Translation of "Ins leben rufen" in English

Deshalb will ich unverzüglich eine Debatte über den europäischen Forschungsraum ins Leben rufen.
That is why I want to launch the debate on the European research area immediately.
Europarl v8

China wird eine neue asiatische Investitionsbank für Infrastrukturvorhaben ins Leben rufen.
China will launch a new Asian Infrastructure Investment Bank.
News-Commentary v14

Entsprechende Ausbildungen bzw. Schulungen bzw. Sozialprogramme sind ins Leben zu rufen.
Appropriate training and/or social programmes should be set up.
TildeMODEL v2018

Eine EU-Energiepolitik ins Leben zu rufen ist eine schwierige Aufgabe.
Setting out an energy policy for the EU is a complex task.
TildeMODEL v2018

Es wird daher vorgeschlagen, einen Jean-Monnet-Lehrstuhl für Roma-Studien ins Leben zu rufen.
We therefore propose that a Jean Monnet chair for Roma Studies be set up.
TildeMODEL v2018

Es wäre angebracht, ein neues unabhängiges Forum Europa-China ins Leben zu rufen.
A new independent EU-China Forum should be set up.
TildeMODEL v2018

Frau KENTNER spricht sich dafür aus, einen Forschungsrat ins Leben zu rufen.
Dr Kentner was in favour of setting up a research council.
TildeMODEL v2018

Wir freuen uns, heute die REAP-Initiave ins Leben rufen zu dürfen.
We are delighted to launch this REAP initiative today.
TildeMODEL v2018

Der IOR sollte so rasch wie möglich ein Aktionsprogramm ins Leben rufen können.
The delegation wanted the IOOC to launch a programme of activities as soon as possible.
TildeMODEL v2018