Translation of "Institutionelle regelungen" in English
Geeignete
institutionelle
Regelungen
sind
entscheidend
für
eine
kohärente
nachhaltige
Entwicklung.
Appropriate
institutional
arrangements
are
a
key
factor
in
reaching
coherence
in
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Das
Entscheidende
ist,
durch
institutionelle
Regelungen
erstens
einer
Eskalation
von
gegenseitigem
Misstrauen
vorzubeugen.
The
most
important
aspect
is
that
institutional
regulations
can
prevent
mutual
mistrust.
ParaCrawl v7.1
Institutionelle
Regelungen
sind
wohl
eine
notwendige,
aber
keine
hinreichende
Voraussetzung
für
den
Erfolg.
Institutional
regulations
are
a
necessary
albeit
insufficient
requirement
for
success.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wurden
mögliche
neue
institutionelle
Regelungen
für
den
Prozess
Umwelt
und
Gesundheit
in
Europa
diskutiert.
They
further
discussed
possible
future
institutional
arrangements
for
the
European
Environment
and
Health
Process.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hier
vor
allem
um
eine
Frage
des
politischen
Willens
und
nicht
einfach
um
institutionelle
Regelungen,
und
gerade
hier
kann
dieses
Parlament
–
und
dieser
Bericht
–
seinen
größten
Einfluss
ausüben.
The
issue
overall
is
one
of
political
will,
not
simply
institutional
arrangements,
and
that's
where
this
Parliament
–
and
this
report
–
can
make
its
biggest
impact.
Europarl v8
Die
EZB
setzt
sich
ausdrücklich
für
wirksame
institutionelle
Regelungen
zur
Zusammenarbeit
zwischen
den
ESAs
und
dem
ESRB
ein
.
The
ECB
strongly
supports
efficient
institutional
arrangements
for
cooperation
between
the
ESAs
and
the
ESRB
.
ECB v1
Das
AIAD
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
sich
die
Evaluierungskapazität
im
Sekretariat
auf
relativ
solide
institutionelle
Regelungen
und
Evaluierungspraktiken
stützen
kann18.
Jedoch
werden
für
die
nachstehenden
Bereiche
zusätzliche
Maßnahmen
empfohlen,
in
der
Erwartung,
dass
sie
kurz-
und
mittelfristig
zu
spürbaren
Veränderungen
bei
den
Überwachungs-
und
Evaluierungspraktiken
im
Sekretariat
führen
werden:
OIOS
concludes
that
the
evaluation
capacity
in
the
Secretariat
is
sustained
by
reasonably
sound
institutional
arrangements
and
evaluation
practices.18
However,
the
following
areas
are
recommended
for
further
action,
which
is
expected
to
lead
to
noticeable
change
in
monitoring
and
evaluation
practices
in
the
Secretariat
in
the
short
and
medium
term:
MultiUN v1
In
seiner
Resolution
1325
(2000)
erkannte
der
Sicherheitsrat
an,
dass
sich
bewaffnete
Konflikte
auf
Frauen
unterschiedlich
auswirken
und
dass
wirksame
institutionelle
Regelungen
notwendig
sind,
um
ihren
Schutz
zu
gewährleisten.
In
its
resolution
1325
(2000),
the
Security
Council
recognized
the
differential
impact
of
armed
conflict
on
women
and
the
need
for
effective
institutional
arrangements
to
guarantee
their
protection.
MultiUN v1
Wenn
sich
der
Staub
dann
gelegt
hat,
könnten
letztlich
zwischenstaatliche
Abkommen
geschlossen
werden,
um
manche
institutionelle
Regelungen
in
Ordnung
zu
bringen,
die
im
Fall
der
Zustimmung
zur
neuen
Verfassung
erledigt
gewesen
wären.
Eventually,
after
the
dust
has
settled,
it
may
be
possible
to
reach
inter-governmental
agreements
to
tidy
up
some
of
the
institutional
arrangements
that
would
have
been
settled
if
the
new
constitution
had
been
approved.
News-Commentary v14
Bleibt
es
bei
dieser
Tatsache,
ohne
dass
dafür
neue
institutionelle
Regelungen
gefunden
werden,
die
diese
Dominanz
innerhalb
der
Euro-Gruppe
politisch
und
institutionell
vergemeinschaften,
dann
wird
das
Jahr
2013
ein
Jahr
der
weiter
fortschreitenden
Desintegration
der
EU
werden.
Should
it
continue
without
new
institutional
regulations
that
mutualize
its
role
within
the
eurozone,
2013
will
be
a
year
of
further
disintegration.
News-Commentary v14
Dasselbe
gilt
für
institutionelle
Regelungen
seitens
Mexiko,
an
denen
die
Fachgruppe
REX
in
den
vergangenen
Jahren
aktiv
mitgearbeitet
hat.
The
same
will
go
for
institutional
arrangements
on
the
Mexican
side
on
which
the
REX
Section
has
been
actively
working
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
Die
nationale
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Armut
wurde
einer
Überprüfung
unterzogen
und
um
ehrgeizige
neue
Zielvorgaben
und
institutionelle
Regelungen
ergänzt.
The
national
anti-poverty
strategy
was
reviewed
and
ambitious
new
targets
and
institutional
arrangements
have
been
established.
TildeMODEL v2018
Fortschritte
im
Zeitraum
2001-2003:
Die
nationale
Strategie
zur
Armutsbekämpfung
wurde
einer
Überprüfung
unterzogen,
und
es
wurden
ehrgeizige
neue
Zielvorgaben
und
institutionelle
Regelungen
aufgestellt.
Progress
made
in
2001-2003:
The
national
anti-poverty
strategy
was
reviewed
and
ambitious
new
targets
and
institutional
arrangements
have
been
established.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
spiegeln
ganz
verschiedenartige
institutionelle
Regelungen
(z.B.
für
Frühverrentung,
Arbeitslosigkeit
und
Erwerbsunfähigkeit)
und
Steuer-/Sozialleistungsstrukturen
wider.
These
differences
mirror
a
wide
range
of
institutional
arrangements
(e.g.
early
retirement,
unemployment
and
invalidity
schemes)
and
tax/benefit
structures.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
sich
jedoch
auf
eine
Vielzahl
von
Bereichen
beziehen,
so
auf
die
Lohn-
und
Arbeitszeitflexibilität
und
die
qualifikatorische
und
räumliche
Mobilität
und
institutionelle
Regelungen.
That
said,
a
whole
range
of
areas
may
be
involved
here,
such
as
wage
flexibility
and
flexible
working
time,
geographical
and
skills
mobility
and
institutional
arrangements.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist
es,
generell
die
strategische
Bedeutung
der
Raumfahrt
und
der
Raumfahrtpolitik
für
die
Union
und
ihre
Bürger
stärker
bewusst
zu
machen,
konsensuelle
Bereiche
zu
ermitteln
und
konkrete
Antworten
auf
Fragen
zu
finden,
die
den
Zugang,
die
Finanzierung
und
institutionelle
Regelungen
betreffen.
Its
objective
is
to
increase
general
awareness
of
the
strategic
importance
of
space
and
space
policy
for
the
Union
and
its
citizens,
to
define
areas
of
consensus,
and
to
find
concrete
answers
to
questions
concerning
access,
funding,
and
institutional
arrangements.
TildeMODEL v2018
Das
KSZE-Gipfeltreffen
sollte
den
Teilnehmerstaaten
die
Gelegenheit
bieten,
neue
institutionelle
Regelungen
im
Rahmen
des
KSZE-Prozesses
-
auch
unter
Beruecksichtigung
von
Vorschlaegen
der
mittel-
und
osteuropaeischen
Laender
-
einschliesslich
der
Moeglichkeit
regelmaessiger
Konsultationstreffen
der
Aussenminister
und
der
Einrichtung
eines
kleinen
Verwaltungssekretariats
zu
pruefen.
The
CSCE
Summit
should
make
it
possible
to
consider
new
institutional
arrangements
within
the
CSCE
process,
taking
also
into
account
proposals
made
by
the
Central
and
Eastern
European
countries,
including
the
possibility
of
regular
consultative
meetings
of
Foreign
Ministers
and
the
establishment
of
a
small
administrative
Secretariat.
TildeMODEL v2018
Sie
ermöglicht
einen
gegenseitigen
Lernprozess
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
der
auf
dem
systematischen
Erfahrungsaustausch
über
neue
oder
gründlich
erneuerte
Konzepte
bzw.
institutionelle
Regelungen
beruht.
It
allows
Member
States
to
learn
from
one
another,
by
systematically
exchanging
information
regarding
their
experiences
in
implementing
new
or
radically
overhauled
policies
or
institutional
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Längerfristig
bietet
der
Konvent
zur
Zukunft
der
Europäischen
Union
Gelegenheit,
besonders
wirksame
institutionelle
und
operative
Regelungen
zu
ermitteln,
mit
denen
die
Union
ihre
Ziele
im
Verteidigungsbereich
durchsetzen
und
damit
auch
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Luftfahrt-,
Raumfahrt-
und
Verteidigungsindustrie
stärken
kann.
For
the
longer
term,
the
Convention
on
the
future
of
the
European
Union
provides
an
opportunity
to
identify
the
most
effective
institutional
and
operational
arrangements
to
achieve
the
Union’s
objectives
in
the
defence
field
and
thus
also
reinforce
the
competitiveness
of
the
European
aerospace
and
defence
industry.
TildeMODEL v2018
Jetzt
werden
tragfähige
institutionelle
Regelungen
gebraucht,
um
Komplementaritäten
zu
gewährleisten
und
eine
echte
Kultur
der
Zusammenarbeit
zwischen
allen
Organisationen
der
Vereinten
Nationen,
die
in
einer
Region
tätig
sind,
sowie
zwischen
den
Vereinten
Nationen
und
den
nicht
zu
ihrem
System
gehörenden
regionalen
Institutionen
aufzubauen.
Strong
institutional
arrangements
are
now
needed
to
ensure
complementarities
and
build
a
genuine
culture
of
cooperation
among
all
United
Nations
organizations
active
in
each
region,
as
well
as
between
the
United
Nations
and
non-United
Nations
regional
entities.
MultiUN v1
Eine
seiner
Hauptschlußfolgerungen
ist,
daß
es
wichtig
ist,
die
Autonomie
der
Statistik
gegen
die
Vereinnahmung
durch
politische
Entscheidungsträger
zu
verteidigen,
und
daß
neue
institutionelle
und
organisatorische
Regelungen
benötigt
werden.
One
of
his
main
conclusions
is
that
it
is
important
to
defend
the
autonomy
of
statistics
from
political
decision
making
and
that
new
institutional
and
organizational
arrangements
are
needed.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
räumten
zahlreiche
Redner
ein,
dass
der
Konvent
Mechanismen
und
institutionelle
Regelungen
ausarbeiten
müsse,
durch
die
die
Auffassungen
der
Mitgliedstaaten
leichter
in
Übereinstimmung
gebracht
und
eine
effiziente
Beschlussfassung
sowie
ein
kohärenter
Einsatz
der
Instrumente
gefördert
werden
könnten.
At
the
same
time,
many
acknowledged
that
the
Constitution
should
seek
to
formulate
mechanisms
and
institutional
arrangements
that
promote
convergence
of
views
among
Member
States
and
foster
effective
decision
making
and
a
coherent
use
of
instruments.
EUbookshop v2
Rigiditäten
und
institutionelle
betriebliche
Regelungen
(z.B.
im
Hinblick
auf
die
Lohntarifsysteme,
die
Förderung
der
internen
Mobilität
und
des
beruflichen
Aufstiegs,
den
Zugang
zur
Weiterbildung,
Vorruhestandsregelungen
usw.)
liegen
im
Wesentlichen
außerhalb
der
direkten
Kontrolle
des
Marktes.
Rigidities
and
institutional
regulations
(e.g.
concerning
pay
scale
systems,
promotion
of
internal
mobility
and
career,
access
to
further
training,
early
retirement
schemes,
etc.)
are,
to
a
high
degree,
removed
from
the
direct
'control'
of
the
market.
EUbookshop v2
Wie
bei
den
AKP-Staaten
scheinen
institutionelle
Regelungen
weniger
Bedeutung
für
die
Entwicklung
der
Wirtschaftsbeziehungen
zu
haben
als
tieferwurzelnde
Kräfte
in
Produktion
und
Handel.
As
with
the
A.C.P.
states,
institutional
arrangements
seem
less
important
in
the
development
of
economic
relations
than
more
basic
forces
of
production
and
trade.
EUbookshop v2