Translation of "Institutioneller investoren" in English

Diese Intransparenz liegt insbesondere im Interesse institutioneller Investoren.
Another conflict of interest would be the presence of institutional investors.
WikiMatrix v1

Die Nachfrage besonders seitens institutioneller Investoren überstieg dabei das Angebot mehrfach.
Demand, particularly from institutional investors, exceeded the supply multiple times.
ParaCrawl v7.1

Seine anschließende Dissertation schrieb er im Bereich Asset Management zum Verhalten institutioneller Investoren.
He wrote his dissertation in the field of asset management on the behavior of institutional investors.
ParaCrawl v7.1

Der BAI veröffentlicht auf dieser Seite Stellenangebote seiner Mitglieder und institutioneller Investoren.
In this section, BAI releases job offers from its members as well as from institutional investors.
ParaCrawl v7.1

Die Nachfrage, v.a. seitens Schweizer institutioneller Investoren, nach hochwertigen Geschäftsliegenschaften an Spitzenlagen bleibt hoch.
The demand, mainly from Swiss institutional investors, for high-class commercial properties in sought-after locations remains high.
ParaCrawl v7.1

Das Marktumfeld, Gesetze und Regulatorien haben entscheidenden Einfluss auf die Kapitalanlageentscheidungen institutioneller Investoren.
The market environment, laws and regulations have a major influence on the capital investment decisions of private and institutional investors.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der AbflÃ1?4sse von privatem Kapital in den letzten Quartalen ist die Ausdauer institutioneller Investoren ermutigend.
Nevertheless the stickiness of institutional capital in the face of retail outflows over recent quarters is encouraging.
ParaCrawl v7.1

Die neue Aktionärsstruktur besteht aus einer ausgewogenenAufteilung institutioneller und privater Investoren aus dem In- undAusland.
The new shareholder structure features a balanced spreadacross institutional and private investors at home and abroad.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut, dass das Europäische Parlament die Schlussfolgerungen des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen für das Recht auf Nahrung bezüglich der verhängnisvollen Rolle großer institutioneller Investoren wie Hedgefonds, Rentenfonds und Investitionsbanken unterstützt, weil sie durch ihre Aktionen auf den Derivatemärkten die Rohstoffpreisindizes beeinflussen.
It is good that the European Parliament has supported the conclusions of the United Nations Special Rapporteur on the Right to Food concerning the disastrous role of large institutional investors such as hedge funds, pension funds and investment banks, because they affect the price indices of raw materials, through their activities on the derivatives markets.
Europarl v8

Erstens haben wir in Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank nochmals die Einrichtung eines "Mezzanine-Fonds" geprüft, der bei der Entwicklung der öffentlich-privaten Partnerschaften die Rolle eines Katalysators spielen und die Beteiligung institutioneller Investoren an der Finanzierung transeuropäischer Verkehrskonzepte fördern soll.
First, together with the European Investment Bank, we have examined further setting up a mezzanine fund to play a catalytic role in the development of public-private partnerships and to encourage the participation of institutional investors in the financing of the trans-European networks.
Europarl v8

Aufbauend auf einer Reihe innovativer Initiativen richteten die UNF, die Koalition für umweltverantwortliche Wirtschaft, das UNEP und der UNFIP im November 2003 das Gipfeltreffen institutioneller Investoren über Klimarisiken aus.
Building on a series of innovative initiatives, UNF, the Coalition for Environmentally Responsible Economies, UNEP and UNFIP hosted the Institutional Investor Summit on Climate Risk in November 2003.
MultiUN v1

Unter Risikokapitalgebern und Private-Equity-Investoren werden diese Zahlen nicht für Aufregung sorgen, sie werden aber den Erwartungen institutioneller Investoren gerecht, so etwa Pensionskassen, Stiftungen und Staatsfonds.
That’s not exciting territory for venture capitalists and private-equity investors, but it is in keeping with the expectations of institutional investors, such as pension funds, endowments, and sovereign wealth funds.
News-Commentary v14

In diesem Zusammenhang ist die jüngste Entscheidung einer Koalition institutioneller Investoren, für mindestens 500 Milliarden Dollar an Investitionsvolumen die CO2-Bilanz zu messen und zu veröffentlichen, ein Schritt in die richtige Richtung.
In this context, the recent decision by a coalition of institutional investors to measure and disclose the carbon footprint of at least $500 billion in investments is a step forward.
News-Commentary v14

Und bei einer volatilen Marktlage müssten sie mit der Flucht nervöser institutioneller Investoren rechnen, die die nächste Zinsanpassung fürchten.
And under volatile conditions, they are prone to face runs from fickle institutional investors, wary of rolling over their credit lines.
News-Commentary v14

Auf regionaler Ebene hat die Flämische Gemeinschaft in Belgien den „ARKimedes Fund” eingerichtet, um Wagniskapital institutioneller oder privater Investoren für flämische KMU zu gewinnen.
At regional level, the Flemish Community in Belgium has set-up the “ARKimedes Fund” to attract venture capital from institutional and private investors to Flemish SMEs.
TildeMODEL v2018

Da die Fälligkeiten der zu finanzierenden langfristigen Vermögenswerte den Verpflichtungen institutioneller Investoren gerecht werden, können diese Art Investitionsfonds auch für den Kapitalmarkt attraktiv sein.
Because the long term maturity of assets to be financed is aligned with the liability of institutional investors those kinds of funds can also be conductive to attract resources from the capital market.
TildeMODEL v2018

Da die Fälligkeiten der zu finanzierenden langfristigen Vermögenswerte den Verpflichtungen institutioneller Investoren gerecht werden, können diese Art Investitionsfonds auch für den Kapitalmarkt interessant sein.
Because the long-term maturity of assets to be financed is aligned with the liability of institutional investors, these kinds of funds can also be conductive to attracting resources from the capital market.
TildeMODEL v2018

Die Gründung öffentlich-privater Partnerschaften (oder die Einrichtung anderer Formen der Zusammenarbeit zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor) erfordert vonseiten institutioneller Investoren feste Finanzierungszusagen, die einen ausreichenden Anreiz zur Mobilisierung privater Mittel entfalten.
The establishment of public-private partnerships (or of other forms of cooperation between the public and private sectors) demands a firm financial commitment from institutional investors which is sufficiently attractive to raise private capital.
DGT v2019

Mit einer innovativen Finanzierungsoperation zwischen der Europäischen Investitionsbank und der Bankengruppe Credito Valtellinese (Creval-Gruppe) sollen durch die Einschaltung institutioneller Investoren die für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) zur Verfügung stehenden Mittel erhöht werden.
To increase the resources available for Small and Medium Enterprises (SMEs) through involvement of institutional investors; this is the aim of an innovative financial operation finalized by the European Investment Bank (EIB) and the Credito Valtellinese banking group (Creval Group).
TildeMODEL v2018

Ziel der Maßnahme ist die Förderung eines stärkeren Engagements institutioneller Investoren in diese Art von Investitionstätigkeit und die Erhöhung des Umfangs der verfügbaren Mittel.
The aim of the measure is to encourage greater involvement by institutional investors in this type of investment activity and to increase the volume of funds available.
TildeMODEL v2018

Soweit Deutschland und die BayernLB anführen, es habe Einvernehmen bestanden, dass die BayernLB den Kapitalbedarf zur Ausweitung ihrer kommerziellen Geschäftstätigkeit weitgehend über die Hereinnahme stiller Einlagen institutioneller Investoren deckt, ist festzustellen, dass eine entsprechende Verankerung dieser Absicht weder in entsprechenden Vertragsklauseln der Einbringungsverträge noch im Einbringungsgesetz zum Ausdruck gebracht wurde.
According to Germany and BayernLB, there was an understanding that BayernLB would cover the capital requirements for expanding its commercial activities largely by accepting silent partnership contributions from institutional investors. It must be said that this intention was not specifically expressed either in the relevant clauses of the transfer agreement or in the Act relating to the transfer.
DGT v2019

Vorliegend hätte die Helaba ohne Probleme ihren geschätzten Kapitalbedarf in den Jahren 1998 bis 2002 auch durch die zeitlich gestaffelte Aufnahme mehrerer volumenmäßig kleinerer Stillen Einlagen verschiedener institutioneller Investoren am Markt decken können.
In the current case, Helaba could also easily have covered its estimated capital requirement in the period from 1998 to 2002 on the market by taking up, at intervals, several smaller silent partnership contributions from a number of different institutional investors.
DGT v2019

Der Rechtsausschuss hat unlängst in diesem Haus einen Bericht zur Transparenz institutioneller Investoren angenommen, in dem wir die Kommission aufforderten, eine Richtlinie vorzulegen, die gemeinsame Standards in Bezug auf Transparenz garantiert.
The Committee on Legal Affairs recently adopted a report in this Parliament on the transparency of institutional investors, and there we asked the Commission to come up with a directive guaranteeing common standards of transparency.
Europarl v8

Erstens haben wir in Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank nochmals die Einrichtung eines „Mezzanine-Fonds" geprüft, der bei der Entwicklung der öffentlich-privaten Partnerschaften die Rolle eines Katalysators spielen und die Beteiligung institutioneller Investoren an der Finanzierung transeuropäischer Verkehrskonzepte fördern soll.
First, together with the European Investment Bank, we have examined further setting up a mezzanine fund to play a catalytic role in the development of publicprivate partnerships and to encourage the participation of institutional investors in the financing of the transEuropean networks.
EUbookshop v2

Ziel der Maßnahme ist die Förderungeines stärkeren Engagements institutioneller Investoren für diese Art von Investitionstätigkeit und die Erhöhung des Anteils verfügbarer Mittel.
The aim ofthe measure is to encourage greater involvement by institutional investors in this type of investmentactivity and to increase the volume of funds available.
EUbookshop v2

Beispielsweise wird die Bandbreite der marktfähigen Finanzierungsinstrumente durch die größeren Möglichkeiten institutioneller Investoren, Risiken zu poolen und Finanzmarktinformationen zu verarbeiten, erweitert.
Forexample, the greater ability ofinstitutional investors to poolrisks and to process financial information broadens the rangeof marketable financial instruments.
EUbookshop v2

Hauck & Aufhäuser unterhält zudem Standorte in München, Hamburg, Düsseldorf, Köln, London, Luxemburg und Zürich und konzentriert sich auf die Beratung und die Vermögensverwaltung privater und unternehmerischer Kunden sowie institutioneller Investoren und die Zusammenarbeit mit unabhängigen Vermögensverwaltern.
Hauck & Aufhäuser runs branches in Frankfurt am Main, Munich, Hamburg, Düsseldorf, Cologne, London, Luxembourg and Zürich and focuses on the advice and asset management of private and corporate clients as well as institutional investors and the cooperation with independent asset managers.
WikiMatrix v1

Als Reaktion auf die gestiegene Nachfrage institutioneller Investoren hat Perennius Capital Partners während der letzten sechs Jahre italienischen Kunden in einer exklusiven Partnerschaft mit Partners Group massgeschneiderte Investitionslösungen im Privatmarkt angeboten.
Over the past six years, Perennius Capital Partners has, in a mutually exclusive partnership for Italy, offered tailor-made private markets investment solutions to Italian clients in response to the increased appetite observed amongst institutional investors.
ParaCrawl v7.1