Übersetzung für "Ins licht rücken" in Englisch

Tom wollte die Dinge ins rechte Licht rücken.
Tom wanted to set the record straight.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sollten jedoch die Frage des Haushaltsvolumens ins rechte Licht rücken.
However, let us put this question of the size of the budget into perspective.
EUbookshop v2

Wir müssen das ins gerade Licht rücken.
We've got to get our spin straight.
OpenSubtitles v2018

Dies wird helfen, die Dinge ins rechte Licht zu rücken.
This will help put things into perspective.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wirklich nur versucht das Ganze ins richtige Licht zu rücken.
I've really just been trying to keep the whole thing in perspective.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur alles ins rechte Licht rücken.
I just wanted to set the record straight. You have.
OpenSubtitles v2018

Die Leute hier wollen sich nicht besonders ins Licht rücken.
You might be sensing reluctance from people to put themselves on a pedestal.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich sie ins richtige Licht rücken.
Just a job? Consider it my job to put you on a pedestal.
OpenSubtitles v2018

Versuche, es ins rechte Licht zu rücken.
Do try and get it into perspective.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gemerkt, dass sie Dinge ins rechte Licht rücken.
Troubling at first... but then I realized that they helped put some things in perspective.
OpenSubtitles v2018

Gute Idee, meine Kamera wird dich ins rechte Licht rücken.
That's not a bad idea, honey. My new camera will put you in the right light.
OpenSubtitles v2018

Lass es mich für Dich ins rechte Licht rücken, Jake.
Let me try to put it in perspective for you, Jake.
OpenSubtitles v2018

Du hast nur versucht, meine kleine Welt ins rechte Licht zu rücken.
You're just trying to put my little world in perspective, aren't you?
QED v2.0a

Hier eine Hintergrundinformation, um das ins rechte Licht zu rücken.
So, just one bit of trivia that helps put that into perspective:
QED v2.0a

Darum haben wir Beleuchtungslösungen entwickelt, die den Vortragenden ins richtige Licht rücken.
That’s why we have developed lighting solutions that bring the presenter into the light.
ParaCrawl v7.1

Noch eines möchte ich sofort ins richtige Licht rücken.
There is also one more fact I want to put into the right light.
ParaCrawl v7.1

Beth weiß trotzdem definitiv sich ins richtige Licht zu rücken.
Although Beth knows exactly how to put herself in the right limelight.
ParaCrawl v7.1

Die Dinge ins richtige Licht zu rücken ist die Profession unserer Fotografen.
Putting things in the right perspective is the profession of our photographers.
CCAligned v1

Ich freue mich darauf, auch Ihre Veranstaltung ins beste Licht zu rücken.
I look forward to putting your event in the best light!
CCAligned v1

Denn wir wissen, wie wir Dich ins beste Licht rücken.
We know how to put you in the best light.
CCAligned v1

Die einfachste Art, um alles ins richtige Licht zu rücken.
The easiest way to get the right light.
ParaCrawl v7.1

Vortragsreihe Kai Uwe Hemken: Ins rechte Licht rücken!
Lecture series Kai Uwe Hemken: Put in Perspective!
ParaCrawl v7.1

Auch müsse man die Rolle der staatlichen Parlamente ins rechte Licht rücken.
It was also necessary to show the role of the state parliaments in the correct light.
ParaCrawl v7.1

Den New Yorker Hardcore ins rechte Licht zu rücken ist wahrscheinlich noch komplizierter.
Attempting to put New York Hardcore into its proper context may be even tougher.
ParaCrawl v7.1