Translation of "Innerhalb dieser woche" in English

Ich vermute, deinen Mann Drew innerhalb dieser Woche zu haben.
All them rich Clover Hill folks. I expect I have your man Drew within the week.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich kann den Motorroller innerhalb dieser Woche bezahlen.
I hope I'll be able to pay off the bike within the week.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb dieser Woche werden wir die vorläufigen Ergebnisse vorlegen, Sir.“
We can have the preliminary findings within the week, sir.”
ParaCrawl v7.1

Ein bestimmtes Punktesystem ermittelt innerhalb dieser Woche den schnellsten Speedwindsurfer.
A specific point system determines the fastest speed wind surfer within this week.
ParaCrawl v7.1

Bei den meisten Kohlmeisen werden die Küken innerhalb dieser Woche schlüpfen.
For most of the great tits chicks will hatch within this week.
ParaCrawl v7.1

Unser Plan ist derzeit, das neue Forum innerhalb dieser Woche online zu haben.
Currently our plan is to have the new forum up and running later this week.
ParaCrawl v7.1

Sie möchte darüber hinaus innerhalb dieser Woche einen Europäischen Tag der offenen Tür der Häfen anregen, der der breiten Öffentlichkeit die Möglichkeit geben würde, ein Bild von den Maßnahmen der Gemeinschaft in Bezug auf die Häfen zu gewinnen und sie besser zu verstehen.
It wishes to further propose a European ports open day during that week which would give the occasion for the general public to assess, and understand better port community work.
TildeMODEL v2018

Einige Abgeordnete haben sehr wichtige und dringliche Fragen an den Rat eingereicht, die — bei allem Respekt — noch innerhalb dieser Woche eine Antwort vom Rat erfordern.
In relation to SMEs, numerous problems remain which continue to create obstacles to the completion of the internal market and which, for the most part, present difficulties for competition.
EUbookshop v2

Bei neuen Downloads von Secure Mail und Secure Web für iOS ist die neue Version innerhalb dieser Woche verfügbar.
New downloads of Secure Mail and Secure Web for iOS get the new version within this week.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion hat einen Wert von 230 Millionen Dollar, und wird die Vorsorgen, an zweiter stelle innerhalb dieser Woche vollzogen.
The transaction has a value of 230 million dollars and, second the forecasts, will come capacity to term within this week.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb dieser Woche wurden bei drei Mordanschlägen mutmaßlicher Befürworter einer Abspaltung der englischsprachigen Regionen vier Sicherheitskräfte getötet.
This week, four members of the security forces lost their lives in attacks supposedly carried out by supporters of a secession of the English-speaking regions.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie innerhalb dieser Woche es schaffen sich zu entscheiden, dann haben Sie das Schnäppchen Ihres Lebens gemacht, denn egal wo Sie suchen, Sie werden keine Neubauwohnung in einer Luxusanlage mit Pool und nur 1,5 km vom Strand entfernt zu diesem Preis bekommen!!!
Should you get within this week to decide, then you have done the bargain of your life, because all the same where you look, you will get no modern apartment in a luxury arrangement with pool and only 1.5 km of the beach removes for this price!!!
ParaCrawl v7.1

Innerhalb dieser Woche bieten Google Design Sprints eine Reihe von Tools, mit denen man diesen Prozess ausgestalten kann.
During this week, Google Design Sprints offer a range of tools to help fill the process with life and make it easier.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb dieser Woche wurden sowohl nach einem Tag als auch nach einem weiteren Tag jeweils 3.6 g (22.5 mmol) Natriumpermanganat-monohydrat zugegeben.
During this week, both after one day and after a further day, in each case 3.6 g (22.5 mmol) of sodium permanganate monohydrate were added.
EuroPat v2

So, jetzt ist jonas.baehr.de schon zweisprachig :) Hoffentlich bekomme ich die französische Version auch noch innerhalb dieser Woche fertig.
So, now jonas-baehr.de is bilingual :) I hope that I'll be able to finish the french translation in this week.
CCAligned v1

Sollte sich dieser innerhalb dieser Woche als stabil erweisen, wird der Filter auch in den Produktivsystemen ausgerollt.
If this should prove to be stable within this week, the filter will also be deployed in the production systems.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb dieser Woche kann man Barcelona von seiner schönsten und lebensfrohen Seite erleben, eine Woche voller Kultur, Debatten, Partys, Filme, Sport und Unterhaltung.
Within this week you can enjoy Barcelona at its most beautiful and fun-loving side, a week full of Culture, debates, parties, movies, sports and Entertainment.
ParaCrawl v7.1

Olympus Pacific Minerals Inc. (ASX:OYM) (TSE:OYM) ist mit einem regionalen, vietnamesischen Unternehmen eine Vereinbarung eingegangen um Gold Doré zu 99,99% Au zu verfeinern. Es wird erwartet, dass die beiden vietnamesischen Joint Ventures von Olympus die ersten 99,99% Au-Lieferungen innerhalb dieser Woche exportieren.
Olympus Pacific Minerals Inc. (ASX:OYM) (TSE:OYM) has entered a formal agreement with a local Vietnamese firm to refine gold doré to 99.99% Au. Olympus' two Vietnamese Joint Ventures expect to export their first shipments of 99.99% Au within the week.
ParaCrawl v7.1

Das Aufnahmelager in Asterena wird Flüchtlinge aus den Grenzgebieten um Tissi am südlichen Ende der 600 Kilometer langen Grenze aufnehmen. In dem Gebiet um Tissi zählte das UNHCR in Zusammenarbeit mit der einheimischen Hilfsorganisation CNAR rund 7.300 Flüchtlinge. Noch innerhalb dieser Woche soll dort mit der Umsiedlung der Flüchtlinge begonnen werden.
Asterena camp will host refugees from the border town of Tissi, at the southern most tip of the band of 600 km affected by the flow of refugees. In collaboration with the Chad government agency CNAR, UNHCR has already registered 7.300 refugees and around Tissi and hopes to start transfer operations before the end of this week.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend war das Seminar wieder ein voller Erfolg. Es hat sich bestätigt, dass die Carvinggolf Technik Neugolfern leicht vermittelbar ist und sie wesentlich schneller spielfähig werden. Bemerkenswert auch, dass auch Spieler mit langjähriger Praxis ihre Treffsicherheit innerhalb dieser Woche steigern konnten.
In summary: The seminar was again a tremendous success, proving how easy it is to teach beginning golf players the Carvinggolf technique, giving them within a much shorter period of time the ability to already play successfully on any course. It was also astonishing how rapidly players with many years of experience were able to improve their precision of play within only one week!
ParaCrawl v7.1

Wird das Arzneimittel innerhalb dieses 4-Wochen-Zeitraumes nicht angewendet, sollte es verworfen werden.
If the product is not used during this four-week period, it should be discarded.
EMEA v3

Mein Ermittler hat diese innerhalb einer Woche bekommen.
My investigator got these within a week.
OpenSubtitles v2018

Man kann wohl innerhalb weniger Wochen diesen Scheck verdoppeln.
They say you could double that cheque in a couple of weeks.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb dieser 70 Wochen werden die folgenden statt (Daniel 9:24).
Within these seventy weeks, the following will take place (Dan 9:24).
ParaCrawl v7.1

Ich bin wirklich dankbar für alle meine Entdeckungen innerhalb dieser 4 Wochen.
I am truly grateful for all of my discoveries within those 4 weeks.
CCAligned v1

Aus Sicherheitsgründen müssen Sie diese innerhalb einer Woche anfordern.
For security reasons, you must retrieve it within a week.
ParaCrawl v7.1

Der Kursträger muss Ihnen mitteilen, wenn innerhalb dieser sechs Wochen kein Kurs beginnt.
The course provider must let you know if no course is due to start within this three-month period.
ParaCrawl v7.1

Selbst als man in größere Räumlichkeiten umzog, waren diese innerhalb weniger Wochen wieder zu klein.
Despite expanding into larger quarters, in but weeks even they were too small.
ParaCrawl v7.1

Ich habe diese Nachricht mit einer Software modifiziert... und auf einem Remoteserver hinterlegt, damit sie sich selbst an euch schickt, wenn ich nicht innerhalb einer Woche diesen mit einem Eingabebefehl zurücksetze, was bedeutet, dass ich ihn diese Woche nicht zurückgesetzt habe.
I've set up this message with some software and a remote server so it'd send itself to you if I didn't reset it with a command once a week, which means I didn't reset it this week.
OpenSubtitles v2018

Dauert die Rücksendung der Karte voraussichtlich mehr als zwei Wochen, so teilt der Mitgliedstaat, der die Aussetzung der Gültigkeit oder den Entzug der Karte vorgenommen hat, dem ausstellenden Mitgliedstaat innerhalb dieser zwei Wochen die Gründe für die Aussetzung oder den Entzug mit.
If the return of the card is expected to take longer than two weeks, the suspending or withdrawing Member State shall inform the issuing Member State within those two weeks of the reasons for suspension or withdrawal.
DGT v2019

Im vollkontinuierlichen Betrieb dürfen nach § 10 AZO männliche Arbeitnehmer zur Herbeiführung eines regelmäßigen wöchentlichen Schichtwechsels einmal in drei Wochen zu einer Schicht von höchstens 16 Std. herangezogen werden, wenn ihnen innerhalb dieser drei Wochen zweimal eine ununterbrochene Ruhezeit von je 24 Std. gewährt wird.
In the covering collective agreement for the chemical industry, for instance, it is stipulated that the shift masterplan must be mutually agreed between management and works council, The covering collective agreement of the Berlin metal industry not only stipulates a power of co-decision on the part of works councils regarding the general conduct of shiftwork systems, but also concerning arrangements with respect to individual employees.
EUbookshop v2

Bei Lagerung ging der Monensingehalt im Hühnerkot innerhalb vier Tagen auf 15 % zurück, im Dung der Stiere ging dieser innerhalb neun Wochen auf 20 % und der von Faeces innerhalb zehn Wochen auf 65 % zurück.
When chicken excreta were stored, the monensin content dropped to 15% within 4 days. The monensin content of manure from steers declined to 20% within 9 weeks and of faeces to 65% within 10 weeks.
EUbookshop v2

2.Erhebt der Vertragspartner Einwendungen gegen die Höhe der in Rechnung gestellten Preise oder den gutschrieben Ausschüttungen aus, so hat er dies innerhalb 4 Wochen nach Zugang der Rechnung infin schriftlich anzuzeigen.
2. If the contractual partner has objections against the amount of the charged prices or the credited payouts, he has to inform infin about them in writing within 4 weeks after receiving the invoice.
ParaCrawl v7.1