Translation of "Insofern relevant" in English

Das ist insofern relevant, als es für unlautere Geschäftspraktiken unter Unternehmern keine unionsrechtliche Regelung gibt.
This is relevant because there is no EU legislation on unfair commercial practices among entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache ist für unsere Überlegungen insofern relevant, als bisher keine Rechtsvorschriften verabschiedet worden sind, die gegen eine Regelung gemeinschaftsrechtlicher Natur verstoßen.
This fact is relevant to our deliberations to the extent that no legislation has yet been passed that breaches any EU rule.
Europarl v8

Daher ist die Entwicklung der Einfuhren in die USA insofern nicht relevant, als die Maßnahmen der Union weiterhin gelten und der Anreiz für eine Verlagerung der Märkte nicht so relevant ist wie bei nicht vorhandenen Maßnahmen der Union.
The two groups of Russian exporting producers also contested the Commission's conclusions that following the application of the US Section 232 measures there would be a risk a trade diversion and also referred to the preliminary findings made by the Commission on the ongoing EU Safeguard investigation on certain steel products, whereby SPT was provisionally excluded from the application of the measures.
DGT v2019

Das Subsidiaritätsprinzip ist insofern relevant, als der Vorschlag nicht in die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt.
The subsidiarity principle applies insofar as the proposal does not fall under the exclusive competence of the Community.
TildeMODEL v2018

Dies ist insofern relevant, als mit dem Erwerb von Anlagevermögen verbundene Subventionen wie Investitionshilfen auch dann dem Untersuchungszeitraum zugerechnet werden können, wenn sie vor dem Untersuchungszeitraum gewährt wurden.
This fact is relevant as subsidies linked to the purchase of fixed assets, such as investment subsidies, may be allocated to the investigation period even if they were granted before the investigation period.
DGT v2019

Bei verarbeiteten Produkten sind Informationen über den Ort der Erzeugung des wichtigsten agrarischen Ausgangsstoffes für Verbraucher insofern relevant, als der Erzeugungsort den Pluspunkt der Herstellung in der EU ausmacht.
For processed products, it is information on the place of farming of the main agricultural product which is relevant to consumers, as it represents the added value of the EU production.
TildeMODEL v2018

Die Bonner Leitlinien sind für die CGIAR-Zentren insofern relevant, als sie auf deren Rolle als Nutzer und Bereitsteller genetischer Ressourcen eingehen und dazu beitragen könnten, einen Missbrauch der gelieferten Materialien zu verhindern.
The Bonn Guidelines are relevant for the CGIAR centres to guide them in their role of users and suppliers of genetic resources, including in helping preventing misappropriations of the materials transferred.
TildeMODEL v2018

Durch die Abänderung soll Artikel 6(1)(c) des Aarhus-Übereinkommens besser berücksichtigt werden, der insofern relevant ist, als unter die UVP-Richtlinie fallende Tätigkeiten den in Artikel 6(1)(a) und in Anhang I des Aarhus-Übereinkommens genannten Tätigkeiten entsprechen.
The amendment intends to reflect Article 6(1)(c) of the Aarhus Convention, which is relevant as the activities covered by the EIA Directive are activities referred to in Article 6(1)(a) and Annex I of the Aarhus Convention.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht ist es insofern besonders relevant, dass die Regionalpolitik der Gemeinschaft für jede einzelne der 271 Regionen der EU gilt, als diese Politik einen einzigen Regelungsrahmen bildet, dabei jedoch sehr wohl geeignet ist, der außerordentlichen Vielfalt dieser Regionen Rechnung zu tragen.
In this respect, it is particularly relevant that the Community’s regional policy applies to each and every one of the 271 regions of the EU, in the sense that it constitutes a single policy framework, but is capable of catering for the huge diversity of these regions.
TildeMODEL v2018

Die Initiative war also insofern relevant, als sie die angestrebte Entwicklung der Kapitalmarktfinanzierung für Infrastrukturprojekte bewirkt und zur Finanzierung bestimmter vorrangiger Vorhaben mit europäischem Mehrwert beigetragen hat.
In this sense, the initiative was relevant in terms of achievement of objectives of developing capital market financing for infrastructure projects and helping financing certain priority projects of EU added value.
TildeMODEL v2018

Diese Überlegung ist insofern relevant, als die EU-Mitgliedstaaten häufiger subsidiären Schutz als Schutz aufgrund der Genfer Konvention gewähren.
This is particularly relevant given that Member States of the EU often provide subsidiary protection with more frequency than protection based on the Geneva Convention for applications for international protection.
TildeMODEL v2018

Die spezifischen Ziele von Comenius können insofern als relevant gelten, wie sie sich von den allgemeinen Zielen des Programms abheben.
The specific objectives of Comenius can be considered to be relevant in that they mirror the general objectives of the programme.
TildeMODEL v2018

Die Deregistrierung ist für Generika-Hersteller insofern relevant, als die Marktzulassung für Generika und Parallelimporte grundsätzlich nur genehmigt werden, wenn eine Referenzgenehmigung vorhanden ist.
De-registration is relevant for generic producers because generic products, can, in principle, only obtain a marketing authorisation and parallel importers can in principle only obtain import licenses if there is an existing reference authorisation.
TildeMODEL v2018

Das geographische Gebiet ist nur insofern relevant , als die erhobenen Preise die Preisentwicklung im gesamten Wirtschaftsraum der Mitgliedstaaten im Rahmen des Konzepts der Konsumausgaben der privaten Haushalte richtig widerspiegeln sollen .
The geographic area is only relevant to the extent that the collected prices should correctly reflect the price development in the whole economic territory of the Member States within the concept of household monetary consumption expenditure .
ECB v1

Das System bietet eine äusserst wertvolle Zusammenstellung von Fakten und ist für das reibungslose Funktionieren des Arbeitsbinnenmarktes insofern eindeutig relevant, als es nähere Angaben zu den Leistungen und Kosten enthält, die auf den verschiedenen Arbeitsmärkten mit Beschäftigung einhergehen.
This is an extremely valuable compilation and it is obviously relevant to the smooth working of the internal labour market in so far as it provides details of the benefits and costs corresponding to employment in alternative labour markets.
EUbookshop v2

Auch für die anderen berufsbildenden Schulformen ist die „Baumstruktur" insofern relevant, als sie ebenfalls zu einer maßvollen Spezialisierung beiträgt.
The 'tree structure' is also relevant to other sectors of vocational education insofar as, here too, it helps promote a moderate degree of specialisation.
EUbookshop v2

Diese Entshcließung erscheint mir insofern relevant, als es nach den Ver handlungen über Lomé das erste Mal sein wird, daß die betreffenden Länder und die Gemeinschaft gemeinsam eine Reihe von Prinzipien verabschieden, die die Kommission für grundlegend hält.
This resolution strikes me as relevant in that it will be the first time since the Lomé IV negotiations that the other countries involved and the Community will have jointly accepted a series of principles that are fundamental in the Commission's opinion.
EUbookshop v2

Die Offenbarung von Prof. M. an ein breiteres Publikum sei insofern relevant für die Frage, ob er billigerweise zur Vertraulichkeit verpflichtet war, als er mit seinem Vortrag auf dem Kongress gegen eine solche Verpflichtung verstoßen hätte.
Prof M's wider disclosure was relevant to the question whether he was under an equitable duty of confidence to the extent that, if he were, his presentation at the congress would have breached it.
ParaCrawl v7.1

Der Werkstoff von zu bearbeitenden Werkstücken ist u. a. insofern relevant, als das Ausmaß der Funkenbildung an der Bearbeitungsstelle des Laserstrahls sowie die Eigensteifigkeit und damit der Umfang der Durchbiegung des Werkstückes über der Strahlaufnahme auch werkstoffabhängig sind.
The material of workpieces to be processed is, inter alia, relevant inasmuch as the degree of spark formation at the processing point of the laser beam and the rigidity, and hence the extent of the sag of the workpiece above the beam receiver, are also dependent on material.
EuroPat v2