Translation of "Innere lage" in English
Die
innere
Lage
im
Land
ist
von
Chaos
und
Anarchie
geprägt.
The
internal
situation
is
one
of
chaos
and
anarchy.
Europarl v8
Auf
dessen
Außenseite
ist
wieder
die
innere
Lage
4
der
Hülse
3
angeordnet.
On
its
outside
the
inner
layer
4
of
the
sleeve
3
is
again
disposed.
EuroPat v2
Die
innere
Lage
der
UdSSR
hat
sich
noch
mehr
gefestigt.
The
internal
situation
in
the
U.S.S.R.
has
been
still
further
consolidated.
ParaCrawl v7.1
Die
innere
Lage
besteht
aus
roten
Polyäthylen.
The
inner
layer
consist
of
red
polyethylene.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
eine
innere
Lage.
This
especially
applies
to
an
inner
layer.
EuroPat v2
Die
internationale
wie
die
innere
Lage
des
Landes
hat
sich
sehr
verschlimmert.
The
international
and
internal
situation
of
the
country
has
grown
worse.
ParaCrawl v7.1
Das,
Genossen,
ist
die
innere
Lage.
That,
comrades,
is
the
internal
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
innere
Lage
der
jüdischen
Gemeinden
entwickelte
sich
auf
ähnliche
Art
und
Weise.
Internal
conditions
within
the
Jewish
community
moved
in
a
similar
course.
ParaCrawl v7.1
Eine
weiße
innere
Lage
ist
für
den
Kontakt
mit
Lebensmitteln
geeignet.
White
inner
layer
suitable
for
food
contact.
ParaCrawl v7.1
Die
innere
Lage
ist
eine
reine
Polyesterlage,
die
für
minimale
Dehnung
sorgt.
The
inner
ply
is
an
all
polyester
ply
for
minimum
belt
elongation.
ParaCrawl v7.1
Ein
Erfolg
könnte
die
innere
Lage
stabilisieren,
eine
Niederlage
würde
die
letzte
Stütze
wegreißen.
Success
might
stabilize
the
internal
situation;
defeat
would
pull
out
the
last
prop.
Wikipedia v1.0
Insbesondere
kann
die
innere
Lage
der
Umkleidung
schneller
biologisch
abbaubar
sein
als
die
äußere
Lage.
The
inner
layer
in
particular
can
biodegrade
more
rapidly
than
the
outer
layer.
EuroPat v2
Diese
wird
verstärkt
durch
die
die
äussere
Lage
des
Textilmaterials
die
gegen
die
innere
Lage
reibt.
This
is
increased
by
the
outer
layer
of
the
textile
fabric
which
rubs
against
the
inner
layers.
EuroPat v2
Bald
ließ
die
internationale
und
die
innere
Lage
des
deutschen
Kapitalismus
keinen
Raum
mehr
für
Zugeständnisse.
All
the
same,
the
international
and
the
internal
situation
of
German
capitalism
left
no
more
room
for
concessions.
ParaCrawl v7.1
Die
innere
Lage
ist
ein
metallisches
Gewebe,
das
das
vorbeiströmende
Wasser
normalerweise
nicht
durchlässt.
The
inner
layer
is
a
metallic
cloth
that
normally
does
not
allow
the
water
flowing
by
it
to
pass
through.
EuroPat v2
Die
innere
Lage
ist
mit
der
äußeren
Lage
entlang
grundsätzlich
eher
geraden
Linien
vernäht.
The
inner
layer
is
sewn
with
the
outer
layer
along
basically
rather
straight
lines.
EuroPat v2
Ein
derzeit
bevorzugter
Aufbau
weist
eine
innere
Lage
aus
Aluminium
und
zwei
Außenlagen
aus
Papier
auf.
A
currently
preferred
structure
comprises
an
inner
ply
of
aluminium
and
two
outer
plies
of
paper.
EuroPat v2
Die
innere
Lage
in
jedem
der
Länder
am
Horn
ist,
wenn
man
sie
von
der
regionalen
Dynamik
isoliert
betrachtet,
nicht
zu
verstehen.
The
internal
situation
in
each
of
the
countries
of
the
Horn
cannot
be
understood
in
isolation
from
the
regional
dynamics.
Europarl v8
Schwache
regionale
Sicherheit
und
Spannungen
zwischen
Gemeinschaften
wirken
sich
auf
die
innere
Lage
des
Landes
aus,
vor
allem
in
Ogaden,
wo
der
Zugang
zur
Bevölkerung
immer
noch
eingeschränkt
bleibt.
Weak
regional
security
and
inter-community
tensions
affect
the
internal
situation
of
the
country,
especially
in
the
Ogaden,
where
access
to
the
population
still
remains
constrained.
Europarl v8
Die
innere
Lage
in
Eritrea
wird
zum
Teil
durch
die
ausweglose
Situation
im
Grenzkonflikt
mit
Äthiopien
bestimmt.
The
internal
situation
in
Eritrea
is
partly
determined
by
the
impasse
in
the
border
conflict
with
Ethiopia.
Europarl v8
Das
ist
etwas
Ungewöhnliches,
und
zweifellos
können
wir
darüber
zufrieden
sein,
doch
darf
die
Zufriedenheit
mit
dem
Ergebnis
der
durchgeführten
Mission
nicht
damit
verwechselt
werden,
daß
wir
uns
in
bezug
auf
die
innere
Lage
Albaniens
etwa
beruhigt
fühlen,
denn,
wie
Kommissar
Marín
vorhin
sagte,
die
Situation,
was
die
Wirtschaft
und
die
Sicherheit
betrifft,
ist
weiterhin
besorgniserregend.
It
is
an
extraordinary
event
and
we
can
certainly
be
satisfied
with
it,
but
satisfaction
with
the
result
of
this
mission
should
not
be
confused
with
a
calm
state
of
mind
in
relation
to
the
internal
situation
in
Albania
because,
as
Commissioner
Marín
has
just
recalled,
the
situation
remains
worrying
from
an
economic
and
safety
point
of
view.
Europarl v8
Künftig
muß
die
innere
Lage
der
Union
umfassender
betrachtet
werden,
wie
wir
bei
der
Erarbeitung
des
Berichts
festgestellt
haben.
In
future,
there
will
be
a
need
to
examine
the
situation
within
the
Union
more
broadly,
as
we
said
when
we
were
preparing
the
report.
Europarl v8
Dies
verändert
zwar
die
innere
Lage
nicht
radikal,
es
bedeutet
jedoch
durchaus
etwas,
ein
Büro
zu
unterhalten,
das
für
die
Weiterverfolgung
der
Ereignisse
vor
Ort
zuständig
ist.
That
does
not
fundamentally
alter
the
domestic
situation,
but
it
is
no
small
matter
to
maintain
an
office
to
monitor
events
there.
Europarl v8
Offensichtlich
bestehen
zur
Zeit
Grenzstreitigkeiten
zwischen
Bangladesh
und
Myanmar,
die
auch
die
innere
Lage
in
Birma/Myanmar
beeinträchtigen
können.
There
are
obviously
border
conflicts
going
on
now
between
Bangladesh
and
Myanmar,
which
could
also
affect
the
situation
within
Burma/Myanmar.
Europarl v8
Die
auf
diesem
Abkommen
beruhenden
engen
Beziehungen
zur
Europäischen
Union
und
die
damit
verbundenen
Perspektiven
für
eine
Mitgliedschaft
können
sich
mäßigend
auf
die
innere
Lage
dieser
Länder
auswirken.
The
close
ties
with
the
European
Union
which
are
based
on
this
agreement,
as
well
as
the
prospect
of
membership
tied
in
with
that,
could
have
a
moderating
effect
on
the
internal
relations
in
these
countries.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
meine
Vorredner
haben
sehr
kenntnisreich
über
die
innere
Lage
in
Nepal,
den
Mangel
an
Demokratie
in
diesem
Land
und
über
seine
Geschichte
gesprochen.
Ladies
and
gentlemen,
the
previous
speakers
have
spoken
very
knowledgably
on
the
internal
situation
in
Nepal,
the
lack
of
democracy
in
the
country
and
its
history.
Europarl v8
Sie
gaben
sich
den
Anschein,
als
hätten
sie
für
das
Wesen
und
die
innere
Begründung
dieser
Lage
ein
volles
Verständnis,
als
erkennten
sie
diese
Lage
an
und
billigten
sie
sogar,
aber
als
hielten
sie
es
für
ungehörig
und
überflüssig,
das
alles
auszusprechen.
They
pretended
to
understand
completely
the
significance
and
meaning
of
the
situation,
to
countenance
and
even
approve
of
it,
but
to
consider
it
out
of
place
and
unnecessary
to
explain
all
this.
Books v1