Translation of "Innerhalb des gebietes" in English

Innerhalb des Gebietes gibt es 68 Arten der Säugetiere.
The oblast's territory is inhabited by 68 species of mammals.
Wikipedia v1.0

Der Ort Lena liegt innerhalb des Gebietes der Town of Lena.
The Village of Lena is located within the town.
Wikipedia v1.0

Innerhalb des Gebietes gibt es drei Schulen:* Ullswater Community College.
Within the area are three schools: Ullswater Community College.
Wikipedia v1.0

Innerhalb des Gebietes liegen die Orte Boizenburg/Elbe, Lübtheen und Dömitz.
Within the region are the villages of Boizenburg, Lübtheen and Dömitz.
WikiMatrix v1

Diese besitzt nur innerhalb des definierten Gebietes von Null verschiedene Werte.
This function has values different from zero only within the specific region.
EuroPat v2

Die Website bietet Dienstleistungen innerhalb des Gebietes der EU des Onlineverkaufs von Lebensmittel.
The site offers services within the territory of the EU of online food sales.
CCAligned v1

Die Pizzalieferung ins Haus ist innerhalb des Gebietes von Gyöngyös kostenlos!
Pizza delivery is free of charge in the territory of Gyöngyös
CCAligned v1

Innerhalb des Rhein-Main-Gebietes nimmt der Gesundheitsstandort Wiesbaden eine wichtige Position ein.
The healthcare location Wiesbaden holds an important position in the Rhine-Main area.
ParaCrawl v7.1

Anmerkung: Man darf sich nur innerhalb des nicht eingeschränkten Gebietes aufhalten.
NOTE: keep within the non-restricted area.
ParaCrawl v7.1

Fischer dürfen nur Zelt machen innerhalb des Gebietes.
Fishermen can only make camp inside the area.
ParaCrawl v7.1

Ich befinde mich innerhalb des Gebietes reinmenschlicher Willkür.
I find myself within the domain of pure human will.
ParaCrawl v7.1

Die bitteren Spaltungen zwischen den Mitgliedstaaten gefährden die grenzenlosen Reisemöglichkeiten in der EU innerhalb des Schengen-Gebietes.
Bitter divisions among member states have jeopardized the Schengen Area of borderless travel within the EU.
News-Commentary v14

Im gV V werden Waren innerhalb des Gebietes der Teilnehmerländer unter zollamtli er sind.
The agents also indicated that they tended to minimize the risk of fraud by dealing only with serious business partners.
EUbookshop v2

Derartige Platten sind zumeist auf sehr spezielle Anwendungen innerhalb des weiten Gebietes der Wärmedämmaßnahmen zugeschnitten.
These types of boards are, for the most part, adapted to suit very special applications within the broad field of heat insulation.
EuroPat v2

Beispielsweise wird festgelegt, dass die Vektorkarte ein Straßenverkehrsnetz innerhalb des Gebietes G wiedergeben soll.
By way of example, it is stipulated that the vector map is intended to reproduce a road traffic network within the area G.
EuroPat v2

Durch die Verbesserung des Verkehrsflusses werden wiederum die Emissionsbelastungen innerhalb des Gebietes weiter vermindert.
Improving the traffic flow in turn reduces the emission loads within the area further.
EuroPat v2

In Phase eins konnten die bereits bekannten Seltenerd-Anomalien innerhalb des Kidman Gebietes deutlich erweitert werden.
Phase One work program has significantly expanded the extent of known Rare Earth anomalies within the Kidman tenement area.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des vorstehend umrissenen Gebietes konzentriert sich die vorliegende Erfindung auf den optoelektronischen Positionssensor.
Within the area delineated by the foregoing description, the present invention focuses on the optoelectronic position sensor.
EuroPat v2

Ein Teil der Gemeinde liegt innerhalb des Gebietes von Collserola und ist vollständig in ihn integriert.
A part of the municipality is within the territory of the mountain range of Collserola and fully integrated into it.
ParaCrawl v7.1

Vertriebsverbindung Unsere Waren werden zum privaten Gebrauch innerhalb des Gebietes der Bundesrepublik Deutschland sowie weltweit geliefert.
Terms of use Our goods are delivered for private use only within Germany and world wide.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen erwarb am 23. Juli 2008 Schiefergasabschnitte innerhalb des Gebietes Montney in Alberta.
The Company acquired shale gas land sections on July 23, 2008 within the Montney area in Alberta at the Alberta Landsales.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden ausschließlich die Systeme des Auftragsverarbeiters innerhalb des Gebietes der Bundesrepublik Deutschland verwendet.
Only the systems of the processor located within the territory of the Federal Republic of Germany are used.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung ist allerdings – neben einer optimalen endoskopischen Sicht – eine präzise Orientierung innerhalb des OP-Gebietes.
However, a prerequisite is – in addition to optimal endoscopic vision – precise orientation within the operative site.
ParaCrawl v7.1

Die Schaffung des Schengen-Gebiets durch die Aufhebung innerer Grenzkontrollen und die Einführung der Freizügigkeit innerhalb des Gebietes der EU gehören zu den bedeutendsten Errungenschaften der Europäischen Union.
The creation of the Schengen area by waiving internal border controls and the introduction of free movement within the territory of the EU are among the most important achievements of the European Union.
Europarl v8

Ich bedaure jedoch sehr, dass darin nicht die illegalen Fischereiabkommen zwischen der EU und Marokko erwähnt und kritisiert werden, durch die europäische Fischereiflotten in den Gewässern innerhalb des besetzten Westsahara-Gebietes agieren können.
However, I strongly regret that the resolution fails to mention and criticise the illegal fisheries agreement between EU and Morocco, which allows European fishing fleets to operate in waters within the occupied Western Sahara territory.
Europarl v8