Translation of "Innerhalb des geländes" in English
Es
befinden
sich
schwer
bewaffnete
Aktivisten
innerhalb
des
Geländes.
We
have
heavily-armed
fighters
inside
the
compound.
OpenSubtitles v2018
Und
was
passierte
mit
den
Männern
innerhalb
des
Geländes?
Dare
I
ask
about
the
men
inside
the
compound?
OpenSubtitles v2018
Den
zentralen
Platz
innerhalb
des
Geländes
nahm
ein
22
m
langer
Altar
ein.
The
central
square
within
the
building
was
occupied
by
a
22
m
long
altar.
WikiMatrix v1
Die
Beförderung
der
Abfalle
erfolgt
grundsätzlich
nur
innerhalb
des
Geländes
des
Kernkraftwerks
Kozloduj.
Transportation
is
consequently
only
taking
place
within
the
compound
of
the
Kozloduy
power
sta
tion.
EUbookshop v2
Das
Fahren
und
Parken
innerhalb
des
Geländes
ist
nur
mit
besonderem
Berechtigungsausweis
gestattet.
Driving
and
parking
on
the
property
is
only
allowed
with
a
valid
authorization.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihr
Auto
gibt
es
einen
Stellplatz
innerhalb
des
Geländes.
There
is
space
to
park
your
car
inside
the
property.
CCAligned v1
Jedes
nur
erdenkliche
Bauverfahren
findet
man
auf
den
Baustellen
innerhalb
des
BASF-Geländes.
Every
conceivable
construction
process
can
be
found
on
the
building
sites
on
the
BASF
premises.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
des
Geländes
wurden
separierte,
mit
Planen
als
Sonnenschutz
überdachte
Räume
geschaffen.
Within
the
space
separate
areas
were
created
with
sheets
of
tarpaulin
as
protection
against
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
neue
Flusskiesel-Wege
anlegen
und
innerhalb
des
ganzen
Geländes
Gras
säen.
We
also
want
to
add
new
river
rock
paths
and
plant
grass
within
this
area.
ParaCrawl v7.1
Diverse
Parkmöglichkeiten
stehen
innerhalb
des
Marina
Geländes
zur
Verfügung.
There
are
various
parking
facilities
within
the
Marina
area
available.
ParaCrawl v7.1
Es
stehen
diverse
Parkmöglichkeiten
innerhalb
des
Marina
Geländes
zur
Verfügung.
Within
the
Marina
area
there
are
various
parking
facilities
available.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
des
häuslichen
Geländes
fühlt
man
sich
jedoch
super
wohl.
Inside
the
home,
however,
you
feel
very
well.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
den
Salzwasserpool
und
erkunden
Sie
die
Natur
innerhalb
des
Geländes
der
Unterkunft.
Guests
can
take
advantage
of
the
salt
water
pool
and
explore
nature
within
the
property.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
den
schönen
Salzwasserpool
und
erkunden
Sie
die
Natur
innerhalb
des
Geländes
der
Unterkunft.
Guests
can
enjoy
a
wonderful
saltwater
pool
and
explore
nature
inside
the
property.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
die
bestellten
Waren
direkt
an
Ihren
Messestand
innerhalb
des
Geländes
der
Messe
Essen.
We
deliver
the
items
you
order
direct
to
your
stand
within
the
MESSE
ESSEN
trade
fair
complex.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Ausführungsplanung
bis
zur
Inbetriebsetzung
waren
wir
mit
allen
Leistungen
innerhalb
des
KKP
Geländes
beauftragt.
From
execution
planning
and
computation
to
commissioning,
we
were
assigned
with
all
services
within
the
KKP
compound.
ParaCrawl v7.1
Er
liegt
innerhalb
des
Geländes,
auf
dem
das
IGI
Rißtal
ausgewiesen
werden
soll.
It
is
located
within
the
area
where
the
IGI
Rißtal
is
planned
to
be
designated.
ParaCrawl v7.1
Cinq
Mondes
lehnt
jede
Haftung
für
Verlust
oder
Diebstahl
von
Gegenständen
innerhalb
des
Spa-Geländes
ab.
Cinq
Monde
is
not
responsible
for
any
lost
or
stolen
items
within
the
spa.
CCAligned v1
Laut
Cheima
Ben
Hamida,
einer
freiwilligen
Koordinatorin,
werden
auch
innerhalb
des
Geländes
Sicherheitsmaßnahmen
ergriffen.
Cheima
Ben
Hamida,
a
volunteer
coordinator,
informed
IPS
that
security
would
also
be
provided
to
organisers
inside
the
campus.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
innerhalb
des
Geländes
der
alten
mittelalterlichen
Stadt
in
der
Gegend
"Sipote".
It
is
located
within
the
perimeter
of
the
old
medieval
city
in
"?ipote"
area.
ParaCrawl v7.1
Eigens
hierfür
musste
das
Gleis
innerhalb
des
Geländes
im
Forschungszentrum
verlängert
werden,
um
dort
einen
Bahnhof
errichten
zu
können.
The
track
was
extended
for
this
purpose
within
the
site
at
the
research
centre
so
that
a
station
could
be
built.
WikiMatrix v1
Die
Erfindung
schafft
also
eine
drahtlose
Querverbindung
verschiedener
Telekommunikationsverbindung,
ggf.
über
öffentliches
Gelände
hinweg
oder
innerhalb
des
eigenen
Geländes,
dadurch,
daß
die
an
den
einzelnen
Telekommunikationsanlagen
angeschlossenen
Basisstationen
für
eine
oder
ein
Bündel
von
Querleitungen
ausgenutzt
werden
anstatt
sie
für
mobile
Endgeräte
(Telefone)
zu
verwenden.
The
invention
thus
creates
a
wireless
cross
linkage
of
different
telecommunication
connections,
potentially
over
a
public
property
or
inside
the
property
itself,
by
using
the
base
stations
connected
to
the
individual
telecommunication
installations
for
one
or
several
cross
linkage
lines
instead
of
using
them
for
mobile
terminals
(telephones).
EuroPat v2
Innerhalb
des
Geländes
des
Nationalpark-Zentrums
befindet
sich
der
Königsstuhl,
einer
der
imposantesten
Felsen
an
Rügens
Kreideküste.
Within
the
grounds
of
the
National
Park
Centre
is
the
Königsstuhl,
one
of
the
most
impressive
cliffs
on
Rügen's
chalk
coastline.
WikiMatrix v1
Auch
diese
statistische
Größe
ist
ein
Maß
dafür,
wie
häufig
innerhalb
des
betrachteten
Geländes
Abweichungen
vom
Mittelwert
auftreten.
This
statistical
quantity,
too,
is
a
measure
of
how
frequently
deviations
from
the
mean
occur
within
the
terrain
considered.
EuroPat v2
Nach
dem
zweiten
Teil
der
anglonormannischen
Invasion
Irlands
1171
verlehnte
König
Heinrich
II.
80
Hektar
Land
an
Patrick
Babe,
der
dort
einen
befestigten
Turm
auf
einem
Hügel
innerhalb
des
Geländes
errichten
ließ.
Following
the
second
stage
Norman
invasion
of
Ireland
in
1171,
King
Henry
II
of
England
granted
500
acres
of
land
to
Patrick
Babe,
who
erected
a
fortified
tower
on
some
high
ground
within
the
land
granted
to
him.
WikiMatrix v1
Sie
werden
nun
die
Universität
auf
Ihrer
linken
Seite
sehen
und
Harrow
Hall
liegt
nur
eine
kurze
Strecke
weiter
auf
der
linken
Seite
innerhalb
des
Geländes.
You
will
then
see
the
university
on
your
left
and
Harrow
Hall
is
just
a
short
distance
on
the
left,
within
the
campus.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgrenzung
eines
bestimmten
Bereichs
innerhalb
oder
außerhalb
des
Geländes
trägt
dazu
bei,
ein
Mindestmaß
an
Sicherheit
zu
gewährleisten,
insbesondere
wenn
Haustiere
anwesend
sind.
Sign
me
up
to
an
availability
notification
The
demarcation
of
a
particular
area
inside
or
outside
of
premises
helps
to
ensure
a
minimum
level
of
security,
especially
when
pets
are
present.
ParaCrawl v7.1