Translation of "Innerhalb dieses bereiches" in English
Innerhalb
dieses
Bereiches
muss
fast
die
gesamte
leuchtende
Fläche
des
Scheinwerfers
sichtbar
sein.
Within
this
field,
virtually
the
whole
of
the
apparent
surface
of
the
lamp
must
be
visible.
DGT v2019
Innerhalb
dieses
Bereiches
muss
fast
die
gesamte
scheinbare
Oberfläche
des
Scheinwerfers
sichtbar
sein.
Within
this
field,
almost
the
whole
of
the
light-emitting
surface
of
the
light
must
be
visible.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keinen
Anrufer
innerhalb
dieses
Bereiches
bei
Ihrer
Location.
There
is
no
caller
by
that
handle
at
this
location.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
dieses
Bereiches
verläuft
die
Bildung
des
vierwertigen
Zinns
optimal.
Within
this
range,
the
formation
of
quadrivalent
tin
proceeds
optimally.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
lassen
sich
nach
dem
Bleichen
besonders
hell
gefärbte
Ölsäuresulfonate
erhalten.
Within
this
range,
particularly
light-colored
oleic
acid
sulfonates
can
be
obtained
after
bleaching.
EuroPat v2
Während
der
gesamten
Behandlungszeit
ist
die
Fibrinogenkonzentration
auf
Werte
innerhalb
dieses
Bereiches
einzustellen.
The
fibrinogen
concentration
must
be
adjusted
to
values
within
this
range
throughout
the
entire
treatment
period.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
erreicht
man
eine
wirkungsvolle
Ankopplung
an
das
abzulenkende
Lichtbündel.
Coupling
to
the
deflected
beam
is
efficient
within
this
range.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
zeigt
die
Dispersion
eine
gute
Stabilität.
The
dispersion
exhibits
a
good
stability
within
this
range.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
richten
sich
die
Konzentrationen
der
speziellen
Zubereitungen
nach
ihrem
Anwendungszweck.
Within
this
range,
the
concentrations
of
the
specific
preparations
depend
on
the
purpose
for
which
they
are
used.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
ist
eine
außerordentlich
ansprechende
Farbintensität
einstellbar.
An
extremely
attractive
intensity
of
color
can
be
established
within
this
range.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
muß
fast
die
gesamte
scheinbare
Oberfläche
Scheinwerfers
sichtbar
sein.
Within
this
field,
almost
the
whole
of
the
lightemitting
surface
of
the
lamp
must
be
visible.
EUbookshop v2
Nach
dem
Weber-Fechner-Gesetz
bewertet
das
Auge
die
innerhalb
dieses
Bereiches
wahrgenommene
Leuchtdichte
logarithmisch.
According
to
the
Weber-Fechner-law,
the
eye
evaluates
the
luminance
perceived
within
this
range
logarithmically.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
wird
auf
jeden
Fall
die
Stanzwirkung
der
Stanzplatte
erhalten.
Within
this
area
in
each
case
the
punching
action
of
the
punching
plate
is
obtained.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
leistet
er
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Überzugsausbildung.
In
this
range
the
organochelate
compound
contributes
to
improvement
of
the
chemiforming
characteristics.
EuroPat v2
Die
Signalstärke
der
Abtastsignale
ist
innerhalb
dieses
Bereiches
gleichbleibend
hoch.
The
signal
strength
of
the
scanning
signals
is
constantly
high
within
this
area.
EuroPat v2
Die
Punkte
innerhalb
dieses
abgestuften
Bereiches
stellen
wiederholte
Einbruchsorte
dar.
The
dots
within
this
graduated
area
depict
repeat
burglary
locations.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
werden
wir
innerhalb
dieses
Bereiches
neue
Sensoren
anbieten.
We
will
obviously
offer
new
sensors
in
this
range.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
dieses
Bereiches
ist
die
Schwingung
für
den
Menschen
nicht
hörbar.
The
oscillation
is
not
audible
to
the
human
ear
within
this
range.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
wird
die
beste
Reduzierung
aller
drei
Schadstoffarten
erzielt.
The
best
reduction
of
all
three
types
of
pollutants
is
attained
within
this
window.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
soll
die
Kalziumionenkonzentration
geregelt
werden.
The
calcium
ion
concentration
should
be
regulated
within
these
ranges.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
erfassbaren
Bereiches
65
ist
der
Positionierbereich
59
der
Schaltvorrichtung
45
ausgebildet.
The
positioning
range
59
of
the
switching
device
45
is
disposed
within
this
detectable
range
65
.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
überragenden
Bereiches
ist
das
Rillenkugellager
14
angeordnet.
The
grooved
ball
bearing
14
is
arranged
within
this
projecting
region.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
dunkel
markierten
Bereiches
kann
die
Öffnungskurve
des
Einlassventils
variiert
werden.
The
opening
curve
of
the
inlet
valve
can
be
varied
within
said
darkened
region.
EuroPat v2
Schiffe,
die
nach
Wurmlöchern
suchen,
sehen
alle
Wurmlöcher
innerhalb
dieses
Bereiches.
Ships
which
scan
for
wormholes
will
see
all
wormholes
within
this
range.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
ist
innerhalb
dieses
Bereiches
ein
möglichst
niedriger
Gehalt
an
niedriger
als
Phenol
siedenden
Bestandteilen.
Within
this
range,
as
low
a
content
as
possible
of
constituents
which
are
lower-boiling
than
phenol
is
preferred.
EuroPat v2
Innerhalb
dieses
Bereiches
können
dynamische
Viskositäten
von
etwa
100
bis
10
000
mm2.s-1
bevorzugt
sein.
Within
this
range,
dynamic
viscosities
of
about
100
to
10,000
mm2.s-1
may
be
especially
significant.
EuroPat v2
Die
Korngrößenverteilung
ist
innerhalb
dieses
Bereiches
in
der
Regel
eng,
die
Teilchen
sind
gleichmäßig
kugelförmig.
The
particle
size
distribution
is
usually
narrow
within
this
range,
and
the
particles
are
uniformly
spherical.
EuroPat v2