Translation of "Innerhalb des gebäudes" in English
Innerhalb
des
Gebäudes
sind
zudem
die
Büroräume
des
Präsidenten
und
seiner
Mitarbeiter
untergebracht.
The
offices
of
the
President
of
Singapore
and
his
staff
are
in
the
building.
Wikipedia v1.0
Das
Fotografieren,
Filmen,
Rauchen
und
Sprechen
sind
innerhalb
des
Gebäudes
verboten.
Photography,
videotaping,
smoking
and
talking
are
not
permitted
anywhere
inside
the
palace.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
des
Gebäudes
gruben
sie
einen
10
m
tiefen
Schacht.
Inside
the
shack,
they
sunk
a
vertical
shaft
just
over
32
feet
deep.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Agenten
innerhalb
des
Gebäudes.
He's
got
the
agents
inside
the
building.
OpenSubtitles v2018
Und
laut
GPS
wurde
dieses
Foto
innerhalb
des
Gebäudes
geschossen.
And
according
to
the
GPS,
this
picture
was
taken
from
inside
this
building.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
sucht
innerhalb
des
Gebäudes.
The
police
are
inside
searching
the
building.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahr
2002
wurde
berichtet,
dass
Waffenübungen
innerhalb
des
Gebäudes
abgehalten
wurden.
In
2002,
"The
Guardian"
reported
that
weapons
training
had
taken
place
inside
the
building.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
des
Gebäudes
gibt
es
auch
zwei
ältere
Gebäude.
Inside
the
building
there
are
also
two
older
buildings.
WikiMatrix v1
Fotografieren,
Filmen
und
Rauchen
sind
innerhalb
des
Gebäudes
nicht
gestattet.
Photography,
videotaping,
smoking
and
talking
are
not
permitted
anywhere
inside
the
palace.
WikiMatrix v1
Zudem
unterhält
das
Bundeskriminalamt
eine
Zweigstelle
innerhalb
des
Gebäudes.
The
Federal
Criminal
Police
Office
has
a
branch
inside
the
building.
WikiMatrix v1
Außerdem
wurden
erstmals
Toiletten
innerhalb
des
Gebäudes
installiert.
In
addition,
for
the
first
time,
toilets
were
installed
inside
the
building.
WikiMatrix v1
Luftmenge
innerhalb
des
Gebäudes
zu
erreichen.
The
aim
is
to
renew
the
air
in
the
buil
ding
between
three
and
five
times
every
hour.
EUbookshop v2
Sie
werden
nur
innerhalb
des
Gebäudes
verwendet.
They
are
applied
only
in
a
building.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
sie
darum
innerhalb
des
Gebäudes
auf
das
Rauchen
zu
verzichten.
Guests
are
kindly
requested
not
to
smoke
inside
the
building.
CCAligned v1
Rauchen
ist
strengstens
untersagt
innerhalb
des
STD
Bali
Gebäudes.
Smoking
is
strictly
prohibited
anywhere
inside
STD
Bali
building.
CCAligned v1
Alle
Konstruktionen
innerhalb
des
Gebäudes
stützen
sich
auf
die
Elemente
des
Skelettes.
All
designs
in
a
building
lean
against
skeleton
elements.
ParaCrawl v7.1
Verteilen
Sie
Inhalte
bequem
innerhalb
des
Gebäudes
und
auch
gebäudeübergreifend.
Distribute
content
easily
within
the
building
and
also
across
the
building.
ParaCrawl v7.1
Einmal
innerhalb
des
Gebäudes,
wurde
ich
aus
dem
Auto
heraus
bestellt.
Once
inside
the
building,
I
was
ordered
out
of
the
car.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Übergabepunkt
ist
in
der
Regel
innerhalb
des
Container-Gebäudes.
This
handing
over
point
is
usually
inside
the
container
building.
ParaCrawl v7.1
Der
Senator
selbst
war
offenbar
innerhalb
des
Gebäudes
und
möglicherweise
debattierte
Nixon.
The
Senator
himself
was
evidently
inside
the
building,
perhaps
debating
Nixon.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keine
Wände
und
keine
Türen
innerhalb
des
Gebäudes.
There
were
no
walls
or
doors
inside
the
building.
ParaCrawl v7.1
Ein
Abwasseraufbereitungssystem
reinigt
das
Abwasser
innerhalb
des
Gebäudes.
A
black
water
recycling
system
cleans
the
waste
water
within
the
building.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
finden
Sie
innerhalb
des
Gebäudes
einige
Kunstwerke
(siehe
nächste
Rubrik)
Further
more
you
find
some
works
of
art
within
the
building
(see
next
table).
ParaCrawl v7.1
Haustiere
sind
innerhalb
des
Gebäudes
nicht
zugelassen.
Pets
are
not
allowed
inside
the
building.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
des
Gebäudes
sind
die
Holzelemente
sichtbar.
Inside
the
buildings
the
wood
panels
are
visible.
ParaCrawl v7.1
Ein
großer
Baum
innerhalb
des
Gebäudes
ist
das
auffallendste
Merkmal
des
Pavillons.
A
large
tree
inside
the
building
attracts
the
most
attention
in
the
pavilion.
ParaCrawl v7.1
Über
die
gemeinsame
Signalleitung
31
erfolgt
die
Verteilung
innerhalb
des
gesamten
Gebäudes.
The
distribution
occurs
via
the
common
signal
line
31
within
the
entire
building.
EuroPat v2
Somit
kann
innerhalb
des
Gebäudes
eine
Variation
des
Kabinenabstands
77
erfolgen.
Thus,
a
variation
of
the
cage
spacing
77
can
be
carried
within
the
building.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Wärme
direkt
innerhalb
des
Gebäudes
umgesetzt.
As
a
result,
the
heat
is
transferred
directly
inside
the
building.
EuroPat v2