Translation of "Eigene interessen" in English
Das
ist
da,
wo
essentielle
eigene
Interessen
berührt
werden.
It
is
at
this
point
that
essential
national
interests
are
touched
on.
Europarl v8
Denn
amerikanische
Sicherheitspolitik
ist
legitimerweise
vor
allem
darauf
bedacht,
eigene
Interessen
wahrzunehmen.
For,
quite
legitimately,
American
security
policy
is
concerned
with
safeguarding
its
own
interests.
Europarl v8
Das
gleiche
träfe
zu,
wenn
eigene
wirtschaftliche
Interessen
unser
Handeln
steuern
würden.
The
same
can
be
said
if
our
own
economic
interests
guide
what
we
do.
Europarl v8
Doch
hat
eine
derartige
Gruppe
unweigerlich
eigene
Interessen.
But
this
group
invariably
has
its
own
interests.
News-Commentary v14
Doch
sprechen
Mitgefühl
und
eigene
Interessen
gegen
diesen
Ansatz.
But
compassion
and
self-interest
dictate
against
this
approach.
News-Commentary v14
Zeig
ihm,
dass
du
unabhängig
bist,
eigene
Interessen
hast.
Show
him
that
you
are
an
independent
woman,
full
of
interests
apart
from
him
This
will
attract
him
to
you.
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
uns
verfolgt
eigene
ökonomische
Interessen.
We
each
pursue
our
own
economic
interest.
OpenSubtitles v2018
Adrien
verfolgt
eigene
Interessen,
die
sich
nicht
mit
deinen
decken.
Adrien
has
his
own
interests,
which
aren't
necessarily
yours.
OpenSubtitles v2018
Er
verfolgt
eigene
Interessen
oder
wird
von
Hintermännern
dirigiert.
He's
doing
it
out
of
self-interest,
or
he's
a
puppet.
OpenSubtitles v2018
Sie
verfolgen
eigene
Interessen,
nicht
die
des
Präsidenten.
You
have
your
own
and
not
the
president's
best
interest
at
heart.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
nutzen
viele
Crewmitglieder
die
Verzögerung
für
eigene
Interessen,
ich
selbst
eingeschlossen.
In
the
meantime,
the
crew
are
taking
advantage
of
the
delay
to
pursue
their
own
projects,
myself
included.
OpenSubtitles v2018
Problematisch
ist,
wenn
Mediatoren
parteiisch
sind
und
starke
eigene
Interessen
haben.
Problems
arise
when
mediators
are
biased
and
have
strong
individual
interests.
WikiMatrix v1
Sie
haben
eigene
Interessen
und
verteigen
diese.
They
have
vested
interests
and
they
maintain
their
vested
interests.
QED v2.0a
Unser
Wirtschaftssystem
begünstigt
die
Stärkeren,
eigene
Interessen
auf
Kosten
der
Schwächeren
durchzusetzen.
Our
economic
system
favours
the
stronger
to
enforce
their
interests
at
the
expense
of
the
weaker.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
sie
hat
eigene
Interessen
und
lässt
sich
keinem
höheren
Prinzip
unterordnen.
However
it
too
has
its
own
interests
and
refuses
to
subordinate
itself
to
higher
principles.
ParaCrawl v7.1
Einige
Staaten
nutzten
die
DU-
Propaganda
der
NATO
für
eigene
Interessen
aus.
Some
countries
exploited
NATO
DU
propaganda
for
their
own
agendas.
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Bedrohung
sei
der
Altruismus,
der
eigene
Interessen
zugunsten
anderer
zurückstellt.
The
biggest
threat
would
be
altruism,
which
puts
aside
one's
own
interests
in
favor
of
others.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Kurden
verfolgen
eigene
Interessen,
die
wir
nicht
alle
teilen.
And
the
Kurds
are
pursuing
their
own
interests,
which
we
don’t
all
share.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
verfolgt
Europa
auch
eigene
Interessen.
Naturally,
Europe
has
its
interests
as
well.
ParaCrawl v7.1
Und
Assad
selbst
verfolgt
ebenfalls
eigene
Interessen.
And
Assad
himself
is
pursuing
his
own
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
werden
sich
nicht
so
sehr
um
Ruhm
oder
eigene
Interessen
kümmern.
People
will
not
care
too
much
about
fame
or
individual
interests.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Land
kümmere
sich
um
eigene
Interessen.
Each
country
was
minding
its
own
affairs.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
hat
2015
jedes
Land
nur
noch
eigene
Interessen
verfolgt.
After
that,
in
2015,
every
country
just
followed
its
own
interests.
ParaCrawl v7.1
Unabhängigkeit
bedeutet,
dass
Portale
sich
nicht
durch
eigene
finanzielle
Interessen
beeinflussen
lassen.
Independence
means
that
portals
cannot
be
influenced
by
their
own
financial
interests.
ParaCrawl v7.1