Translation of "Sehr kurzer zeit" in English
Wie
im
Bericht
erwähnt,
wurden
in
sehr
kurzer
Zeit
bereits
Fortschritte
verzeichnet.
As
the
report
states,
progress
has
already
been
made
in
a
very
short
time.
Europarl v8
Er
muss
in
sehr
kurzer
Zeit
die
Charge
sehr
homogen
vermischen.
More
recently
is
the
availability
of
the
mobile
concrete
batch
plant.
Wikipedia v1.0
All
dies
ist
sehr
schnell
und
vor
sehr
kurzer
Zeit
passiert.
All
of
this
has
happened
very
fast
and
very
recently.
News-Commentary v14
Das
NRP
wurde
aufgrund
der
jüngsten
Wahlen
in
sehr
kurzer
Zeit
ausgearbeitet.
The
NRP
was
drawn
up
under
very
tight
deadlines,
given
the
recent
elections.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
sehr
kurzer
Zeit
wird
die
Europäische
Union
ihre
bisher
bedeutendste
Erweiterung
vollziehen.
Within
a
very
short
time,
the
European
Union
will
undergo
its
most
significant
enlargement
to
date.
TildeMODEL v2018
Und
sie
sprach
viele
Menschen
in
sehr
kurzer
Zeit
an.
And
she
was
able
to
touch
a
lot
of
people
in
a
short
amount
of
time.
OpenSubtitles v2018
Viele
der
neuen
Gesetze
wurden
innerhalb
sehr
kurzer
Zeit
verabschiedet.
Many
of
the
new
laws
were
passed
in
a
very
short
period
of
time.
EUbookshop v2
In
Stuttgartwurden
in
sehr
kurzer
Zeit
mehr
als
30
neue
Biotechnologiefirmen
gegründet.
In
Stuttgart,
over
30
new
biotechnology
companies
have
been
set
up
within
a
very
short
EUbookshop v2
Die
Stossentwässerung
erfolgt
innerhalb
sehr
kurzer
Zeit,
z.B.
2-4
Sekunden.
The
shock
dehydration
takes
place
within
a
very
short
time
e.g.
2-4
seconds.
EuroPat v2
Die
Reaktion
findet
in
sehr
kurzer
Zeit
statt.
The
reaction
time
is
very
short.
EuroPat v2
Danach
wird
die
mit
Wasser
gequollene
Dialysemembran
zunächst
in
sehr
kurzer
Zeit
gefroren.
Then
the
dialysis
membranes
swollen
with
water
are
initially
frozen
in
a
very
short
time.
EuroPat v2
Die
Verstellung
der
Wand
1
kann
dann
in
sehr
kurzer
Zeit
erfolgen.
The
adjustment
of
the
wall
1
can
then
take
place
in
a
very
short
time.
EuroPat v2
In
sehr
kurzer
Zeit
sind
die
festen
Bestandteile
vom
Filtergewebe
5
entfernt.
The
solid
materials
are
removed
from
the
filter
mesh
5
in
a
very
short
time.
EuroPat v2
Es
können
demnach
Meßwerte
in
sehr
kurzer
Zeit
gewonnen
werden.
Accordingly,
measurement
values
can
be
obtained
in
a
very
short
time.
EuroPat v2
Sämtliche
Teile
werden
in
sehr
kurzer
Zeit
positionsgenau
aufgesteckt.
All
members
are
attached
in
a
positionally
accurate
manner
within
a
very
short
period.
EuroPat v2
Damit
sind
rechenintensive
Aufgaben
in
sehr
kurzer
Zeit
zu
bewältigen.
Thus
computation-intensive
tasks
can
be
managed
in
a
very
short
time.
EuroPat v2
Das
Befüllen
und
Entlüften
des
Zylindervolumens
erfolgt
hierbei
in
sehr
kurzer
Zeit.
The
filling
and
venting
of
the
cylinder
volume
takes
place
in
a
very
short
time.
EuroPat v2
Dadurch
bedingt
ist
eine
zuverlässige
Überprüfung
in
sehr
kurzer
Zeit
durchführbar.
As
a
result,
reliable
verification
can
be
carried
out
in
a
very
brief
time.
EuroPat v2
Die
Prüfung
kann
dadurch
in
sehr
kurzer
Zeit
abgeschlossen
werden.
The
check
can
be
completed
within
a
very
short
time
in
this
way.
EuroPat v2
Es
ist
nur,
sehr
viel
Veränderung
in
sehr
kurzer
Zeit.
It's
just,
uh,
a
lot
of
change
in
a
short
amount
of
time...
OpenSubtitles v2018
In
sehr
kurzer
Zeit
haben
Sie
geschafft,
was
nur
wenige
vermögen.
In
a
very
short
space
of
time,
you've
managed
to
do
what
very
few
have
done.
OpenSubtitles v2018
So
müssen
wir
womöglich
über
sehr
viele
Berichte
in
sehr
kurzer
Zeit
abstimmen.
We
shall
therefore
have
to
vote
on
a
large
number
of
reports
in
a
very
short
space
of
time.
EUbookshop v2
Dadurch
mußten
in
sehr
kurzer
Zeit
bedeutende
Umbauarbeiten
durchgeführt
werden.
Large-scale
refurbishment
was
carried
out
in
a
very
short
period.
EUbookshop v2
Die
Ausbildung
der
Faserzwischenstufe
erfolgt
innerhalb
sehr
kurzer
Zeit.
The
fibrous
intermediate
stage
develops
within
a
very
short
time.
EuroPat v2
Also,
wir
müssen
verdammt
viel
Geld
in
sehr
kurzer
Zeit
sammeln.
So
we
got
a
hell
of
a
lot
of
money
to
raise,
not
much
time.
OpenSubtitles v2018