Translation of "Inhaltliche ziele" in English

Die Europäische Union darf nicht unbegrenzt Geld in Afrika ausgeben, ohne die Vergabe an inhaltliche und politische Ziele zu knüpfen.
The European Union must not hand out money indefinitely in Africa without linking it to objectives in terms of content and policy.
Europarl v8

Es fällt auf, dass in der Mitteilung kaum Verweise auf diese Bereiche gemacht werden, allenfalls im Anhang 2 wird mit einem Internetlink z.B. auf die Verordnung der Kommission zu strategischen Leitlinien für die Entwicklung des ländlichen Raums 2007-2013 verwiesen (KOM(2005) 304 endg.), ohne dass nähere inhaltliche Angaben über Ziele und Maßnahmen im Zusammenhang mit nachhaltiger Entwicklung ausgeführt wurden.
These areas are notable by their virtual absence from the communication: the only reference is an internet link in Annex 2 to the Commission proposal for a regulation on the strategic guidelines for rural development 2007-2013 (COM(2005) 304), but no more details are given about the objectives and measures linked to sustainable development.
TildeMODEL v2018

Es fällt auf, dass in der Mitteilung kaum Verweise auf diese Bereiche gemacht werden, allenfalls im Anhang 2 wird mit einem Internetlink z.B. auf die Mitteilung der Kommission zu strategischen Leitlinien für die Entwicklung des ländlichen Raums 2007-2013 verwiesen (KOM(2005) 304 endg.), ohne dass nähere inhaltliche Angaben über Ziele und Maßnahmen im Zusammenhang mit nachhaltiger Entwicklung ausgeführt wurden.
These areas are notable by their virtual absence from the communication: the only reference is an internet link in Annex 2 to the Commission proposal for a regulation on the strategic guidelines for rural development 2007-2013 (COM(2005) 304), but no more details are given about the objectives and measures linked to sustainable development.
TildeMODEL v2018

Inhaltliche Ziele sind hierbei sowohl exzellente Grundlagenforschung als auch anwendungsbezogenes Engineering im Nanobereich begleitet durch entsprechende fachübergreifende Ausbildung.
Substantive goals are both excellent basic research as well as application-oriented engineering at the nanoscale accompanied by appropriate cross-disciplinary training.
WikiMatrix v1

Wichtig für eine freie Zusammenarbeit ist, dass der Hersteller unsere Intentionen nachvollziehen kann und inhaltliche Ziele und Wertvorstellungen kompatibel sind.
It is important for free cooperation that the manufacturer is able to comprehend our intentions and that the targets and ideals contained in the project are compatible.
ParaCrawl v7.1

Auch hier stecken wir uns für 2014 drei operative Ziele: Inhaltliche "weiße Flecken" in den Wikimedia-Projekten sollen gemeinsam mit Freiwilligen identifiziert sein.
We have set ourselves three operational goals for this program in 2014. Firstly, we will work with volunteers to identify content gaps in the Wikimedia projects.
ParaCrawl v7.1

Neben vertrauensbildenden Maßnahmen, vormals von zentraler Bedeutung für die Entspannungspolitik der 1980er Jahre, traten andere inhaltliche Ziele, wie die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft und die Förderung von Partizipation am politischen Geschehen.
Next to trust building measures, once of pivotal importance for the relaxing policies of the 1980s, there appeared other essential targets, such as support for the emerging civil society and demand for participation in political happenings.
ParaCrawl v7.1

Inhaltliche Ziele sind sowohl eine exzellente Grundlagenforschung als auch ein anwendungsbezogenes Engineering im Nanobereich begleitet durch entsprechende fachübergreifende Ausbildung.
Substantive goals are both excellent basic research as well as application-oriented engineering at the nanoscale accompanied by appropriate cross-disciplinary training.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hatte sich Volker Herberhold, Leiter Finanzen und Controlling beim Automobilzulieferer in Remscheid, inhaltliche Ziele gesetzt, die mit der bestehenden Lösung nicht umzusetzen waren.
On top of that, Volker Herberhold, CFO of the automotive supplier based in Remscheid, North Rhine-Westphalia, had set himself some key objectives that were unachievable with the existing solution.
ParaCrawl v7.1

Frau Glase, Konzentration ist nicht Reduktion der inhaltlichen Ziele.
Mrs Glase, concentration is not about cutting back on the given aims.
Europarl v8

Die Inhalte dieser Ziele stellt sich der Ausschuß wie folgt vor:
These objectives would be as follows:
TildeMODEL v2018

Inhalt und Ziele -des COMETT-II-Programms sind in Anhang I niedergelegt.
The summary of the Comett II programme and its objectives are set out in Annex I.
EUbookshop v2

Die Inhalte und Ziele der Erstausbildung werden auf nationaler Ebene festgelegegt.
The contents and objectives for initial training are set at national level.
EUbookshop v2

Bitte erklären Sie Art, Inhalt und Ziele der angemeldeten Vereinbarung.
Please summarize the nature, content and objectives pursued by the agreement being notified.
EUbookshop v2

Die wichtigsten Inhalte und Ziele des Projektes wurden wie folgt zusammengefasst:
The main contents and aims of the project were proclaimed as followed:
CCAligned v1

Einigkeit über Inhalte, Ziele und Prozesse gibt es noch nicht.
Agreement on content, goals and processes has yet to be achieved.
ParaCrawl v7.1

Was sind Inhalte und Ziele der strategischen Planung in der Unternehmenspraxis?
What are content and objectives of strategic planning in corporate practice?
ParaCrawl v7.1

Das ist durchaus denkbar, da viele Ziele inhaltlich miteinander verknüpft sind.
This is quite conceivable, as many of the goals are linked.
ParaCrawl v7.1

Sorge dafür, dass alle Deine Inhalte zu diesen Ziele passen.
Make sure all your content fits into those goals.
ParaCrawl v7.1