Translation of "Binnen kurzer zeit" in English

Die Menschen haben sehr hart gearbeitet und binnen kurzer Zeit eine Menge erreicht.
People have worked very hard and achieved a great deal in a short space of time.
Europarl v8

Das Ökosystem wurde dadurch binnen kurzer Zeit zerstört.
This devastated the ecosystem in a relatively short time.
Wikipedia v1.0

Mehrere Flughäfen sind binnen kurzer Zeit erreichbar.
This allows many landings to be practiced in a short time.
WikiMatrix v1

Die Zivilbevölkerung Lapplands musste binnen kurzer Zeit in Sicherheit gebracht werden.
Lapland's civilian population had to be moved to a safe place in a very short time.
WikiMatrix v1

Einige von Siegers Entwürfen entwickelten sich binnen kurzer Zeit zu Designklassikern.
Some of his designs became design classics within a very short space of time.
WikiMatrix v1

Das geschah binnen relativ kurzer Zeit.
That hashappened in a relatively shorttime – so if selection forces arestrong enough, you can getquick changes. I, therefore,
EUbookshop v2

Die wenigen, über Spätromantiker erschienenen Monographien sind sämtlich binnen kurzer Zeit ausverkauft.
The few remaining tickets will sell out in no time.
WikiMatrix v1

Binnen kurzer Zeit hat das Sextett enorme Schubkraft entfaltet und eine Pionierleistung vollbracht.
In a short period of time, the sextet has shown great thrust and promise, making pioneering work.
ParaCrawl v7.1

Ich durchlief nochmals pppsetup und die PPP Verbindung stand daraufhin binnen kurzer Zeit.
I re-did the pppsetup and the PPP connection was up and running in no time.
ParaCrawl v7.1

Binnen kurzer Zeit verfolgt das ganze Land das Schicksal Nathas.
In no time at all the whole country is following Natha’s story.
ParaCrawl v7.1

Profilbanner auf Deutsch sammelte so binnen kurzer Zeit über 1 Million Nutzer.
Profile banner in German gathered so within a short time 1 Million users.
ParaCrawl v7.1

Binnen kurzer Zeit war Zhuge Liang in der Lage zu sprechen!
Before long, Zhuge Liang was able to speak!
ParaCrawl v7.1

Binnen kurzer Zeit hatte er sein Kind verloren und auch seine Frau.
Within a very short time he had lost his child and also his wife.
ParaCrawl v7.1

Unser magazinartiges Buch „nachts in darmstadt“ war binnen kurzer Zeit ausverkauft.
Our magazine-like book „nachts in Darmstadt” was sold out within a short time.
ParaCrawl v7.1

Binnen kurzer Zeit sind Dutzende verschiedener Klon-Softwares von Gnutella im Internet verfügbar.
Within a short time, several dozen different Gnutella software clones are available on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Dadurch sind die Schläuche und der Beutel binnen kurzer Zeit optimal fixiert.
Thus the tubes and the bag are optimally fixed within a short period of time.
EuroPat v2

Dadurch sind die Schläuche binnen kurzer Zeit optimal fixiert.
Thus the tubes are optimally fixed within a short period of time.
EuroPat v2

Zur Info: Die Anfragen werden immer binnen kurzer Zeit beantwortet!
P.S.: The requests are always answered within a short time!
CCAligned v1

Binnen kurzer Zeit konnte ich die Drei Dinge wieder tun, wie vorher.
Before long I was able to do the three things just like before.
ParaCrawl v7.1

Die Folge: Erneut verendeten Tausende Hühner binnen kurzer Zeit.
The result? Once again, thousands of chickens died in just a short time.
ParaCrawl v7.1

Binnen kurzer Zeit kamen viele Fahrzeuge an, die mit Praktizierenden gefüllt waren.
Before long, many vehicles that were filled up with practitioners arrived.
ParaCrawl v7.1

Binnen kurzer Zeit können die Faden- und Schwebealgen diese Nährstoffe komplett aufnehmen.
Within a short period the floating and thread algae are able to completely absorb the nutrients.
ParaCrawl v7.1

Individuelle Wünsche setzt Topac binnen kurzer Zeit erfolgreich um.
Topac implements individual requests within a short time period.
ParaCrawl v7.1