Translation of "Ins gegenteil umschlagen" in English
Nichts
ist
hier
sicher,
jede
Idylle
kann
sofort
ins
Gegenteil
umschlagen.
Nothing
is
safe;
every
idyll
can
immediately
turn
into
the
opposite.
ParaCrawl v7.1
Die
rücksichtslose
Arroganz
des
Erdogan
Regimes
könnte
nun
ins
Gegenteil
umschlagen.
The
ruthless
arrogance
of
the
Erdogan
regime
could
have
the
opposite
effect
to
that
which
is
intended.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
der
Effekt
mit
viel
UVA-Licht
auch
ins
Gegenteil
umschlagen.
But
with
a
lot
of
UVA
light
this
effect
can
swing
to
the
other
extreme.
ParaCrawl v7.1
Dies
steigert
allerdings
den
Druck
auf
ihn
selbst
enorm
und
kann
auch
schnell
ins
Gegenteil
umschlagen.
However,
this
increases
the
pressure
on
him
enormously
and
can
quickly
turn
into
the
opposite.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
immer
die
Befürchtung,
dass
die
Förderung
von
Internationalen
Jahren
oder
Tagen
für
eine
Sache
tatsächlich
ins
Gegenteil
umschlagen
könnte,
indem
man
lediglich
erreicht,
dass
das
Desinteresse
für
ein
Problem
auf
andere
Tage
und
Jahre
abgewälzt
wird.
I
have
always
feared
that
promoting
international
years
or
days
for
one
cause
or
another
might
in
fact
have
a
detrimental
effect,
in
that
they
only
succeed
in
offloading
ignorance
of
the
problem
onto
other
days
and
years.
Europarl v8
Dieses
Wachstum
verlangsamt
sich
zur
Zeit
und
könnte
in
den
nächsten
zwei
Jahren
ins
Gegenteil
umschlagen,
und
jede
weiter
Verschlechterung
des
Handels
mit
Fertigwaren
kann
Zahlungsbilanzprobleme
aufwerfen.
This
growth
is
now
decelerating,
and
may
even
go
into
reverse
within
the
next
two
years,
so
that
any
further
deterioration
of
trade
in
manufactured
goods
could
entail
balance
of
payments
problems.
EUbookshop v2
Wenn
in
diesen
Gemeinden,
wie
es
im
Deutsch-Belgischen
Raum
der
Fall
ist,
über
40%
Unionsbürger
wohnen,
die
keine
Steuern
bezahlen,
aber
Wahlrecht
haben,
kann
diese
Richtlinie,
die
integrierend
wirken
sollte,
ins
Gegenteil
umschlagen.
Lulling
(PPE),
in
writing.
-
(FR)
In
view
of
the
fact
that
my
Group
has
refused
to
allow
me
any
speaking
time
to
contribute
to
a
debate
which
is
an
important
one
for
my
country,
I
find
myself
compelled
to
resort
to
an
explanation
of
vote
-
which,
moreover,
cannot
be
done
until
after
the
vote
-
something
which
I
regard
as
a
sort
of
'muzzling
law'
(Maulkorbgesetz)
in
terms
of
its
effects
on
a
Member
of
this
Parliament.
EUbookshop v2
Und
wenn
dann
ein
Arzt,
der
ein
Abtreibungsbefürworter
ist,
von
militanten
Abtreibungsgegnern
ermordet
wird
–
wie
unlängst
in
den
USA
–
zeigt
das,
dass
selbst
so
hohe
Ideale
wie
die
Verteidigung
des
absoluten
Wertes
des
menschlichen
Lebens
zersetzt
werden
und
ins
Gegenteil
umschlagen
können.
When
a
doctor
who
favored
abortion
was
killed
by
militant
anti-abortionists
–
as
happened
recently
in
the
US
–
one
has
to
admit
that
even
the
highest
ideals,
such
as
the
sacrosanct
defense
of
the
absolute
value
of
human
life,
can
be
corrupted
and
turn
into
their
opposite,
becoming
slogans
at
the
disposition
an
aberrant
ideology.
ParaCrawl v7.1
Löst
man
sie
falsch,
kann
sehr
leicht
und
sehr
schnell
die
ganze
Situation
ins
Gegenteil
umschlagen.
If
we
solve
it
in
the
wrong
way,
the
whole
situation
can
reverse
to
the
contrary
very
easily
and
very
quickly.
ParaCrawl v7.1
Wettbewerbsverbesserungen
für
die
deutsche
Wirtschaft
aufgrund
von
Wechselkursänderungen
sind
jedoch
nicht
dauerhaft
und
können
schnell
ins
Gegenteil
umschlagen.
However,
the
improvements
in
competition
for
the
German
economy
that
result
from
changes
in
the
exchange
rates
are
not
permanent
and
could
quickly
revert
in
the
opposite
direction.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Milchmädchenrechnung
der
Pseudolinken,
die
nicht
aufgehen
wird,
sondern
ins
Gegenteil
umschlagen
wird.
This
is
a
miscalculation
of
the
pseudo
leftists,
that
will
not
have
the
desired
results,
but
will
have
the
opposite
effect.
ParaCrawl v7.1