Translation of "Innerhalb der geschäftszeiten" in English
Unseren
Kundendienst
erreichen
Sie
innerhalb
der
Geschäftszeiten:
Our
customer
service
can
be
reached
within
our
business
hours:
CCAligned v1
Für
Informationen
rufen
Sie
uns
bitte
innerhalb
der
Geschäftszeiten
an.
For
informations
please
call
us
within
business
hours.
CCAligned v1
Die
Lieferung
erfolgt
per
Standardkuriersendung
innerhalb
der
normalen
Geschäftszeiten
von
Montag
bis
Freitag.
Delivery
will
be
made
by
standard
courier
during
normal
business
hours,
Monday
to
Friday.
CCAligned v1
Die
Rückgabe
kann
nur
innerhalb
der
Geschäftszeiten
von
RIEDEL
erfolgen.
The
return
is
only
possible
dur-
ing
RIEDEL's
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
keine
Bestätigungsmail
innerhalb
der
Geschäftszeiten
erhalten,
kontaktieren
Sie
uns
bitte.
If
you
do
not
receive
a
confirmation
mail
within
a
few
business
hours
of
your
payment,
please
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
wird
an
die
gewünschte
Adresse
innerhalb
der
Geschäftszeiten
von
Montag
bis
Freitag
geliefert.
The
order
will
be
delivered
for
the
attention
of
the
person
and
to
the
address
indicated,
during
office
hours,
Monday
through
Friday.
CCAligned v1
Achten
Sie
darauf,
dass
diese
Uhrzeit
innerhalb
der
Geschäftszeiten
der
örtlichen
FedEx
Station
liegt.
Make
sure
this
time
is
within
the
operating
hours
of
your
local
FedEx
service
center.
ParaCrawl v7.1
Sie
erreichen
uns
auf
postalischem
Wege
sowie
innerhalb
der
üblichen
Geschäftszeiten
telefonisch
oder
via
eMail
unter:
You
can
contact
us
by
mail
or
phone
within
the
usual
office
hours:
ParaCrawl v7.1
Im
Flughafen
gibt
es
eine
Bank
an
der
sie
ihr
Geld
innerhalb
der
Geschäftszeiten
wechseln
können.
There
is
a
bank
inside
the
airport
where
you
can
change
money
during
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Ratingagentur
informiert
das
bewertete
Unternehmen
spätestens
einen
vollen
Arbeitstag
vor
der
Veröffentlichung
des
Ratings
oder
des
Rating-Outlooks
innerhalb
der
Geschäftszeiten
des
bewerteten
Unternehmens.
The
credit
rating
agency
shall
inform
the
rated
entity
during
working
hours
of
the
rated
entity
and
at
least
a
full
working
day
before
publication
of
the
credit
rating
or
the
rating
outlook.
TildeMODEL v2018
Die
Ratingagentur
verstößt
gegen
Artikel
10
Absatz
2
in
Verbindung
mit
Anhang
I
Abschnitt
D
Teil
I
Nummer
3,
wenn
sie
das
bewertete
Unternehmen
nicht
spätestens
einen
vollen
Arbeitstag
vor
der
Veröffentlichung
des
Ratings
oder
des
Rating-Outlooks
innerhalb
der
Geschäftszeiten
des
bewerteten
Unternehmens
informiert.“
The
credit
rating
agency
infringes
Article
10(2),
in
conjunction
with
point
3
of
Part
I
of
Section
D
of
Annex
I,
by
not
informing
the
rated
entity
during
working
hours
of
the
rated
entity
and
at
least
a
full
working
day
before
publication
of
the
credit
rating
or
the
rating
outlook.
TildeMODEL v2018
Die
Ratingagentur
informiert
das
bewertete
Unternehmen
spätestens
einen
vollen
Arbeitstag
vor
der
Veröffentlichung
des
Ratings
oder
des
Ratingausblicks
innerhalb
der
Geschäftszeiten
des
bewerteten
Unternehmens.
The
credit
rating
agency
shall
inform
the
rated
entity
during
working
hours
of
the
rated
entity
and
at
least
a
full
working
day
before
publication
of
the
credit
rating
or
the
rating
outlook.
DGT v2019
Die
Ratingagentur
verstößt
gegen
Artikel
10
Absatz
2
in
Verbindung
mit
Anhang
I
Abschnitt
D
Teil
I
Nummer
3,
wenn
sie
das
bewertete
Unternehmen
nicht
spätestens
einen
vollen
Arbeitstag
vor
der
Veröffentlichung
des
Ratings
oder
des
Ratingausblicks
und
innerhalb
der
Geschäftszeiten
des
bewerteten
Unternehmens
informiert.“
The
credit
rating
agency
infringes
Article
10(2),
in
conjunction
with
point
3
of
Part
I
of
Section
D
of
Annex
I,
by
not
informing
the
rated
entity
during
working
hours
of
the
rated
entity
and
at
least
a
full
working
day
before
publication
of
the
credit
rating
or
the
rating
outlook.’.
DGT v2019
Nach
der
vorgeschlagenen
Regel
müssen
Ratingagenturen
die
Emittenten
innerhalb
der
Geschäftszeiten
des
bewerteten
Unternehmens
und
mindestens
einen
vollen
Arbeitstag
vor
der
Veröffentlichung
benachrichtigen.
The
proposed
rule
requires
CRAs
to
inform
issuers
during
the
working
hours
of
the
rated
entity
and
at
least
a
full
working
day
before
publication.
TildeMODEL v2018
Zeit
(Median)
in
Stunden,
bis
Tickets
vollständig
gelöst
werden
(innerhalb
der
festgelegten
Geschäftszeiten).
The
median
hours
until
tickets
are
fully
resolved
within
your
set
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Zeit
(Median)
in
Stunden,
bis
die
erste
öffentliche
Antwort
zu
einem
Ticket
hinzugefügt
wird
(innerhalb
der
festgelegten
Geschäftszeiten).
The
median
hours
before
a
ticket
is
first
replied
to
publicly
within
your
set
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Bitte
loggen
Sie
sich
in
Ihr
Konto
ein
und
senden
Sie
ein
Support-Ticket,
es
wird
am
selben
Tag
innerhalb
der
Geschäftszeiten
geantwortet.
Please
log
in
to
your
account
and
submit
a
support
ticket,
it
will
be
replied
the
same
day
within
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlieferung
durch
den
Verkäufer
oder
durch
ihn
beauftragte
Dritte
hat
innerhalb
der
Geschäftszeiten
des
Käufers
zu
erfolgen.
Any
delivery
by
the
Seller
or
its
authorized
third
parties
must
be
made
within
the
business
hours
of
the
Buyer.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
und
außerhalb
der
Geschäftszeiten
können
Sie
uns
auch
gerne
eine
E-Mail
an
info(at)gemue.de
senden.
During
and
outside
of
business
hours,
you
are
also
very
welcome
to
send
us
an
e-mail
at
info(at)gemue.de
.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Service
garantiert
die
weltweite,
personalisierte
Betreuung
von
Tausenden
von
Nutzern
in
bis
zu
7
Sprachen
innerhalb
der
Geschäftszeiten,
an
die
unsere
Kunden
in
den
verschiedenen
Ländern
gewohnt
sind.
This
service
is
provided
by
the
C.S.C
(Customer
Support
Center)
and
ensures
personal
attention
to
thousands
of
users
worldwide
in
up
to
7
different
languages,
during
our
customers’
normal
business
hours,
in
their
respective
countries.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
HRG
Sports
Travel
innerhalb
der
Geschäftszeiten
(Mo.-Fr.:
09.00-18.00
Uhr)
kontaktieren
wollen,
stehen
wir
Ihnen
gern
unter
+49
214
8660
888
zur
Verfügung.
If
you
would
like
to
contact
HRG
Sports
Travel
in
case
of
short-term
bookings
or
name
changes
during
business
hours
(Mon-Fri:
09.00-18.00),
please
contact
us
on
+49
(0)214
8660
888.
CCAligned v1
Selbstabholung
in
unseren
Geschäftsräumen
(Hinterm
Bahnhof
4,
90513
Zirndorf)
ist
innerhalb
der
Geschäftszeiten
nach
Absprache
möglich.
Collection
at
our
depot
(Hinterm
Bahnhof
4,
DE-90513
Zirndorf)
is
possible
during
the
opening
times
and
after
agreement
of
time.
CCAligned v1
Wir
antworten
binnen
einer
Stunde
auf
Anfragen
für
Kostenvoranschläge,
die
wir
innerhalb
der
normalen
Geschäftszeiten
erhalten.
We
respond
within
the
hour
to
estimate
requests
received
within
normal
working
hours.
CCAligned v1
Wenn
Sie
das
DFB-Reisebüro
innerhalb
der
Geschäftszeiten
(Mo.-Fr.:
09.00-17.00
Uhr)
kontaktieren
wollen,
stehen
wir
Ihnen
gern
unter
+49
(0)69
677
207
20
zur
Verfügung.
If
you
would
like
to
contact
DFB-Reisebüro
in
case
of
short-term
bookings
or
name
changes
during
business
hours
(Mon-Fri:
09.00-17.00),
please
contact
us
on
+49
(0)69
677
207
20.
CCAligned v1
Termine
für
Kursleitersprechstunden
sind
möglicherweise
nicht
zu
allen
Zeiten
des
Tages
oder
innerhalb
der
Geschäftszeiten
aller
Länder
weltweit
verfügbar.
Instructor
office
hour
appointments
may
not
be
available
at
all
hours
of
the
day
or
within
the
business
hours
of
all
worldwide
geographies.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
der
europäischen
Geschäftszeiten
werden
Sie
mit
einem
unserer
Call-Center-Mitarbeiter
verbunden
und
erhalten
einen
Rückruf
innerhalb
der
Geschäftszeiten
Ihrer
Zeitzone.
Outside
European
business
hours
you
will
be
connected
to
one
of
our
call
center
agents
and
will
receive
a
callback
during
the
business
hours
of
your
time
zone.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
zu
spät
sind,
um
Ihren
Mietwagen
innerhalb
der
Geschäftszeiten
abzuholen,
besteht
die
Gefahr,
dass
Sie
zu
müde
sind,
um
lange
Strecken
zu
fahren.
If
you
are
too
late
to
pick
up
your
rental
car
within
business
hours,
there's
a
chance
you
might
be
too
tired
to
drive
long
distances.
.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
kann
per
Post
an
die
registrierte
Anschrift
der
Gesellschaft
gesendet
werden
oder
physisch
an
der
registrierten
Anschrift
innerhalb
der
allgemeinen
Geschäftszeiten
eingereicht
werden.
Request
can
be
sent
by
postal
service
to
the
registered
office
of
the
entity
being
addressed
by
the
request
or
physically
submitted
to
at
the
registered
offices
within
standard
business
hours.
ParaCrawl v7.1