessen“ umfasst vertrauliche Übereinkünfte, die von Organen oder Einrichtungen, die in ihrer Eigenschaft als Banken handeln, geschlossen werden.
The term ‘commercial interests’ covers confidentiality agreements concluded by institutions or bodies acting in a banking capacity.
DGT v2019

In Einklang mit der in Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission [2] vorgesehenen Ausnahme vom Recht auf Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten sollten bestimmte Informationen im Ausnahmeantrag nicht veröffentlicht werden, wenn die Offenlegung dieser Informationen, vor allem von Informationen über die Produktplanung des betreffenden Antragstellers, über Kostenschätzungen und über die Auswirkungen auf die Rentabilität des Unternehmens, geschäftliche Interessen beeinträchtigen würde.
In accordance with the exception from the right to public access to documents set out in Article 4(2) of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents [2] certain information contained in the application for derogation should be exempted from public access where disclosure of this information would undermine the protection of commercial interest, in particular information on the applicant’s product planning, expected costs and impacts on the profitability of the company.
DGT v2019

Die Kommission bekräftigte heute ihre Forderung an Rumänien, dafür Sorge zu tragen, dass seine Telekom-Regulierer keinerlei geschäftliche Interessen in den Telekommunikationsmärkten haben.
The Commission today reiterated its call on Romania to make sure its telecoms regulators had no business interest in the telecoms market.
TildeMODEL v2018

Nachdem es zu Spannungen zwischen den Gründungsmitgliedern kam, setzte sich bald die Deutsche Bank durch, die mit der Filmproduktion eher geschäftliche als militärische Interessen verband.
However, after mounting tensions between the company's founding members, Deutsche Bank was able to prevail and implement their approach to film production as a business rather than for military objectives.
WikiMatrix v1

Während William Henry Low geschäftliche Interessen für Russell & Co. im seinerzeit für Frauen unzugänglichen Kanton wahrnehmen sollte, würde seine Ehefrau in Macao bleiben.
While William Henry Low would be managing business interests for Russell & Co. in Canton, which was off-limits to women, his wife would be staying in Macau.
WikiMatrix v1

Es gab eine Verschiebung der deutschen Geschäftsbeziehungen mit dem Iran, von langfristigen bis kurzfristigen, und von großen bis mittelgroßen Unternehmen, die in den USA weniger geschäftliche Interessen haben und damit weniger anfällig für den amerikanischen politischen Druck sind.
There has been a shift in German business ties with Iran from long-term business to short-term and from large to mid-sized companies which have less business interests in the US and thus are less prone to American political pressure.
WikiMatrix v1

Der Nachteil besteht darin, dass Versorgungsunternehmen natürlich geschäftliche Interessen verfolgen, was für eine objektive und transparente Beratung nicht unbedingt ideal ist.
It has the drawback that utilities have evident interest in the business, and this may not be optimal for fair and transparent advice.
EUbookshop v2

Er wurde als ehemaliger Kunststoff-Spielzeuge-Magnat beschrieben, dessen geschäftliche Interessen einem Bericht zufolge „Sindy-Puppen, Flugzeug-Kits und Jo-Jos“ umfassen.
He has been described as a former plastic-toy magnate whose business interests reportedly included "Sindy dolls, aircraft kits and yo-yos".
WikiMatrix v1