Übersetzung für "Ins licht stellen" in Englisch

Einige Beispiele sollen euch die Sache ins hellere Licht stellen:
A few examples will shed more light on this:
ParaCrawl v7.1

Würdest du sie für mich jeden Tag ins Licht stellen und sie jede Nacht gießen?
Will you put them under the sun everyday, and water them at night for me.
OpenSubtitles v2018

Ich verhalte mich einfach so (Geste, all das ins Licht zu stellen).
As for me, I simply do this (gesture of bringing the Light).
ParaCrawl v7.1

Unter diesen mag man den auftauchenden Prozeß der Selbstschöpfung [self-creativity] ins Licht stellen.
Among these, one may spotlight the emergent process of self-creativity.
ParaCrawl v7.1

Sind es die Favoriten von DirektorInnen und SammlungsleiterInnen, die unbekannte Schätze ins Licht stellen wollen?
Are they the favorites of directors and head curators looking to spotlight unappreciated masterpieces?
ParaCrawl v7.1

Am letzten Tag des Wachstums ins Licht stellen, damit sie natürlich grün werden.
On the last day of growth, expose to light so they will naturally green.
ParaCrawl v7.1

Dann ist die Grunderfordernis, den Feind zu finden, ins Licht zu stellen oder gar erst zu schaffen, damit dieses Stehen gegen den Feind geschehe und das Dasein nicht stumpf werde.
The root requirement is then to find the enemy, bring him to light or even to create him, so that there may be that standing up to the enemy, and so that existence does not become apathetic.
WikiMatrix v1

Dieses nachsynodale Apostolische Schreiben möchte den Wert und den Reichtum der gesamten Synodenarbeit ins Licht stellen, angefangen von den Lineamenta bis hin zum Instrumentum Laboris, von der einleitenden Relatio bis zu den Beiträgen der einzelnen Bischöfe und Laien und der zusammenfassenden Relatio nach der Diskussion im Plenum, von den Diskussionen und Berichten der »circoli minori« bis hin zu den »propositiones« und der Schlußbotschaft.
This Post-Synodal Apostolic Exhortation intends to take into account all the richness of the Synod work, from the Lineamenta to the Instrumentum Laboris, from the introductory report, the presentations of individual bishops and lay persons to the summary reports after discussion in the Synod hall, from the discussions and reports of the "small groups" to the final "Propositions" and the concluding "Message".
ParaCrawl v7.1

Ich nutze erneut die Gelegenheit, den wertvollen Dienst ins Licht zu stellen, den die Päpstlichen Missionswerke leisten, und ich lade alle ein, sie durch ihre hochherzige geistliche und materielle Mithilfe zu unterstützen.
I take this opportunity to recall once again the valuable service rendered by the Pontifical Mission Societies and I ask you all to support them generously with spiritual and material cooperation.
ParaCrawl v7.1

Hier galt es, dasjenige aufzufinden und ins rechte Licht zu stellen, was die alten römischen Geschichtsschreiber — beschäftigt, Schlachten zu feiern, Verschwörungen zu schildern, gut zahlenden Politikern zu schmeicheln, Feinde zu verleumden — gar nicht bemerkt oder wenigstens niemals nach Verdienst gewürdigt hatten.
Here the important thing was to discover and put in its right light what the old Roman historians, intent on celebrating battles, describing conspiracies, slandering enemies and flattering politicians who paid well, had passed by unnoticed or at any rate had never duly appreciated.
ParaCrawl v7.1

Sie sucht da alle Worte und Erklärungen ins helle Licht zu stellen, alsonach zu befreien von den geheimnisvollen scheinbaren Widersprüchen, welche in der Heiligen Schrift vorkommen.
She wants to put all the words and explanations into the bright light to free them from the mysterious and apparent contradictions, which occur in the Holy Scripture.
ParaCrawl v7.1

Unsere spezialisierten Immobilienbewerter und Aufbereiter sind von uns trainiert, Ihre Immobilien ins "richtige Licht" zu stellen.
Our specialist in property valuation and processing are coached by us especially to put your property into the "right light".
ParaCrawl v7.1

Hier wird die Bedeutung eurer Kongregation deutlich, die in ihrem Dienst an der ganzen Kirche und insbesondere an den Bischöfen, den Glaubenslehrern und Hirten, aufgerufen ist, im Geist der Kollegialität gerade die Zentralität des katholischen Glaubens in seinem authentischen Ausdruck zu fördern und ins Licht zu stellen.
Here the importance of your Congregation comes to the fore. Through its service to the whole Church and to the Bishops in particular, as teachers of the faith and pastors, it is precisely called in a spirit of collegiality to encourage and to recall the centrality of the Catholic faith in its authentic expression.
ParaCrawl v7.1

Es möge eine besondere Gelegenheit sein, die Bedeutung der Sendung und der Heiligkeit der Priester im Dienst der Kirche und der Menschheit des dritten Jahrtausends ins Licht zu stellen.
May it be a privileged opportunity to shed light on the value of the mission and of the holiness of priests at the service of the Church and of humanity in the third millennium!
ParaCrawl v7.1

Also ich weiß nicht — ich hatte natürlich keine Veranlassung, auch diese besondere praktische Seite meines sozialen Wirkens und Wollens ins helle Licht zu stellen, aber ich kann auch nicht recht verstehen, aus welchen Auslassungen meiner Rede hervorgegangen sein soll, daß ich der praktischen Arbeiterbewegung so absolut fernstehen sollte.
So I don't know — I had naturally no reason to place this particular practical side of my social activities and intentions out in the open, but I can't quite rightly understand out of which omissions my talk should come from what went before, that I should be so far removed from the practical labour movement.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Dinge im Lichte schauen wollen und sie rein beleuchtet voneinander unterscheiden, so müssen wir den mathematisch richtigen Grundsätzen der Optik zufolge uns selbst nicht ins Licht stellen, sondern auf einen Punkt, der hinreichend beschattet ist.
If we want to see things in the light and want to discern pure light, we must, according to the correct mathematical rules of optic observance, not going to stand in the light ourselves, but in a place of complete darkness.
ParaCrawl v7.1

Es kam also derjenige, der nach Gottes Vorherverkündigung kommen sollte, um die Lehre zu erneuern und ins Licht zu stellen, Christus nämlich, der Sohn Gottes.
He came therefore, that being, Christ, the Son of God, who it was foretold would come from God to reform and illuminate the world.
ParaCrawl v7.1

Der Mitarbeiter als wichtigstes Kapital der Firma und der Kunde als König – die Partner von Outdoor Vorarlberg haben die Möglichkeiten, Sie ins richtige Licht zu stellen, das Abenteuer liegt direkt vor der Haustüre.
The personnel as the most important capital of the company and the clients as king – the Outdoor Vorarlberg Partners can place you in the right light and the adventure is right at your front door.
ParaCrawl v7.1

Ich durchlebe weiterhin vergessene, von der Natur verworfene Aspekte, Aspekte dieses Lebens, die sich in Form von wiedererlebten Erinnerungen zeigen, als ob jemand in allen Bewegungen, die sich in diesem Körper abspielen konnten, die kleinen Fehler suchte, um die Dinge nicht nur reinzufegen, sondern auch zu berichtigen und ins Licht zu stellen – alle körperlichen Erinnerungen (ich spreche weder vom Mental noch vom Vital)... ganz außerordentlich!
I am continuing to relive forgotten aspects of this life, rejected from the nature, that come back in the form of relived memories, as though someone were, you know, trying to “pick holes” (!) in all the possible movements that have occurred in this body, not only to sweep things clean, but also to purify, correct, and illuminate – all the body's memories (I'm not speaking of the mind or the vital)... extraordinary!
ParaCrawl v7.1

Das ist die Hauptbedeutung des »Ad-limina«-Besuchs: Er will die »Communio« der in der Welt verstreuten Ortskirchen mit dem Nachfolger des Petrus ins Licht stellen.
This is the first meaning of the ad limina visit: it is meant to shed light on the communion of Peter's Successor with the local Churches spread throughout the world.
ParaCrawl v7.1