Translation of "Ins leben rufen" in English
Deshalb
will
ich
unverzüglich
eine
Debatte
über
den
europäischen
Forschungsraum
ins
Leben
rufen.
That
is
why
I
want
to
launch
the
debate
on
the
European
research
area
immediately.
Europarl v8
China
wird
eine
neue
asiatische
Investitionsbank
für
Infrastrukturvorhaben
ins
Leben
rufen.
China
will
launch
a
new
Asian
Infrastructure
Investment
Bank.
News-Commentary v14
Entsprechende
Ausbildungen
bzw.
Schulungen
bzw.
Sozialprogramme
sind
ins
Leben
zu
rufen.
Appropriate
training
and/or
social
programmes
should
be
set
up.
TildeMODEL v2018
Eine
EU-Energiepolitik
ins
Leben
zu
rufen
ist
eine
schwierige
Aufgabe.
Setting
out
an
energy
policy
for
the
EU
is
a
complex
task.
TildeMODEL v2018
Es
wird
daher
vorgeschlagen,
einen
Jean-Monnet-Lehrstuhl
für
Roma-Studien
ins
Leben
zu
rufen.
We
therefore
propose
that
a
Jean
Monnet
chair
for
Roma
Studies
be
set
up.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
angebracht,
ein
neues
unabhängiges
Forum
Europa-China
ins
Leben
zu
rufen.
A
new
independent
EU-China
Forum
should
be
set
up.
TildeMODEL v2018
Frau
KENTNER
spricht
sich
dafür
aus,
einen
Forschungsrat
ins
Leben
zu
rufen.
Dr
Kentner
was
in
favour
of
setting
up
a
research
council.
TildeMODEL v2018
Wir
freuen
uns,
heute
die
REAP-Initiave
ins
Leben
rufen
zu
dürfen.
We
are
delighted
to
launch
this
REAP
initiative
today.
TildeMODEL v2018
Der
IOR
sollte
so
rasch
wie
möglich
ein
Aktionsprogramm
ins
Leben
rufen
können.
The
delegation
wanted
the
IOOC
to
launch
a
programme
of
activities
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018