Translation of "Interessen durchsetzen" in English

Nur die mächtigen Interessen werden sich durchsetzen und Meinungen mobilisieren.
Only powerful interests will find it easy to mobilise opinion.
Europarl v8

Das ist die einzige Chance, damit wir unsere Interessen durchsetzen können.
It is the only way that we will be able to defend our interests.
Europarl v8

In der unabhängigen Welt von heute können wir diese Interessen nur gemeinsam durchsetzen.
In today's interdependent world we can only achieve these interests together.
TildeMODEL v2018

Woher wissen wir, dass sie nur ihre Interessen durchsetzen werden?
How do we know they will only enforce his interests?
ParaCrawl v7.1

Nationalstaatliche Interessen dürfen sich nicht gegen die Interessen der EU durchsetzen.
National interests should not prevail over EU interests.
ParaCrawl v7.1

Im Klartext: schneller und konsequenter die Interessen der Monopole durchsetzen.
In plain language: assert the interests of the monopolies more quickly and more consistently.
ParaCrawl v7.1

Die USA können ihre Interessen besser durchsetzen, wenn sie nicht in multilaterale Abkommen eingebunden sind.
The Americans can defend their interests better if they are not tied down by multilateral agreements.
Europarl v8

Wieder einmal billigt die internationale Gemeinschaft stillschweigend, dass Berlin und Washington ihre Interessen durchsetzen.
Here, once again, international society is remaining silent and allowing Berlin and Washington to see their interests put into effect.
Europarl v8

Nur wenn wir gemeinsam gegenüber Russland auftreten, werden wir unsere Interessen gemeinsam durchsetzen können.
Only when we face Russia together will we be able to assert our interests together.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass die georgische Führung seit 2004 ihre Interessen rasch durchsetzen will.
Also, since 2004 the Georgian leadership has been intent on securing its interests rapidly.
TildeMODEL v2018

Verantwortlich dafür ist nicht zuletzt die große Anzahl von LobbyistInnen, die diese Interessen durchsetzen.
This not least the doing of the large number of lobbyists asserting these interests.
ParaCrawl v7.1

Wir erhalten dann nur kein Lob mehr von denjenigen, die ihre eigenen Interessen durchsetzen.
We will only not be praised by those who pursue their own interests.
ParaCrawl v7.1

Ich habe den Eindruck, dass viele andere Staaten auf der Welt ihre Interessen sehr offensiv durchsetzen - dies wird "kolonialer Reflex" genannt.
It seems to me that many other states are promoting their interests very aggressively. This is known as the 'colonial reflex'.
Europarl v8

Ich als Rechteinhaber muß zwar meine Interessen gegenüber Rundfunkanstalten durchsetzen, aber ich lasse dies hier einmal außer acht.
I have to declare my interest as a rights holder in some broadcasting matters, but I am not speaking here today in that sense.
Europarl v8

Unsere auswärtige Politik muss flexibel angepasst werden können, damit wir unsere auswärtigen Interessen wirksam durchsetzen können.
We must be able to adapt our foreign policy flexibly, so that we can defend our external policy interests effectively.
Europarl v8

Nur Großunternehmen mit einer Armee von Anwälten werden mit der Anwendung der Dienstleistungsrichtlinie ihre Interessen durchsetzen können.
Only large companies with armies of lawyers will be able to use the Services Directive to uphold their interests.
Europarl v8

Doch mittlerweile hat man festgestellt, dass gerade bei der Lösung von Konflikten ein Zusammenschluss besser ist, um auch seine Interessen entsprechend besser durchsetzen zu können.
Nevertheless, there has now been a realisation that, when it comes to conflict resolution, in particular, an association is better, and accordingly is a better means of asserting a country's own interests.
Europarl v8

Gemeinsam sagen wir, Indien, China und Brasilien werden immer stärker, können wir da unsere Interessen noch durchsetzen?
We all agree that India, China and Brazil are getting stronger and stronger, and wonder whether we can secure our interests there.
Europarl v8

Die Umsetzung dieser Instrumente (z. B. Abkommen, Erklärungen, Aktionspläne) erfordert ein eigenes Finanzierungsinstrument, mit dem die EU weltweit wirkungsvoll ihre Interessen durchsetzen und globale Fragen behandeln kann, wo immer dies nötig ist.
Implementation of these instruments (i.e.: as agreements, declarations, action plans etc) requires a dedicated financing instrument so that the EU has the means to promote its interests effectively worldwide and to deal with global issues wherever the need arises.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung dieser Vereinbarungen erfordert ein Instrumentarium, ein eigenes Finanzinstrument, mit dem die EU weltweit ihre Interessen durchsetzen und globale Fragen behandeln kann, wo immer dies nötig ist.
The implementation of these agreements requires a toolbox, a dedicated financing instrument so that the EU has the means to promoting its interests worldwide, and to deal with global issues wherever the need arises.
TildeMODEL v2018

Wenn wir jetzt handeln, werden wir unsere Interessen durchsetzen können und für unsere Anliegen die notwendige Unterstützung in der Gesellschaft finden.
By acting now will we be able to advance our interests and gain the necessary support for them from society at large.
TildeMODEL v2018

Nur wenn sie geschlossen auftreten, können die europäischen Staaten den Anliegen der Bürger gerecht werden und die europäischen Interessen durchsetzen.
A united front is the only way for European countries to respond to people’s concerns and ensure that Europe’s interests prevail.
TildeMODEL v2018

Wo Muslime in der Minderheit sind, neigen sie traditionell dazu, friedlich mit anderen Religionen zu koexistieren, aber wo ihr Bevölkerungsanteil größer ist (wie in Nigeria), neigen sie dazu, ihre Interessen durchsetzen zu wollen.
When Muslims form a minority, they have tended to co-exist peacefully with other religions, but where their populations are substantial (as in Nigeria), they tend to assert themselves.
News-Commentary v14

Die zweite Überlegung ist die, daß sich immer mehr Verbraucher in Organisationen zusammenschließen, die ihre Interessen schützen und durchsetzen und bei den Bemühungen um die Herstellung des notwendigen Gleichgewichts zwischen den Sozialpartnern eine aktive Rolle spielen können.
The Commission will encourage concertation between European organizations representing consumers and the various business interests concerned with specific matters of common interest; it will also endeavour to promote the adequate representation of consumers on standards organizations.
EUbookshop v2