Translation of "Binnen kurzer zeit" in English
Die
Menschen
haben
sehr
hart
gearbeitet
und
binnen
kurzer
Zeit
eine
Menge
erreicht.
People
have
worked
very
hard
and
achieved
a
great
deal
in
a
short
space
of
time.
Europarl v8
Das
Ökosystem
wurde
dadurch
binnen
kurzer
Zeit
zerstört.
This
devastated
the
ecosystem
in
a
relatively
short
time.
Wikipedia v1.0
Mehrere
Flughäfen
sind
binnen
kurzer
Zeit
erreichbar.
This
allows
many
landings
to
be
practiced
in
a
short
time.
WikiMatrix v1
Die
Zivilbevölkerung
Lapplands
musste
binnen
kurzer
Zeit
in
Sicherheit
gebracht
werden.
Lapland's
civilian
population
had
to
be
moved
to
a
safe
place
in
a
very
short
time.
WikiMatrix v1
Einige
von
Siegers
Entwürfen
entwickelten
sich
binnen
kurzer
Zeit
zu
Designklassikern.
Some
of
his
designs
became
design
classics
within
a
very
short
space
of
time.
WikiMatrix v1
Das
geschah
binnen
relativ
kurzer
Zeit.
That
hashappened
in
a
relatively
shorttime
–
so
if
selection
forces
arestrong
enough,
you
can
getquick
changes.
I,
therefore,
EUbookshop v2
Die
wenigen,
über
Spätromantiker
erschienenen
Monographien
sind
sämtlich
binnen
kurzer
Zeit
ausverkauft.
The
few
remaining
tickets
will
sell
out
in
no
time.
WikiMatrix v1
Binnen
kurzer
Zeit
hat
das
Sextett
enorme
Schubkraft
entfaltet
und
eine
Pionierleistung
vollbracht.
In
a
short
period
of
time,
the
sextet
has
shown
great
thrust
and
promise,
making
pioneering
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
durchlief
nochmals
pppsetup
und
die
PPP
Verbindung
stand
daraufhin
binnen
kurzer
Zeit.
I
re-did
the
pppsetup
and
the
PPP
connection
was
up
and
running
in
no
time.
ParaCrawl v7.1
Binnen
kurzer
Zeit
verfolgt
das
ganze
Land
das
Schicksal
Nathas.
In
no
time
at
all
the
whole
country
is
following
Natha’s
story.
ParaCrawl v7.1
Profilbanner
auf
Deutsch
sammelte
so
binnen
kurzer
Zeit
über
1
Million
Nutzer.
Profile
banner
in
German
gathered
so
within
a
short
time
1
Million
users.
ParaCrawl v7.1
Binnen
kurzer
Zeit
war
Zhuge
Liang
in
der
Lage
zu
sprechen!
Before
long,
Zhuge
Liang
was
able
to
speak!
ParaCrawl v7.1
Binnen
kurzer
Zeit
hatte
er
sein
Kind
verloren
und
auch
seine
Frau.
Within
a
very
short
time
he
had
lost
his
child
and
also
his
wife.
ParaCrawl v7.1
Unser
magazinartiges
Buch
„nachts
in
darmstadt“
war
binnen
kurzer
Zeit
ausverkauft.
Our
magazine-like
book
„nachts
in
Darmstadt”
was
sold
out
within
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Binnen
kurzer
Zeit
sind
Dutzende
verschiedener
Klon-Softwares
von
Gnutella
im
Internet
verfügbar.
Within
a
short
time,
several
dozen
different
Gnutella
software
clones
are
available
on
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sind
die
Schläuche
und
der
Beutel
binnen
kurzer
Zeit
optimal
fixiert.
Thus
the
tubes
and
the
bag
are
optimally
fixed
within
a
short
period
of
time.
EuroPat v2
Dadurch
sind
die
Schläuche
binnen
kurzer
Zeit
optimal
fixiert.
Thus
the
tubes
are
optimally
fixed
within
a
short
period
of
time.
EuroPat v2
Zur
Info:
Die
Anfragen
werden
immer
binnen
kurzer
Zeit
beantwortet!
P.S.:
The
requests
are
always
answered
within
a
short
time!
CCAligned v1
Binnen
kurzer
Zeit
konnte
ich
die
Drei
Dinge
wieder
tun,
wie
vorher.
Before
long
I
was
able
to
do
the
three
things
just
like
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge:
Erneut
verendeten
Tausende
Hühner
binnen
kurzer
Zeit.
The
result?
Once
again,
thousands
of
chickens
died
in
just
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Binnen
kurzer
Zeit
kamen
viele
Fahrzeuge
an,
die
mit
Praktizierenden
gefüllt
waren.
Before
long,
many
vehicles
that
were
filled
up
with
practitioners
arrived.
ParaCrawl v7.1
Binnen
kurzer
Zeit
können
die
Faden-
und
Schwebealgen
diese
Nährstoffe
komplett
aufnehmen.
Within
a
short
period
the
floating
and
thread
algae
are
able
to
completely
absorb
the
nutrients.
ParaCrawl v7.1
Individuelle
Wünsche
setzt
Topac
binnen
kurzer
Zeit
erfolgreich
um.
Topac
implements
individual
requests
within
a
short
time
period.
ParaCrawl v7.1