Translation of "Inhaltlich übereinstimmen" in English
Ich
bestreite
keineswegs,
daß
wir
in
der
Frage
inhaltlich
völlig
übereinstimmen.
I
do
not
dispute
in
any
way
that
we
are
in
full
agreement
as
regards
the
substance
of
the
issue.
Europarl v8
Die
Unterlagen
können
auf
einem
Bildträger
oder
einem
sonstigen
Datenträger
zur
Verfügung
gestellt
werden,
sofern
die
Daten,
wenn
sie
lesbar
gemacht
werden,
mit
den
Unterlagen
bildlich
und
inhaltlich
übereinstimmen,
jederzeit
verfügbar
sind
und
unverzüglich
lesbar
gemacht
und
maschinell
ausgewertet
werden
können.
The
documentation
may
be
provided
via
image
medium
or
other
data
medium,
provided
that
the
data,
when
made
readable,
match
the
documentation
in
appearance
and
content,
are
available
at
all
times,
can
be
made
readable
without
delay
and
can
be
analysed
by
automated
means.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
werde
ich
Ihnen
als
Berichterstatter
morgen
auch
vorschlagen,
einige
Änderungsanträge
abzulehnen,
mit
denen
ich
und
sicherlich
auch
viele
Ausschußmitglieder
zwar
inhaltlich
übereinstimmen,
die
wir
aber
nicht
in
diesen
Bericht
aufnehmen
möchten,
weil
das
den
Rahmen
eines
Handelsberichts
sprengen
würde.
On
the
other
hand
it
has
always
been
the
practice
of
our
committee
to
exclude
strictly
political
considerations
because
it
is
then
more
easily
possible
to
reach
a
consensus;
moreover,
the
Committee
on
External
Economic
Relations
does
not
wish
to
exceed
its
own
terms
of
reference
and
encroach
upon
those
of
the
Political
Affairs
Committee.
EUbookshop v2
In
einer
mit
einem
solchen
Verfahren
arbeitenden
Vermittlungsanlage
können
nun
aber
in
mehr
oder
weniger
großem
zeitlichen
Abstand
auch
Informationen
zu
übertragen
sein,
die
inhaltlich
übereinstimmen,
und
wobei
jede
dieser
zu
übertragenden
Informationen
trotz
der
Überinstimmung
erneut
einen
Verarbeitungsvorgang
auszulösen
hat.
However,
it
is
also
possible
in
an
exchange
system
of
this
kind
that
items
of
information
which
are
identical
in
content
may
have
to
be
transmitted
at
longer
or
shorter
intervals
of
time,
where,
in
spite
of
their
conformity,
each
of
these
items
of
information
which
are
to
be
transmitted
must
trigger
a
processing
procedure.
EuroPat v2
Vermerkt
sei
jedoch,
daß
die
drei
Organe
trotz
der
genannten
Differenzen
inhaltlich
übereinstimmen
und
alles
unternehmen,
damit
diese
besonders
wichtige
und
sensible
Frage,
die
wirklich
sehr
viele
beschäftigte
Ärzte
in
ganz
Europa
betrifft,
gemeinsam
einer
Lösung
zugeführt
werden
kann.
Although
there
is
this
disagreement,
I
should
stress
that
all
three
institutions
agree
on
the
content
and
that
every
effort
is
being
made
to
find
a
common
approach
to
this
particularly
important
and
sensitive
question
which
concerns
an
exceptionally
large
number
of
working
doctors
throughout
Europe.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
die
analogen
und
digitalen
Informationen
können
in
redundanter
Weise
vorgesehen
sein
und
inhaltlich
übereinstimmen.
In
other
words,
the
analog
and
digital
information
can
be
provided
redundantly
and
the
content
can
agree.
EuroPat v2
Die
zitierten
Autoren
weisen
daraufhin,
dass
die
diagnostischen
Kriterien
für
eine
Verhaltenssucht
damit
mit
den
diagnostischen
Kriterien
einer
Substanzabhängigkeit
inhaltlich
übereinstimmen.
The
quoted
authors
note
that
the
diagnostic
criteria
for
a
behavioral
addiction
herewith
are
content-wise
in
concordance
with
the
diagnostic
criteria
of
a
substance
addiction.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Form
muss
ja
mit
dem
Inhalt
übereinstimmen.
For
form
has
to
agree
with
content.
Or
with
narrative.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
hält
die
Notwendigkeit
der
inhaltlichen
und
terminologischen
Übereinstimmung
von
Richtlinie
und
Bekanntmachung
ausdrücklich
fest.
The
Section
thinks
it
particularly
necessary
that
the
content
and
terminology
of
the
Directive
and
the
Notice
should
match.
TildeMODEL v2018
Der
Inhalt
eines
elektronischen
Teildokuments
V
I
2
muss
mit
dem
Inhalt
des
Papierdokuments
übereinstimmen.
The
content
of
an
electronic
VI-2
extract
shall
be
identical
to
the
one
on
paper.
DGT v2019
Er
hält
die
Notwendigkeit
der
inhaltlichen
und
terminologischen
Übereinstimmung
von
Richtlinie
und
Bekanntmachung
ausdrücklich
fest.
The
ESC
thinks
it
particularly
necessary
that
the
content
and
terminology
of
the
Directive
and
the
Notice
should
match.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
einen
Bericht
durchlesen
und
mit
seinem
Inhalt
übereinstimmen
und
dann
in
der
Begründung
einen
Absatz
sehen,
der
sich
auf
Sie
selbst
bezieht,
können
Sie
dies
jedoch
nicht
ignorieren.
However,
when
you
read
through
a
report
and
you
agree
with
its
contents,
and
then
in
the
explanatory
statement,
you
see
a
substantial
paragraph
which
relates
to
yourself,
you
cannot
ignore
it.
Europarl v8