Translation of "Ins licht treten" in English

Es wird sich komisch anfühlen ins Licht zu treten.
It's gonna feel weird stepping into the light.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es an uns, ins Licht zu treten.
It'll be up to us now to step into the light.
OpenSubtitles v2018

Es erfordert Mut, ins Licht zu treten.
It takes courage to move into the light.
ParaCrawl v7.1

Sich aus diesem Dunkel zu befreien bedeutet, ins Licht zu treten.
To free oneself of this darkness means to enter into the light.
ParaCrawl v7.1

Habt den Mut, ins Licht zu treten.
Have the courage to step into the Light.
ParaCrawl v7.1

Ich bin 48 Jahre alt und es wird für mich Zeit, ins Licht zu treten.
I'm 48 years old, and the time has come for me to step into the light.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen alle auf unserem Stuhl warten und Barry entscheidet, wer ins Licht treten darf.
Every one of us has to wait in a chair, and Barry, he decides who stands in the light.
OpenSubtitles v2018

Sie sind Helden, die ins Licht treten und ihren Drang sich zu entwickeln deutlich machen.
They are heroes who step into the light and make clear their urge to develop.
ParaCrawl v7.1

Zumeist zeigen sich die Künstler, wie sie aus dem Schatten ins Licht des Sichtbaren treten.
Usually artists show themselves stepping out of the shadow into the light of visibility.
ParaCrawl v7.1

Eine oft unsichtbare Bevölkerung nutzt häufig die Kunst, um ins Licht zu treten, aber diese Reise aus dem Unsichtbaren ist nicht leicht.
An often invisible population uses the arts to step into their light, but that journey out of invisibility is not an easy one.
TED2020 v1

Ich nehme an, Dan hat dir dabei geholfen, ins Licht zu treten und das Richtige zu tun.
So, I guess Dan helped you step into the light and get yourself right.
OpenSubtitles v2018

Dan hat mir dabei geholfen, ins Licht zu treten und mir einen Personal Trainer zu besorgen, sowie einen Chauffeur und eine Black Card.
Dan helped me step into the light and get myself a personal trainer, a driver, and a black card.
OpenSubtitles v2018

Die meisten von uns beginnen, bevor sie diese Lektion gelernt haben, aber sobald wir deutlicher ins Licht Gottes treten, geht uns auf, dass die Höhe des Wertes von Gottes Vorsatz in und durch uns der Tiefe unserer bewussten Abhängigkeit von ihm entsprechen wird.
Most of us begin before we have learned this lesson, but as we come more clearly into the light of God we realise that the height of the value of God's purpose in and through us, will correspond with the depth of our conscious dependence on Him.
ParaCrawl v7.1

Die Wähler sahen Schröder und Stoiber durchs Land reisen und wissen inzwischen, dass hinter den beiden Spitzenpolitikern ein ganzer Stab von Beratern steckt - die erstmals bei dieser Wahl aus dem Schatten ihrer Kandidaten ins Licht der Öffentlichkeit treten.
The electorate saw Schröder and Stoiber travelling through the country, and by now they were well aware that there was a whole legion of advisers behind each of the leading politicians - and in this election, for the first time, these people stepped out of the shadows of their candidates into the glare of public attention.
ParaCrawl v7.1

Ins Licht treten heißt, das Risiko einzugehen, von der absoluten Erkenntnis der Götter geblendet zu werden.
To go into the light is to risk the blindness of the absolute insight of the gods.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Schatten ins Licht treten: Illegale Einwanderer aus Afrika erzählen in bewegenden Videobotschaften erstmals ihren Familien von ihren enttäuschten Träumen und ihrem unwürdigen Leben in Europa.
Stepping out of the shadows into the light. In moving video messages illegal immigrants from Africa tell their families for the first time ever of their frustrated dreams and their undignified lives in Europe.
ParaCrawl v7.1

Es wird jene unter euch geben, die nicht den Mut haben, ins Licht zu treten.
There will be those among you who will not have the courage to step into the light.
ParaCrawl v7.1

Diese Realitäten befinden sich tatsächlich daselbst, obwohl der Justierer selten fähig ist, diese von ihm geschaffenen Duplikate genügend zu verstärken, um sie ins Licht des Bewusstseins treten zu lassen.
These realities are actually there, notwithstanding that the Adjuster is seldom able to exalt these duplicate creations sufficiently to exhibit them to the light of consciousness.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir im Dunklen gewesen sind, dann müssen wir uns jetzt darauf vorbereiten ins Licht zu treten — weil Hunbatz Men, Pedro Pablo Chuc Pech, die Maya Ältesten und die dreizehn Kristallschädel dabei sind eine Prophezeiung zu erfüllen, welche das Wiedererwachen des Spirits des Nordamerikanischen Kontinents vorhersagt.
If we've been in the dark, we must now prepare to enter the light - because Hunbatz Men, Pedro Pablo Chuc Pech, the Mayan Elders, and the Thirteen Crystal Skulls are about to fulfill a prophecy which foretells of the re-awakening of the Spirit of the North American Continent.
ParaCrawl v7.1

Doch das ist die Berufung der Gemeinde: Wo immer Menschen wirklich danach trachten, die Wahrheit zu erkennen, den Herrn zu kennen, ins Licht zu treten, sollte der Herr ein Gefäß haben, wo man dieses Licht finden kann.
But this is the calling of the Church: that wherever people are really seeking to know the truth, know the Lord, to come into the light, the Lord should have a vessel where that light can be found.
ParaCrawl v7.1