Translation of "Sehr kurzer zeit" in English

Wie im Bericht erwähnt, wurden in sehr kurzer Zeit bereits Fortschritte verzeichnet.
As the report states, progress has already been made in a very short time.
Europarl v8

Er muss in sehr kurzer Zeit die Charge sehr homogen vermischen.
More recently is the availability of the mobile concrete batch plant.
Wikipedia v1.0

All dies ist sehr schnell und vor sehr kurzer Zeit passiert.
All of this has happened very fast and very recently.
News-Commentary v14

Das NRP wurde aufgrund der jüngsten Wahlen in sehr kurzer Zeit ausgearbeitet.
The NRP was drawn up under very tight deadlines, given the recent elections.
TildeMODEL v2018

Innerhalb sehr kurzer Zeit wird die Europäische Union ihre bisher bedeutendste Erweiterung vollziehen.
Within a very short time, the European Union will undergo its most significant enlargement to date.
TildeMODEL v2018

Und sie sprach viele Menschen in sehr kurzer Zeit an.
And she was able to touch a lot of people in a short amount of time.
OpenSubtitles v2018

Viele der neuen Gesetze wurden innerhalb sehr kurzer Zeit verabschiedet.
Many of the new laws were passed in a very short period of time.
EUbookshop v2

In Stuttgartwurden in sehr kurzer Zeit mehr als 30 neue Biotechnologiefirmen gegründet.
In Stuttgart, over 30 new biotechnology companies have been set up within a very short
EUbookshop v2

Die Stossentwässerung erfolgt innerhalb sehr kurzer Zeit, z.B. 2-4 Sekunden.
The shock dehydration takes place within a very short time e.g. 2-4 seconds.
EuroPat v2

Die Reaktion findet in sehr kurzer Zeit statt.
The reaction time is very short.
EuroPat v2

Danach wird die mit Wasser gequollene Dialysemembran zunächst in sehr kurzer Zeit gefroren.
Then the dialysis membranes swollen with water are initially frozen in a very short time.
EuroPat v2

Die Verstellung der Wand 1 kann dann in sehr kurzer Zeit erfolgen.
The adjustment of the wall 1 can then take place in a very short time.
EuroPat v2

In sehr kurzer Zeit sind die festen Bestandteile vom Filtergewebe 5 entfernt.
The solid materials are removed from the filter mesh 5 in a very short time.
EuroPat v2

Es können demnach Meßwerte in sehr kurzer Zeit gewonnen werden.
Accordingly, measurement values can be obtained in a very short time.
EuroPat v2

Sämtliche Teile werden in sehr kurzer Zeit positionsgenau aufgesteckt.
All members are attached in a positionally accurate manner within a very short period.
EuroPat v2

Damit sind rechenintensive Aufgaben in sehr kurzer Zeit zu bewältigen.
Thus computation-intensive tasks can be managed in a very short time.
EuroPat v2

Das Befüllen und Entlüften des Zylindervolumens erfolgt hierbei in sehr kurzer Zeit.
The filling and venting of the cylinder volume takes place in a very short time.
EuroPat v2

Dadurch bedingt ist eine zuverlässige Überprüfung in sehr kurzer Zeit durchführbar.
As a result, reliable verification can be carried out in a very brief time.
EuroPat v2

Die Prüfung kann dadurch in sehr kurzer Zeit abgeschlossen werden.
The check can be completed within a very short time in this way.
EuroPat v2

Es ist nur, sehr viel Veränderung in sehr kurzer Zeit.
It's just, uh, a lot of change in a short amount of time...
OpenSubtitles v2018

In sehr kurzer Zeit haben Sie geschafft, was nur wenige vermögen.
In a very short space of time, you've managed to do what very few have done.
OpenSubtitles v2018

So müssen wir womöglich über sehr viele Berichte in sehr kurzer Zeit abstimmen.
We shall therefore have to vote on a large number of reports in a very short space of time.
EUbookshop v2

Dadurch mußten in sehr kurzer Zeit bedeutende Umbauarbeiten durchgeführt werden.
Large-scale refurbishment was carried out in a very short period.
EUbookshop v2

Die Ausbildung der Faserzwischenstufe erfolgt innerhalb sehr kurzer Zeit.
The fibrous intermediate stage develops within a very short time.
EuroPat v2

Also, wir müssen verdammt viel Geld in sehr kurzer Zeit sammeln.
So we got a hell of a lot of money to raise, not much time.
OpenSubtitles v2018