Translation of "Ins blickfeld" in English
Ich
hoffe,
daß
wir
stärker
ins
Blickfeld
geraten.
I
hope
that
we
will
become
more
visible.
Europarl v8
In
letzter
Zeit
gerieten
bestimmte
Regionen
von
Mosambik
in
Ostafrika
ins
Blickfeld.
Recent
attention
has
focused
on
certain
regions
of
Mozambique,
in
East
Africa.
Europarl v8
Die
Aquakultur
wird
stärker
ins
Blickfeld
gerückt.
Aquaculture
is
made
more
visible.
Europarl v8
Die
Krise
hat
einige
schon
bestehende
Ungleichgewichte
ins
Blickfeld
gerückt.
The
crisis
shone
a
spotlight
on
some
pre-crisis
imbalances.
TildeMODEL v2018
Die
Qualifizierung
der
Beschäftigten
wird
stärker
ins
Blickfeld
gerückt
…
Training
of
employees
receives
more
attention
TildeMODEL v2018
Nach
Fukushima
sind
insbesondere
folgende
Punkte
ins
Blickfeld
gerückt:
Following
Fukushima,
the
key
points
relate
to:
TildeMODEL v2018
Die
Aufgaben
des
Tages
rücken
ins
Blickfeld,
Ziele
werden
klarer.
The
day's
tasks
coming
into
focus.
Objects
growing
clearer.
OpenSubtitles v2018
Die
frühzeitige
Ermittlung
von
Qualifikationserfordernissen
rückte
noch
stärker
ins
Blickfeld
der
politischen
Entscheidungsträger.
Early
identification
of
skill
needs
receivedincreasing
attention
from
policy-makers.During
2006,
Skillsnet,
Cedefop’s
network
onthe
early
identification
of
skill
needs,
workedon
a
methodology
for
forecasting.
EUbookshop v2
Zunächst
einmal
sollten
die
regionalen
Lebensmittel
ins
Blickfeld
gerückt
werden.
First
and
foremost
was
the
idea
to
make
the
regional
food
culture
more
visible.
EUbookshop v2
Er
verleiht
der
Integrationsdynamik
neuen
Schwung
und
rückt
die
verbleibenden
Herausforderungen
ins
Blickfeld.
With
the
changeover
to
the
Euro,
everyone
should
now
try
to
ensure
that
the
Euro
Single
Market
era
will
be
one
of
equally
great
or
even
greater
achievements.
EUbookshop v2
In
den
letzten
Wochen
ist
Europa
stärker
ins
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
gerückt.
In
these
last
few
weeks,
Europe
became
more
visible.
EUbookshop v2
Damit
rückte
speziell
auch
der
Wunsch
nach
problemloser
Lackierbarkeit
solcher
Formteile
ins
Blickfeld.
With
that,
the
desire
for
the
problem-free
coatability
of
such
molded
parts
comes
into
prominence.
EuroPat v2
Der
Philipperbrief
bringt
dies
auf
eine
sehr
klare
und
präzise
Weise
ins
Blickfeld.
The
letter
to
the
Philippians
brings
that
into
view
in
a
very
clear,
precise
way.
ParaCrawl v7.1
Und
was
für
ein
«ins
Blickfeld
bringen»!
But
what
a
bringing
into
view!
ParaCrawl v7.1