Translation of "Innert kurzer zeit" in English

Die Salzbildung erfolgt in der Regel innert kurzer Zeit bei Raumtemperatur.
As a rule, the salt formation is carried out within a short time at room temperature.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird die Reaktion normalerweise innert kurzer Zeit beendet.
In this manner the reaction is normally completed within a short time.
EuroPat v2

Wie wird ein Fertighaus eigentlich vorbereitet und innert kurzer Zeit aufgestellt?
How is a prefabricated house prepared and erected within the shortest possible time?
CCAligned v1

Glasrecycling hat innert relativ kurzer Zeit zu einer bedeutenden Verringerung der Umweltbelastung geführt.
Within a relatively short period of time, glass recycling has lead to a significant reduction in environmental pollution.
ParaCrawl v7.1

Innert kurzer Zeit wurde das Buch auch in andere Sprachen übersetzt.
Within a short time it was translated into other languages.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich vertiefende textliche Informationen garantieren eine große Wissensvermittlung innert kurzer Zeit.
Additional, more detailed written information guarantees a steep learning curve in a short time.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammensetzung gelierte jedoch innert kurzer Zeit nach der Zugabe des Katalysators.
However, the composition gelled within a short time after the addition of the catalyst.
EuroPat v2

Verfügbar innert sehr kurzer Zeit – oft innerhalb weniger Tage.
Available within a very short time - often within a few days.
CCAligned v1

Innert kurzer Zeit mussten die Anlagen rundum erneuert und die Belegschaft aufgestockt werden.
Within a short space of time, the plant had to be completely rebuilt and the staff increased.
ParaCrawl v7.1

Die Düfte verfliegen auch nicht innert kurzer Zeit.
The fragrances also do not fly within a short time.
ParaCrawl v7.1

Hier werden Sie innert kurzer Zeit zum Kapitän.
Here you will be the captain within just a short space of time.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach spürt man innert relativ kurzer Zeit einen Anstieg der eigenen Kondition und Ausdauer.
In my opinion, you can feel within a relatively short time an increase in own stamina and endurance.
ParaCrawl v7.1

Magellan gelingt innert kurzer Zeit der Abschluss eines Quasi-Kolonialvertrags mit dem Sultan auf Cebu.
Within a short time Magellan is reaching a more or less colonial treaty with the sultan on Cebu Island.
ParaCrawl v7.1

Wir haben innert kurzer Zeit 20% vom Umsatz über SIX Payment Services abgerechnet.
Within a short time we achieved 20% of our turnover via SIX Payment Services.
ParaCrawl v7.1

Durch die daraus resultierende Erhöhung der Lampenspannung wird eine normale Lampe innert sehr kurzer Zeit zünden.
The resulting increase of the lamp voltage causes a normally operative lamp to strike or ignite within a very short time period.
EuroPat v2

Innert kurzer Zeit erhalten Sie ein e-mail als Bestätigung auf Ihre Adresse der elektronischen Post.
In a very short time you will receive an e-mail confirmation at your personal e-mail address.
CCAligned v1

Innert kurzer Zeit haben Entwickler von Ergon die mobile Gesundheitsplattform QUENTIQ von Grund auf entwickelt.
Staff at Ergon have managed to develop the QUENTIQ mobile health platform from scratch within a very short time.
ParaCrawl v7.1

Warum sich Swisscom TV innert kurzer Zeit zur führenden Digital-TV-Lösung der Schweiz entwickelt hat.
Why Swisscom TV has developed into Switzerland's leading digital TV service in a short space of time.
ParaCrawl v7.1

Auf der vierspurigen, schnellen Küstenstrasse erreichen wir die drittgrösste Stadt Taiwans innert kurzer Zeit.
Driving the fast four-lane coastal road, we reach in the shortest time the third largest city of Taiwan.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie teils in schwere Unfälle verwickelt waren, konnten sie innert kurzer Zeit wieder instandgestellt werden.
Some were involved in serious accidents, and could be fixed in short time thanks to this system.
Wikipedia v1.0

Dabei ist zu beachten, dass geringe Mengen von am äusseren Ende des Kanals 45 allenfalls noch vorhandenem Schaum vom äusseren Ende des Kanals 46 angesaugt werden und auf dem gleichen Weg wieder in die Flasche F zurück fliesst, wo er in Berührung mit der Flüssigkeit innert kurzer Zeit zerfällt.
In this connection it should be noted that small quantities of foam which may still be present at the outer end of the channel 45 are sucked in from the outer end of the channel 46 and flow back again by the same route into the bottle F, where the foam disintegrates in a short time in contact with the liquid.
EuroPat v2

Dies ist jedoch innert kurzer Zeit nicht möglich und führt ausserdem bei häufigem Ansprechen zu thermischer Ueberbelastung der Elemente.
This is not possible within a short period of time and, in addition, leads to thermal overload of the various parts in case of frequent responses.
EuroPat v2