Translation of "Innerhalb des geländes" in English

Es befinden sich schwer bewaffnete Aktivisten innerhalb des Geländes.
We have heavily-armed fighters inside the compound.
OpenSubtitles v2018

Und was passierte mit den Männern innerhalb des Geländes?
Dare I ask about the men inside the compound?
OpenSubtitles v2018

Den zentralen Platz innerhalb des Geländes nahm ein 22 m langer Altar ein.
The central square within the building was occupied by a 22 m long altar.
WikiMatrix v1

Die Beförderung der Abfalle erfolgt grundsätzlich nur innerhalb des Geländes des Kernkraftwerks Kozloduj.
Transportation is consequently only taking place within the compound of the Kozloduy power sta tion.
EUbookshop v2

Das Fahren und Parken innerhalb des Geländes ist nur mit besonderem Berechtigungsausweis gestattet.
Driving and parking on the property is only allowed with a valid authorization.
ParaCrawl v7.1

Für Ihr Auto gibt es einen Stellplatz innerhalb des Geländes.
There is space to park your car inside the property.
CCAligned v1

Jedes nur erdenkliche Bauverfahren findet man auf den Baustellen innerhalb des BASF-Geländes.
Every conceivable construction process can be found on the building sites on the BASF premises.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des Geländes wurden separierte, mit Planen als Sonnenschutz überdachte Räume geschaffen.
Within the space separate areas were created with sheets of tarpaulin as protection against the sun.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen neue Flusskiesel-Wege anlegen und innerhalb des ganzen Geländes Gras säen.
We also want to add new river rock paths and plant grass within this area.
ParaCrawl v7.1

Diverse Parkmöglichkeiten stehen innerhalb des Marina Geländes zur Verfügung.
There are various parking facilities within the Marina area available.
ParaCrawl v7.1

Es stehen diverse Parkmöglichkeiten innerhalb des Marina Geländes zur Verfügung.
Within the Marina area there are various parking facilities available.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des häuslichen Geländes fühlt man sich jedoch super wohl.
Inside the home, however, you feel very well.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie den Salzwasserpool und erkunden Sie die Natur innerhalb des Geländes der Unterkunft.
Guests can take advantage of the salt water pool and explore nature within the property.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie den schönen Salzwasserpool und erkunden Sie die Natur innerhalb des Geländes der Unterkunft.
Guests can enjoy a wonderful saltwater pool and explore nature inside the property.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern die bestellten Waren direkt an Ihren Messestand innerhalb des Geländes der Messe Essen.
We deliver the items you order direct to your stand within the MESSE ESSEN trade fair complex.
ParaCrawl v7.1

Von der Ausführungsplanung bis zur Inbetriebsetzung waren wir mit allen Leistungen innerhalb des KKP Geländes beauftragt.
From execution planning and computation to commissioning, we were assigned with all services within the KKP compound.
ParaCrawl v7.1

Er liegt innerhalb des Geländes, auf dem das IGI Rißtal ausgewiesen werden soll.
It is located within the area where the IGI Rißtal is planned to be designated.
ParaCrawl v7.1

Cinq Mondes lehnt jede Haftung für Verlust oder Diebstahl von Gegenständen innerhalb des Spa-Geländes ab.
Cinq Monde is not responsible for any lost or stolen items within the spa.
CCAligned v1

Laut Cheima Ben Hamida, einer freiwilligen Koordinatorin, werden auch innerhalb des Geländes Sicherheitsmaßnahmen ergriffen.
Cheima Ben Hamida, a volunteer coordinator, informed IPS that security would also be provided to organisers inside the campus.
ParaCrawl v7.1

Es ist innerhalb des Geländes der alten mittelalterlichen Stadt in der Gegend "Sipote".
It is located within the perimeter of the old medieval city in "?ipote" area.
ParaCrawl v7.1

Eigens hierfür musste das Gleis innerhalb des Geländes im Forschungszentrum verlängert werden, um dort einen Bahnhof errichten zu können.
The track was extended for this purpose within the site at the research centre so that a station could be built.
WikiMatrix v1

Die Erfindung schafft also eine drahtlose Querverbindung verschiedener Telekommunikationsverbindung, ggf. über öffentliches Gelände hinweg oder innerhalb des eigenen Geländes, dadurch, daß die an den einzelnen Telekommunikationsanlagen angeschlossenen Basisstationen für eine oder ein Bündel von Querleitungen ausgenutzt werden anstatt sie für mobile Endgeräte (Telefone) zu verwenden.
The invention thus creates a wireless cross linkage of different telecommunication connections, potentially over a public property or inside the property itself, by using the base stations connected to the individual telecommunication installations for one or several cross linkage lines instead of using them for mobile terminals (telephones).
EuroPat v2

Innerhalb des Geländes des Nationalpark-Zentrums befindet sich der Königsstuhl, einer der imposantesten Felsen an Rügens Kreideküste.
Within the grounds of the National Park Centre is the Königsstuhl, one of the most impressive cliffs on Rügen's chalk coastline.
WikiMatrix v1

Auch diese statistische Größe ist ein Maß dafür, wie häufig innerhalb des betrachteten Geländes Abweichungen vom Mittelwert auftreten.
This statistical quantity, too, is a measure of how frequently deviations from the mean occur within the terrain considered.
EuroPat v2

Nach dem zweiten Teil der anglonormannischen Invasion Irlands 1171 verlehnte König Heinrich II. 80 Hektar Land an Patrick Babe, der dort einen befestigten Turm auf einem Hügel innerhalb des Geländes errichten ließ.
Following the second stage Norman invasion of Ireland in 1171, King Henry II of England granted 500 acres of land to Patrick Babe, who erected a fortified tower on some high ground within the land granted to him.
WikiMatrix v1

Sie werden nun die Universität auf Ihrer linken Seite sehen und Harrow Hall liegt nur eine kurze Strecke weiter auf der linken Seite innerhalb des Geländes.
You will then see the university on your left and Harrow Hall is just a short distance on the left, within the campus.
ParaCrawl v7.1

Die Abgrenzung eines bestimmten Bereichs innerhalb oder außerhalb des Geländes trägt dazu bei, ein Mindestmaß an Sicherheit zu gewährleisten, insbesondere wenn Haustiere anwesend sind.
Sign me up to an availability notification The demarcation of a particular area inside or outside of premises helps to ensure a minimum level of security, especially when pets are present.
ParaCrawl v7.1