Translation of "Eigene interessen vertreten" in English
Drei
Gruppen
von
Institutionen
und
Personen
lassen
sich
unterscheiden,
die
jeweils
eigene
Ziele
und
Interessen
vertreten.
Three
distinct
groups
of
institutions
and
individuals
were
identified,
each
with
their
own
set
of
objectives
and
interests.
EUbookshop v2
Den
Menschen
mit
eingeschränkten
Möglichkeiten
ermöglichen,
das
sie
selbst
oder
durch
Helfer,
die
sie
sich
selbst
aussuchen,
die
Wahl
haben
eigene
Interessen
zu
vertreten.
Giving
people
with
reduced
capabilities
the
opportunity
that
they
themselves
or
through
agents
of
their
own
choosing
represent
their
interests
CCAligned v1
Schön
ruhig,
besonnen,
unsere
eigenen
Interessen
zielstrebig
vertretend
werden
wir
an
dieser
Diskussion
teilnehmen.
In
this
debate
we
will
exercise
calm
and
composure,
steadfastly
representing
our
best
interests.
ParaCrawl v7.1
Zur
internationalen
wirtschaftlichen
Stabilität
beitragen
und
die
eigenen
wirtschaftlichen
Interessen
besser
vertreten
kann
das
Eurogebiet
nur,
wenn
es
bei
der
internationalen
geld-
und
wirtschaftspolitischen
Zusammenarbeit
die
ihm
gebührende
Rolle
in
vollem
Umfang
wahrnimmt.
To
contribute
to
international
economic
stability
and
better
represent
its
economic
interests,
it
is
critical
for
the
euro
area
to
play
its
full
role
in
international
monetary
and
economic
policy
cooperation.
DGT v2019
Die
Transparenz
der
Arbeit
eines
Abgeordneten
im
Umgang
mit
Personen,
die
ihre
eigenen
Interessen
vertreten,
ist
vielleicht
das
beste
Instrument
zur
Verhinderung
von
Korruption
beim
Erlass
von
Gesetzen.
The
transparency
of
an
MEP's
work
in
contact
with
people
who
are
promoting
their
own
interests
is
the
instrument
that
will
perhaps
best
prevent
corruption
in
the
making
of
laws.
Europarl v8
Europa
wird
vereint
sein,
und
diese
Einheit
wird
über
starke
Regionen
gesichert,
die
ihre
eigenen
Interessen
vertreten,
aber
gleichzeitig
eng
untereinander
zusammenarbeiten
werden,
und
dadurch
ein
Netzwerk
für
Wohlstand
und
Entwicklung
in
ganz
Europa
aufbauen.
Europe
will
be
united,
and
this
unity
will
be
secured
by
powerful
regions,
which
while
defending
their
own
interests
will
work
closely
together
with
others,
thereby
creating
a
network
of
wellbeing
and
development
throughout
Europe.
Europarl v8
Über
die
traditionellen
bewaffneten
Konflikte
hinaus,
die
weiterhin
in
unserer
unmittelbaren
Umgebung
stattfinden,
muss
Europa
dazu
imstande
sein,
die
eigenen
Interessen
zu
vertreten
und
diese
angesichts
neuer
Bedrohungen
zu
verteidigen
-
Ich
denke
insbesondere
an
Piraterie
und
Cyberkriminalität.
Beyond
the
traditional
armed
conflicts
that
continue
to
take
place
in
our
immediate
environment,
Europe
must
be
able
to
express
its
interests
and
defend
them
in
the
face
of
the
new
threats
-
I
am
thinking
in
particular
of
piracy
and
cybercrime.
Europarl v8
Es
geht
nicht
nur
um
die
gemeinsame,
gegenseitige
Verteidigung
der
Hoheitsgebiete
gegen
bewaffnete
Angriffe
von
außen,
sondern
auch
darum,
außerhalb
des
NATO-
und
EU-Territoriums
eingreifen
zu
können,
um
unsere
eigenen
Interessen
zu
vertreten.
It
is
not
only
about
defending
each
other's
territory
against
outside
attackers
together,
but
also
about
being
able
to
intervene
in
defence
of
our
own
interests
outside
of
NATO's
and
the
EU's
territories.
Europarl v8
Das
bezieht
sich
nicht
nur
auf
Erwachsene,
die
ihre
eigenen
Interessen
vertreten
können,
sondern
auch
auf
noch
nicht
volljährige
EU-Bürger,
also
Kinder.
As
well
as
adults,
who
can
protect
their
own
interests,
this
includes
those
of
the
EU’s
citizens
who
are
not
yet
of
age,
or
in
other
words
children.
Europarl v8
Es
ist
eine
unleugbare
Tatsache,
dass
jeder
Staat
das
legitime
Recht
besitzt,
seine
eigenen
Interessen
zu
vertreten,
sodass
jedes
Land
eine
Regierung
besitzt,
die
ihm
wohlgesinnt
ist.
It
is
undeniably
true
that
every
state
has
a
legitimate
right
to
defend
its
own
interests,
so
that
every
country
has
a
government
which
is
well
disposed
towards
it.
Europarl v8
Die
Polen
behaupten
-
in
selbstherrlicher
Weise
-
dass
sie
nicht
nur
ihre
eigenen
nationalen
Interessen
vertreten,
sondern
auch
die
aller
kleineren
Mitgliedsländer.
The
Poles
claim--self-righteously--that
they
are
representing
not
their
own
national
interest,
but
that
of
all
the
smaller
member
states.
News-Commentary v14
Es
dürfte
sinnvoller
sein,
einigen
wenigen
Netzwerken
auf
der
Grundlage
eindeutiger
Verpflichtungen
und
Arbeitsprogramme
einen
Zuschuß
zu
ihren
laufenden
Kosten
zu
gewähren,
als
viele
konkurrierende
Einrichtungen
und
Gruppen
zu
unterstützen,
die
nur
ihre
eigenen
Interessen
vertreten.
Supporting
the
running
costs
of
a
limited
number
of
networks
on
the
basis
of
clear
commitments
and
work
programme
appears
to
be
preferable
to
supporting
a
large
number
of
competing
bodies
and
groups
only
acting
as
lobbies
for
their
particular
interests.
TildeMODEL v2018
Zur
internationalen
wirtschaftlichen
Stabilität
beitragen
und
die
eigenen
wirtschaftlichen
Interessen
besser
vertreten
kann
das
Eurogebiet
nur,
wenn
es
bei
der
internationalen
währungs-
und
wirtschaftspolitischen
Zusammenarbeit
die
ihm
gebührende
Rolle
in
vollem
Umfang
wahrnimmt.
To
contribute
to
international
economic
stability
and
better
represent
its
economic
interests,
it
is
critical
for
the
euro
area
to
play
its
full
role
in
international
monetary
and
economic
policy
cooperation.
DGT v2019
Zur
internationalen
wirtschaftlichen
Stabilität
beitragen
und
die
eigenen
wirtschaftlichen
Interessen
besser
vertreten
kann
das
Eurogebiet
nur,
wenn
es
in
der
internationalen
geld-
und
wirtschaftspolitischen
Zusammenarbeit
die
ihm
gebührende
Rolle
in
vollem
Umfang
wahrnimmt.
To
contribute
to
international
economic
stability
and
better
represent
its
economic
interests,
it
is
critical
for
the
euro
area
to
play
its
full
role
in
international
monetary
and
economic
policy
cooperation.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
appelliert
an
Belgrad,
die
Serben
im
Kosovo
zu
ermutigen,
an
den
Institutionen
des
Kosovo
mitzuwirken,
wodurch
sie
ihre
eigenen
Interessen
am
wirksamsten
vertreten
können.
The
Council
urged
Belgrade
to
encourage
Serbs
in
Kosovo
to
participate
in
Kosovo's
institutions,
in
which
they
can
most
effectively
advocate
their
own
interests.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
fordert
Belgrad
dringend
auf,
die
Serben
im
Kosovo
zur
Mitwirkung
in
den
Institutionen
des
Kosovo
zu
ermutigen,
wodurch
sie
ihre
eigenen
Interessen
am
wirkungsvollsten
vertreten
können.
The
Council
urged
Belgrade
to
encourage
Serbs
in
Kosovo
to
participate
in
Kosovo's
institutions,
in
which
they
can
most
effectively
advocate
their
own
interests.
TildeMODEL v2018
Ich
sagte
während
der
Besprechung
mit
dem
Verkehrsausschuss,
dass
der
Schutz
der
Gesundheit
unserer
Bürger
als
ein
Bürgerrecht
Priorität
hat,
insbesondere
wenn
es
um
die
kleinsten
Bürger
geht,
die
ihre
eigenen
Interessen
nicht
vertreten
können,
und
daher
davon
abhängig
sind,
dass
wir
so
gut
wir
können
für
ihre
Sicherheit
sorgen.
I
said
during
the
meeting
I
had
with
the
Committee
on
Transport
that
the
protection
of
our
citizens'
health
is
a
priority,
as
are
citizens'
rights,
especially
those
of
the
smallest
citizens
who
are
unable
to
defend
their
own
interests
and
are
therefore
dependent
on
us
to
try
and
protect
their
safety
as
best
we
can.
Europarl v8
Erst
langsam
begriff
ich,
daß
Amerika
sich
damit
einer
Schar
selbstsüchtiger
und
zu
allen
Untaten
bereiten
Schar
von
Bankern
auslieferte,
die
zunächst
einmal
ihre
eigenen
Interessen
vertreten
und
nur,
um
den
äußeren
Schein
zu
wahren,
das
öffentliche
Wohl
halbherzig
im
Auge
haben.
Only
slowly
I
began
to
understand
that
America
surrendered
to
a
crowd
of
egoistical
bankers
who
are
up
for
any
atrocities
by
having
this
system.
These
people
look,
first
and
foremost,
after
their
own
interests.
Only
in
order
to
preserve
the
outward
appearance,
they,
half-heartedly,
have
the
public
welfare
in
mind.
ParaCrawl v7.1