Translation of "Innerhalb der norm" in English

Veränderungen der Körpergröße lagen in den offenen Langzeiterweiterungsstudien innerhalb der erwarteten altersgemäßen Norm.
Changes in height in the long-term open-label extension studies were within expected age-appropriate norms.
EMEA v3

Das liegt weit innerhalb in der Norm.
That's well within specifications.
OpenSubtitles v2018

Laut der FIS waren die Bedingungen innerhalb der Norm.
According to the FIS, the conditions were "within the norm".
WikiMatrix v1

Innerhalb der ISO-Norm 9000 unterliegen viele Positionen einer standardisierten Bewertung.
Within the ISO 9000 system many items are subject to a standardised measurement.
EUbookshop v2

Recht hat er, er bewegt sich innerhalb der Norm.
I think he's right, he's the norm.
OpenSubtitles v2018

Die bisherigen QA-QC Ergebnisse sind gut innerhalb der akzeptierten Norm.
QA/QC results to date are well within the accepted norm.
ParaCrawl v7.1

Die Messwerte sind schon innerhalb der Norm.
The values fall within the norm.
ParaCrawl v7.1

Bei inapparent Hypothyreodismus sind die Thyroide Hormone gewöhnlich innerhalb der Norm.
In case of subclinical hypothyroidism the tyroid hormones are usually within the normal range.
ParaCrawl v7.1

Die Körpertemperatur wird innerhalb der Grenzen der Norm.
Body temperature is within the limits of the norm.
ParaCrawl v7.1

Nicht immer sind Spermienindikatoren innerhalb der physiologischen Norm.
Not always indicators of sperm are within the physiological norm.
ParaCrawl v7.1

Die bisherigen Ergebnisse sind gut innerhalb der akzeptierten Norm.
Results to date are well within the accepted norm.
ParaCrawl v7.1

Die bisherigen Ergebnisse sind innerhalb der akzeptierten Norm.
Results to date are well within the accepted norm.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen Zutaten liegen innerhalb der täglichen Norm.
The remaining ingredients are within the daily norm.
ParaCrawl v7.1

Die MMOs sind innerhalb der Norm definiert, auch die Anordnung im DIM steht fest.
This MMOs and their arrangement in the DIM are defined within this standard.
Wikipedia v1.0

Innerhalb der Norm definieren die Buchstaben A-F die Leistungsstufen in Bezug auf obengenannte Schutzeigenschaften.
Within the standard, letters A-F define the performance levels relating to the protective properties listed above.
ParaCrawl v7.1

Man findet darin den französischen Ausdruck und seine Synonyme, den äquivalenten englischen Ausdruck und dessen Synonyme (oder umgekehrt), die Kennziffer und das Datum der Norm, die diese Ausdrücke enthält, und die Ziffer des Begriffs innerhalb der Norm.
It is essential to include the sources since this enables the user to verify the information if it is challenged and gives the translator with average experience an indication of the real value of the information offered.
EUbookshop v2

Die Größenangabe der Büstenhalter ist innerhalb Europas in der Norm EN 13402 (Größenbezeichnung von Bekleidung) festgelegt.
EN 13402 Size designation of clothes is a European standard for labelling clothes sizes.
WikiMatrix v1

Die einzelnen Spulenwindungen der Spule (3) können so angeordnet und so dimensioniert werden, daß innerhalb eines von der Norm vorgesehenen Bereichs (37, 38) ein Hochprägen der Schaltungseinheit uneingeschränkt möglich ist.
The individual turns of the coil (3) can be disposed and dimensioned so as to permit embossing of the circuit unit without restriction within an area (37, 38) conforming with the standard.
EuroPat v2

Da nach bleibt Portugal mit 8,5% durchaus innerhalb der Norm für die meisten Ge meinschaftsländer, aber wie bereits be merkt, kann dieser Prozentsatz durch die Zahl der „unbezahlten", aber „beschäftigten" Arbeitnehmer beeinträchtigt werden.
In response to this question, It should be pointed out that the new centres will complement existing structures, which have been placed under the Ministry of Employment, in three respects:
EUbookshop v2

Schlagen Sie eine konkrete Formulierung für den Vorschlag vor und empfehlen Sie eine Stelle für die Platzierung innerhalb der Norm.
Provide specific wording for the proposal and recommended placement within the standard.
ParaCrawl v7.1

Darüber, wofür das vorliegende Hormon in unserem Organismus nötig ist und welche Kennziffern schwingen sich innerhalb der Norm, wir werden in diesem Artikel erzählen.
About for what this hormone in our organism is necessary and what indicators fluctuate within norm, we will tell in this article.
ParaCrawl v7.1

Die Temperaturschwingungen werden innerhalb der Norm, es ist die niedrigen Temperaturen anomal werden erwartet, aber sie werden kurzzeitig sein.
Temperature fluctuations will be within norm, abnormally low temperatures are expected, but they will be short-term.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist auch eine Reduzierung der Autodiebstähle von durchschnittlich neun pro Woche auf einen Durchschnitt von sechs innerhalb der Norm und kann ganz allein auf Zufall beruhen.
Clearly, a reduc- tion in vehicle thefts from an average of nine per week to an average of six per week is within the norm, and might be due to ran- domness alone.
ParaCrawl v7.1

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die Berechnung von Alarmzeiten eines Gefahrenmelders dahingehend zu verbessern, dass bei veränderlichen Messwerten Sprünge bei der Bestimmung des Alarmierungszeitpunkts vermieden werden können und dass die Alarmierung so früh wie möglich, aber immer noch innerhalb der von der Norm geforderten Zeitspanne erfolgt.
The underlying object of the invention is to improve the calculation of alarm times of an alarm device, to the extent to which jumps in the determination of the alarm-issuing time can be avoided for variable measured values and such that the alarm is issued as early as possible, but still within the period demanded by the standard.
EuroPat v2

Wird zur Steuerung der Verschneidung von Rohwasser und enthärtetem Wasser von einer derart berechneten Rohwasserhärte ausgegangen, so liegt die tatsächliche Verschnittwasserhärte ohne Mühe innerhalb der in der Norm E DIN 19636-100, 2006-07 festgelegten Toleranzgrenzen.
Whenever a raw water hardness calculated in this way is used for controlling the admixture of raw water and softened water, the actual hardness of admixed water easily will be within the tolerances specified by the E DIN 19636-100, 2006-07 standard.
EuroPat v2

Es besteht deshalb ein großer Bedarf an abriebfesten Laminatpaneelen, die sich innerhalb der vorstehend genannten Norm befindlichen Dickentoleranz befinden.
There is therefore a great need for abrasion-resistant laminate panels which are within the thickness tolerance found in the above-mentioned standard.
EuroPat v2

Die Farben wurden gemäß dem Schichtdickenverlust innerhalb der Norm DIN EN 13300 in Nassabriebsklassen (1 bis 5) eingestuft.
In accordance with the loss of layer thickness, the paints were classified into wet abrasion classes (1 to 5) within the standard DIN EN 13300.
EuroPat v2