Translation of "Ins gedächtnis rufen" in English
Wir
müssen
uns
eine
offenkundige
Tatsache
ins
Gedächtnis
rufen.
We
must
remember
one
obvious
fact.
Europarl v8
Dies
sollte
man
sich
besonders
in
der
gegenwärtigen
Zeit
ins
Gedächtnis
rufen.
Now
is
also
the
time
to
reiterate
this.
Europarl v8
Man
muss
sich
einmal
die
Chronologie
der
Ereignisse
ins
Gedächtnis
rufen.
Let
us
just
remind
ourselves
of
the
chronology
of
events.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
nur
kurz
einige
Zahlen
ins
Gedächtnis
rufen.
I
should
like
to
briefly
remind
you
all
of
some
figures.
Europarl v8
Warum
musst
du
ihn
mir
ständig
ins
Gedächtnis
rufen?
Why
must
you
forever
bring
him
to
mind?
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
euch
etwa
die
Geschichte
von
Vicki
Donovan
ins
Gedächtnis
rufen?
Need
I
remind
you
of
a
tragic
little
story
of
a
girl
named
Vicki
Donovan?
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
mir
das
ins
Gedächtnis
rufen.
Thank
you
for
bringing
that
to
my
attention.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
einige
Tatsachen
ins
Gedächtnis
rufen.
Once
you
add
lead
to
paint
you
can
prolong
the
life
of
that
paint
up
to
some
15
years.
EUbookshop v2
Soll
ich
Ihnen
jedoch
die
Zahlen
ins
Gedächtnis
rufen?
Europe
has
a
certain
quality
of
life,
and
we
must
work
together
to
conserve
it.
EUbookshop v2
Wir
brauchen
uns
nur
unseren
eigenen
Beschluß
ins
Gedächtnis
zu
rufen.
We
need
to
remind
ourselves
of
our
own
decision.
EUbookshop v2
Er
möchte
die
Absurdität
menschlichen
Verhaltens
ins
Gedächtnis
rufen.
His
goal
is
to
draw
attention
to
the
absurdity
of
human
behavior.
ParaCrawl v7.1
Als
erste
Methode
kannst
du
dir
Informationen
über
dein
Ziel
ins
Gedächtnis
rufen.
The
first
method
you
can
use
is
to
recall
information
about
your
target.
ParaCrawl v7.1
Khiray
versuchte
sich
den
genauen
Wortlaut
ins
Gedächtnis
zu
rufen.
Khiray
tried
to
remember
the
whole
message.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
ins
Gedächtnis
rufen,
We
must
remember
that
the
first
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
seine
Lehren
ins
Gedächtnis
rufen,
in
diesen
Zeiten
der
Fitnah:
And
today,
as
we
live
through
these
times
of
fitnah,
let
us
recall
his
teachings:
ParaCrawl v7.1
Das
muss
sich
der
Leser
stets
ins
Gedächtnis
rufen.
This
is
something
the
student
should
always
keep
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich,
uns
ins
Gedächtnis
zu
rufen,
was
diese
sind.
It
is
well
worth
reminding
ourselves
what
these
are.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausstellung
möchte
seine
Arbeit
wieder
ins
Gedächtnis
rufen,
zeigen
und
bewahren.
This
exhibition
intends
to
recall,
show
and
preserve
his
work.
ParaCrawl v7.1
Er
musste
gewissermaßen
durch
neue
Werke
die
alten
ins
Gedächtnis
rufen.
He
had
to
recall
the
old
works
to
memory
by
means
of
new
ones.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Binsenweisheit,
aber
wir
müssen
uns
das
immer
wieder
ins
Gedächtnis
rufen.
That
is
a
truism,
but
it
is
one
we
must
always
bear
in
mind.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
Ihnen
ins
Gedächtnis
rufen,
welche
Bedeutung
meine
Fraktion
den
Kommunikationsproblemen
beimisst.
Finally,
I
should
like
to
remind
you
of
the
importance
that
my
group
attaches
to
communication
problems.
Europarl v8