Translation of "Übergeordnete behörde" in English
Die
übergeordnete
Behörde
ist
der
Bezirksrat
des
Districts
Selby.
The
local
authority
is
Selby
District
Council.
Wikipedia v1.0
Das
Nationalarchiv
ist
die
den
staatlichen
regionalen
archivfachlichen
Behörden
übergeordnete
Behörde.
The
National
Archives
is
the
chief
agency
for
the
State
regional
archival
authorities.
EUbookshop v2
Sie
könnte
auch
die
Genehmigung
dieser
Pläne
durch
eine
übergeordnete
Behörde
vorsehen.
It
could
also
provide
for
the
approval
of
those
plans
by
a
higher
authority.
EUbookshop v2
Das
übergeordnete
Ziel
der
Behörde
ist
die
Schaffung
eines
gut
funktionierenden
Arbeitsmarktes.
Our
overall
target
is
to
achieve
a
well-functioning
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Fédération
française
de
Tennis
ist
das
übergeordnete
Behörde
für
Veranstaltungen.
The
Fédération
française
de
Tennis
is
the
overarching
administrative
body
for
events.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
keine
übergeordnete
Behörde,
die
entscheiden
kann,
ob
eine
Kennzeichnung
gültig
ist?
Is
there
not
some
overall
body
that
can
say
this
is
valid?
Europarl v8
Erstens:
Die
einzige
Anlaufstelle
ist
keine
den
Staaten
übergeordnete
Behörde,
sondern
ein
operatives
Instrument,
um
das
Zuweisungsverfahren
von
Trassen
wirksamer
zu
gestalten.
The
first:
the
one-stop
shop
is
not
a
supranational
body
but
an
operational
tool
to
make
the
path
allocation
process
more
efficient.
Europarl v8
Durch
die
Schaffung
eines
solchen
Ausschusses
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
neu
zu
gründenden
Behörden
scheint
es
zumindest
vorläufig
nicht
erforderlich,
eine
übergeordnete
Behörde
für
die
drei
Aufsichtsbereiche
einzurichten.
With
this
Committee
for
cooperation
between
the
Authorities
in
place
it
does
not,
at
least
for
the
moment,
seem
necessary
to
create
one
common
Authority
for
the
three
areas
of
supervision.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Schaffung
eines
solchen
Ausschusses
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
neu
zu
gründenden
Behörden
scheint
es
zumindest
vorläufig
nicht
erforderlich,
eine
übergeordnete
Behörde
für
die
drei
Aufsichtsbereiche
einzurichten.
With
this
Committee
for
cooperation
between
the
Authorities
in
place
it
does
not,
at
least
for
the
moment,
seem
necessary
to
create
one
common
Authority
for
the
three
areas
of
supervision.
TildeMODEL v2018
Der
Serviço
de
Informações
Estratégicas
de
Defesa
(deutsch:
"Strategischer
Verteidigungs-Nachrichtendienst",
SIED)
ist
der
portugiesische
Auslandsnachrichtendienst
und
im
Sistema
de
Informações
da
República
Portuguesa
(SIRP),
als
übergeordnete
Behörde,
integriert.
The
Serviço
de
Informações
Estratégicas
de
Defesa
or
SIED
(Portuguese
for:
Defense
Strategic
Information
Service)
is
the
foreign
strategic
intelligence
agency
of
Portugal.
Wikipedia v1.0
Die
Schulen
verfügen
über
finanzielle
Eigenzuständigkeit
entweder,
weil
die
Gemeinde
ihnen
diese
gewährt,
da
es
ihr
freisteht,
ihre
Zuständigkeit
an
die
Schule
zu
delegieren,
oder
aufgrund
einer
gesetzlichen
Regelung,
die
eine
übergeordnete
Behörde
der
Bildungsverwaltung
¡m
Rahmen
eines
Dezentralisierungsprozesses
getroffen
hat.
The
introduction
of
DSM
gave
schools
the
flexibility
to
transfer
funds
between
budget
headings
while
respecting
certain
restrictions
and
conditions.
As
regards
staff
resources,
DSM
did
not
go
as
far
as
LMS
in
that
recruitment
remained
the
responsibility
of
the
local
authorities
and
was
not
delegated
to
school
level.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet,
daß
sie
in
allen
Angelegenheiten,
die
sie
als
für
die
Provinz
von
Interesse
erachtet,
die
Initiative
ergreifen
kann,
vorausgesetzt,
daß
sie
die
gesetzlich
verankerte
Zuständigkeit
der
Gemein
debehörden
nicht
verletzt
und
daß
die
übergeordnete
Behörde
die
betreffende
Angelegenheit
nicht
an
sich
gezogen
hat.
This
means
that
it
can
take
initiatives
in
any
matter
that
is
either
of
provincial
interest
or
does
not
clash
with
the
legal
remit
of
the
municipal
authorities,
provided
that
the
higher
authority
has
not
taken
it
up.
EUbookshop v2
Das
bedeutet,
dass
sie
ihre
Lehrkräfte
selbst
aussuchen
können,
auch
wenn
eine
übergeordnete
Behörde
offiziell
für
ihre
Einstellung
zuständig
ist.
This
means
that
they
are
free
to
select
their
teachers
themselves
although
a
higher
authority
has
formal
responsibility
for
the
teaching
appointment.
EUbookshop v2
Die
Kommunalpolitik
und
der
politische
Wille
können
sich
nachteilig
auf
IKZM-Initiativen
auswirken,
insbesondere
in
Fällen,
in
denen
es
keine
übergeordnete
Behörde
gibt,
die
die
Umsetzung
überwacht.
Local
politics
and
political
will
may
adversely
affect
ICZM
initiatives,
particularly
where
there
is
no
higher
authority
to
oversee
implementation.
EUbookshop v2
Die
gemeinsame
übergeordnete
Behörde
fördert
die
Schulung
des
Personals
in
der
Fremdenverkehrsbranche,
um
dessen
Kontaktfähigkeit
und
die
Qualität
des
Besucherempfangs
zu
verbessern.
The
lead
authority
will
encourage
tourist
industry
personnel
to
consolidate
their
skills
and
toimprove
interpersonal
skills
and
the
quality
of
visitor
care.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
bedeutet
dies,
daß
eine
übergeordnete
Behörde
nur
dann
tätig
wird,
wenn
ein
bestimmtes
Vorhaben
nicht
auf
einer
niedrigeren
Verwaltungsebene
verwirklicht
werden
kann.
It
means
generally
that
a
higher
authority
should
not
take
action
unless
an
objective
cannot
be
attained
at
a
lower
level.
EUbookshop v2
Beispielsweise
kann
der
Zigarettenhersteller
38
auf
die
gespeicherten
Daten
bei
Bedarf
zugreifen
und
diese
-
falls
gefordert
-
an
eine
übergeordnete
Behörde
44
übermitteln.
For
example,
it
is
possible
for
the
cigarette
manufacturer
38
to
access
the
stored
data
as
required
and
to
communicate
the
same,
if
required,
to
a
higher
authority
44
.
EuroPat v2
Die
Schulen
können
mit
Zustimmung
der
übergeordneten
Behörde
über
einige
Investitionsausgaben
entscheiden.
The
Schools
can
decide
on
some
capital
expenditure
with
the
approval
of
the
higher
authority.
EUbookshop v2
Mit
einer
derartigen
Ernennung
würde
allerdings
nur
ein
Teil
der
Zuständigkeiten
der
übergeordneten
Behörde
abgedeckt,
die
der
Ausschuss
im
Sinn
hat.
Such
an
appointment
would,
however,
provide
only
one
part
of
the
overarching
Authority
envisaged
by
the
Committee.
TildeMODEL v2018