Übersetzung für "Ins licht treten" in Englisch
Es
wird
sich
komisch
anfühlen
ins
Licht
zu
treten.
It's
gonna
feel
weird
stepping
into
the
light.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
an
uns,
ins
Licht
zu
treten.
It'll
be
up
to
us
now
to
step
into
the
light.
OpenSubtitles v2018
Es
erfordert
Mut,
ins
Licht
zu
treten.
It
takes
courage
to
move
into
the
light.
ParaCrawl v7.1
Sich
aus
diesem
Dunkel
zu
befreien
bedeutet,
ins
Licht
zu
treten.
To
free
oneself
of
this
darkness
means
to
enter
into
the
light.
ParaCrawl v7.1
Habt
den
Mut,
ins
Licht
zu
treten.
Have
the
courage
to
step
into
the
Light.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
48
Jahre
alt
und
es
wird
für
mich
Zeit,
ins
Licht
zu
treten.
I'm
48
years
old,
and
the
time
has
come
for
me
to
step
into
the
light.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
alle
auf
unserem
Stuhl
warten
und
Barry
entscheidet,
wer
ins
Licht
treten
darf.
Every
one
of
us
has
to
wait
in
a
chair,
and
Barry,
he
decides
who
stands
in
the
light.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
Helden,
die
ins
Licht
treten
und
ihren
Drang
sich
zu
entwickeln
deutlich
machen.
They
are
heroes
who
step
into
the
light
and
make
clear
their
urge
to
develop.
ParaCrawl v7.1
Zumeist
zeigen
sich
die
Künstler,
wie
sie
aus
dem
Schatten
ins
Licht
des
Sichtbaren
treten.
Usually
artists
show
themselves
stepping
out
of
the
shadow
into
the
light
of
visibility.
ParaCrawl v7.1
Eine
oft
unsichtbare
Bevölkerung
nutzt
häufig
die
Kunst,
um
ins
Licht
zu
treten,
aber
diese
Reise
aus
dem
Unsichtbaren
ist
nicht
leicht.
An
often
invisible
population
uses
the
arts
to
step
into
their
light,
but
that
journey
out
of
invisibility
is
not
an
easy
one.
TED2020 v1
Ich
nehme
an,
Dan
hat
dir
dabei
geholfen,
ins
Licht
zu
treten
und
das
Richtige
zu
tun.
So,
I
guess
Dan
helped
you
step
into
the
light
and
get
yourself
right.
OpenSubtitles v2018
Dan
hat
mir
dabei
geholfen,
ins
Licht
zu
treten
und
mir
einen
Personal
Trainer
zu
besorgen,
sowie
einen
Chauffeur
und
eine
Black
Card.
Dan
helped
me
step
into
the
light
and
get
myself
a
personal
trainer,
a
driver,
and
a
black
card.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
von
uns
beginnen,
bevor
sie
diese
Lektion
gelernt
haben,
aber
sobald
wir
deutlicher
ins
Licht
Gottes
treten,
geht
uns
auf,
dass
die
Höhe
des
Wertes
von
Gottes
Vorsatz
in
und
durch
uns
der
Tiefe
unserer
bewussten
Abhängigkeit
von
ihm
entsprechen
wird.
Most
of
us
begin
before
we
have
learned
this
lesson,
but
as
we
come
more
clearly
into
the
light
of
God
we
realise
that
the
height
of
the
value
of
God's
purpose
in
and
through
us,
will
correspond
with
the
depth
of
our
conscious
dependence
on
Him.
ParaCrawl v7.1
Die
Wähler
sahen
Schröder
und
Stoiber
durchs
Land
reisen
und
wissen
inzwischen,
dass
hinter
den
beiden
Spitzenpolitikern
ein
ganzer
Stab
von
Beratern
steckt
-
die
erstmals
bei
dieser
Wahl
aus
dem
Schatten
ihrer
Kandidaten
ins
Licht
der
Öffentlichkeit
treten.
The
electorate
saw
Schröder
and
Stoiber
travelling
through
the
country,
and
by
now
they
were
well
aware
that
there
was
a
whole
legion
of
advisers
behind
each
of
the
leading
politicians
-
and
in
this
election,
for
the
first
time,
these
people
stepped
out
of
the
shadows
of
their
candidates
into
the
glare
of
public
attention.
ParaCrawl v7.1
Ins
Licht
treten
heißt,
das
Risiko
einzugehen,
von
der
absoluten
Erkenntnis
der
Götter
geblendet
zu
werden.
To
go
into
the
light
is
to
risk
the
blindness
of
the
absolute
insight
of
the
gods.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Schatten
ins
Licht
treten:
Illegale
Einwanderer
aus
Afrika
erzählen
in
bewegenden
Videobotschaften
erstmals
ihren
Familien
von
ihren
enttäuschten
Träumen
und
ihrem
unwürdigen
Leben
in
Europa.
Stepping
out
of
the
shadows
into
the
light.
In
moving
video
messages
illegal
immigrants
from
Africa
tell
their
families
for
the
first
time
ever
of
their
frustrated
dreams
and
their
undignified
lives
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
jene
unter
euch
geben,
die
nicht
den
Mut
haben,
ins
Licht
zu
treten.
There
will
be
those
among
you
who
will
not
have
the
courage
to
step
into
the
light.
ParaCrawl v7.1
Diese
Realitäten
befinden
sich
tatsächlich
daselbst,
obwohl
der
Justierer
selten
fähig
ist,
diese
von
ihm
geschaffenen
Duplikate
genügend
zu
verstärken,
um
sie
ins
Licht
des
Bewusstseins
treten
zu
lassen.
These
realities
are
actually
there,
notwithstanding
that
the
Adjuster
is
seldom
able
to
exalt
these
duplicate
creations
sufficiently
to
exhibit
them
to
the
light
of
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
im
Dunklen
gewesen
sind,
dann
müssen
wir
uns
jetzt
darauf
vorbereiten
ins
Licht
zu
treten
—
weil
Hunbatz
Men,
Pedro
Pablo
Chuc
Pech,
die
Maya
Ältesten
und
die
dreizehn
Kristallschädel
dabei
sind
eine
Prophezeiung
zu
erfüllen,
welche
das
Wiedererwachen
des
Spirits
des
Nordamerikanischen
Kontinents
vorhersagt.
If
we've
been
in
the
dark,
we
must
now
prepare
to
enter
the
light
-
because
Hunbatz
Men,
Pedro
Pablo
Chuc
Pech,
the
Mayan
Elders,
and
the
Thirteen
Crystal
Skulls
are
about
to
fulfill
a
prophecy
which
foretells
of
the
re-awakening
of
the
Spirit
of
the
North
American
Continent.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
ist
die
Berufung
der
Gemeinde:
Wo
immer
Menschen
wirklich
danach
trachten,
die
Wahrheit
zu
erkennen,
den
Herrn
zu
kennen,
ins
Licht
zu
treten,
sollte
der
Herr
ein
Gefäß
haben,
wo
man
dieses
Licht
finden
kann.
But
this
is
the
calling
of
the
Church:
that
wherever
people
are
really
seeking
to
know
the
truth,
know
the
Lord,
to
come
into
the
light,
the
Lord
should
have
a
vessel
where
that
light
can
be
found.
ParaCrawl v7.1