Translation of "Interessen vertreten" in English

Die Bürger haben ein Recht darauf, daß ihre Interessen ernsthaft vertreten werden.
It is they who have the right to expect that their interests are represented wholeheartedly.
Europarl v8

Wer wird wirklich die allgemeinen europäischen Interessen vertreten?
Who is really going to protect Europe's overall interests?
Europarl v8

Sie sollten nicht vergessen, dass diese Leute Interessen vertreten.
You must not forget that these people represent interests.
Europarl v8

Ich glaube, dass hier ganz klar die Interessen der Großindustrie vertreten werden.
In my opinion, this is a clear-cut case of Members protecting the interests of big business.
Europarl v8

So könnten sie ihre Interessen nachdrücklicher vertreten.
They could thus defend their interests more forcefully.
Europarl v8

Sie sind keine Versammlung von Diplomaten, die nationale Interessen vertreten.
You are not an assembly of diplomats defending national interests.
Europarl v8

Du hast hier keine Interessen mehr zu vertreten.
You don't have to represent anyone's interests anymore.
OpenSubtitles v2018

Nur so können wir Europas Interessen effektiv vertreten.
That is the only way we can hope to defend Europe's interests.
TildeMODEL v2018

Mit Zeugen geredet, Aussagen gesammelt, deine Interessen vertreten.
Talking to witnesses, getting depositions, looking out for your interests.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Mitgliedstaaten geben Kleinunternehmen noch immer keine Gelegenheit, ihre Interessen zu vertreten.
Several Member States still provide no opportunities for small businesses to express their interests.
TildeMODEL v2018

Standpunkte europäischer Organisationen, die wirtschaftliche Interessen vertreten:
Positions of European bodies representing economic interests:
TildeMODEL v2018

Und ihr würdet meine Interessen vertreten, wenn ihr zu diesem Treffen geht.
And you will represent my interest at this gathering as you see them.
OpenSubtitles v2018

Nelson und Murdock sind besser geeignet, um Mr. Castles Interessen zu vertreten.
Brett, we feel Nelson and Murdock is better equipped to represent Mr. Castle's best interests.
OpenSubtitles v2018

Unsere Interessen werden vertreten von mir selbst und Dana.
And I think our stakeholders will be represented by myself and Dana.
OpenSubtitles v2018

Sarah wollte, dass ich herkomme, um Steves Interessen zu vertreten.
Sarah asked me to come back. She needed someone here with Steve's interest at heart.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen jedoch unsere Interessen vertreten.
But we've got to protect our interest...
OpenSubtitles v2018

Dann berücksichtigt jene, die seine Interessen vertreten.
Then consider those who oppose his interests.
OpenSubtitles v2018

Warum verdient Ihr es die Interessen zu vertreten?
Why do you deserve to pocket the interest?
OpenSubtitles v2018

Ich kenne keine durchtriebenere Person, die unsere Interessen vertreten könnte.
I do not see anyone more devious to defend our interests.
OpenSubtitles v2018

Aber, dann... würde ich nur meine Interessen vertreten.
But, then... I'm not representing my own interest tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir vertreten Interessen, die von einem Börsenabsturz profitieren würden.
We represent certain interests that stand to profit should the market fall.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen die Interessen der Schüler vertreten.
We're supposed to be representing the interests of the student body.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten mich doch beschützen, meine Interessen vertreten.
I thought you were protecting me, looking out for my best interests. I am.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten die Interessen dieses Planeten vertreten, ohne andere zu konsultieren.
You took it upon yourselves to represent the interests of the planet without consulting anyone.
OpenSubtitles v2018

Sie wird hoffentlich auch die Interessen dieses Parlaments vertreten.
Next year will be the 250th anniversary of the birth of Beccaria.
EUbookshop v2