Translation of "Ins gedächtnis rufen" in English

Wir müssen uns eine offenkundige Tatsache ins Gedächtnis rufen.
We must remember one obvious fact.
Europarl v8

Dies sollte man sich besonders in der gegenwärtigen Zeit ins Gedächtnis rufen.
Now is also the time to reiterate this.
Europarl v8

Man muss sich einmal die Chronologie der Ereignisse ins Gedächtnis rufen.
Let us just remind ourselves of the chronology of events.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen nur kurz einige Zahlen ins Gedächtnis rufen.
I should like to briefly remind you all of some figures.
Europarl v8

Warum musst du ihn mir ständig ins Gedächtnis rufen?
Why must you forever bring him to mind?
OpenSubtitles v2018

Muss ich euch etwa die Geschichte von Vicki Donovan ins Gedächtnis rufen?
Need I remind you of a tragic little story of a girl named Vicki Donovan?
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie mir das ins Gedächtnis rufen.
Thank you for bringing that to my attention.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte einige Tatsachen ins Gedächtnis rufen.
Once you add lead to paint you can prolong the life of that paint up to some 15 years.
EUbookshop v2

Soll ich Ihnen jedoch die Zahlen ins Gedächtnis rufen?
Europe has a certain quality of life, and we must work together to conserve it.
EUbookshop v2

Wir brauchen uns nur unseren eigenen Beschluß ins Gedächtnis zu rufen.
We need to remind ourselves of our own decision.
EUbookshop v2

Er möchte die Absurdität menschlichen Verhaltens ins Gedächtnis rufen.
His goal is to draw attention to the absurdity of human behavior.
ParaCrawl v7.1

Als erste Methode kannst du dir Informationen über dein Ziel ins Gedächtnis rufen.
The first method you can use is to recall information about your target.
ParaCrawl v7.1

Khiray versuchte sich den genauen Wortlaut ins Gedächtnis zu rufen.
Khiray tried to remember the whole message.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns ins Gedächtnis rufen,
We must remember that the first
ParaCrawl v7.1

Lasst uns seine Lehren ins Gedächtnis rufen, in diesen Zeiten der Fitnah:
And today, as we live through these times of fitnah, let us recall his teachings:
ParaCrawl v7.1

Das muss sich der Leser stets ins Gedächtnis rufen.
This is something the student should always keep in mind.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich, uns ins Gedächtnis zu rufen, was diese sind.
It is well worth reminding ourselves what these are.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausstellung möchte seine Arbeit wieder ins Gedächtnis rufen, zeigen und bewahren.
This exhibition intends to recall, show and preserve his work.
ParaCrawl v7.1

Er musste gewissermaßen durch neue Werke die alten ins Gedächtnis rufen.
He had to recall the old works to memory by means of new ones.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Binsenweisheit, aber wir müssen uns das immer wieder ins Gedächtnis rufen.
That is a truism, but it is one we must always bear in mind.
Europarl v8

Schließlich möchte ich Ihnen ins Gedächtnis rufen, welche Bedeutung meine Fraktion den Kommunikationsproblemen beimisst.
Finally, I should like to remind you of the importance that my group attaches to communication problems.
Europarl v8