Translation of "Informationsfluss verbessern" in English
Mit
diesem
Service
möchten
wir
den
Informationsfluss
verbessern.
We
hope
that
this
new
service
will
improve
the
flow
of
information.
ParaCrawl v7.1
Wir
verbessern
Informationsfluss,
Strategiedialog
und
Qualität
am
Arbeitsplatz.
We
improve
information
flow,
strategic
dialogue
and
workplace
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
noch
ein
gewisser
Spielraum
vorhanden,
um
den
Informationsfluss
zu
verbessern.
However,
there
is
scope
to
enhance
the
flow
of
information.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Portal
würde
Verknüpfungen
zu
allen
relevanten
Informationen
bieten
und
den
Informationsfluss
verbessern.
A
portal
would
provide
links
to
all
information
of
relevance
and
would
improve
the
flow
of
information.
TildeMODEL v2018
Zur
Anpassung
des
1990
angenommenen
und
1995
geänderten
Verhaltenskodex
vereinbaren
die
beiden
Organe
die
folgenden
Maßnahmen,
um
die
Verantwortlichkeit
und
Legitimität
der
Kommission
zu
stärken,
den
konstruktiven
Dialog
und
die
politische
Zusammenarbeit
auszubauen,
den
Informationsfluss
zu
verbessern
und
das
Europäische
Parlament
zu
den
Verwaltungsreformen
innerhalb
der
Kommission
zu
konsultieren
und
es
darüber
zu
unterrichten.
In
order
to
update
the
code
of
conduct
adopted
in
1990
and
amended
in
1995,
the
two
institutions
agree
on
the
following
measures
to
strengthen
the
responsibility
and
legitimacy
of
the
Commission,
to
extend
constructive
dialogue
and
political
cooperation,
to
improve
the
flow
of
information
and
to
consult
and
inform
the
European
Parliament
on
Commission
administrative
reforms.
DGT v2019
Wenn
es
der
Kommission
gelingt,
den
Informationsfluss
weiter
zu
verbessern,
auch
innerhalb
ihrer
eigenen
Institution,
wenn
Transparenz
und
Verantwortung
tatsächlich
stattfinden,
wenn
bürokratische
Schwerfälligkeit
abgebaut
wird
und
wenn
Fehlentwicklungen
und
Missstände
eher
erkannt
und
ehrlich
zugegeben
werden,
dann
wird
die
Kritik
des
Parlaments
weniger
harsch
ausfallen.
If
the
Commission
manages
to
improve
the
flow
of
information
still
further,
including
within
itself,
if
there
is
real
transparency
and
real
responsibility,
if
it
succeeds
in
reducing
unwieldy
bureaucracy
and
is
more
prompt
in
recognising
and
honestly
admitting
where
things
have
gone
wrong
and
abuses
have
occurred,
then
Parliament
will
be
less
harsh
in
its
criticisms.
Europarl v8
Außerdem
wurde
entschieden
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedern
des
Beratungsgremiums,
lokalen
Experten
und
nationalen
Beobachtungsstellen
befürwortet,
um
den
Informationsfluss
zu
verbessern
und
die
Netzwerksfunktion
der
nationalen
Beobachtungsstellen
in
der
Region
auszubauen.
There
was
also
strong
support
for
greater
collaboration
between
Advisory
Forum
members,
local
experts
and
the
National
Observatories
in
order
to
improve
the
flow
of
information,
and
to
strengthen
the
network-function
of
the
National
Observatories
in
the
regio
TildeMODEL v2018
Die
Zivilgesellschaft
kann
die
Legitimität
und
Verantwortlichkeit
der
Regierenden
stärken,
den
Informationsfluss
verbessern
und
Sprachrohr
für
all
die
sein,
die
von
einer
Politik
betroffen
sind
und
sonst
kein
Gehör
finden.
Civil
society
can
strengthen
the
legitimacy
and
accountability
of
governance,
improve
the
flow
of
information,
and
give
a
voice
to
those
affected
by
public
policies,
who
might
otherwise
not
be
heard.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
diese
Initiativen
und
Akteure
durch
ein
Europäisches
Gremium
für
Umwelttechnologie
überkuppelt
werden
könnten,
um
den
Informationsfluss
zu
verbessern
und
positive
Wechselwirkungen
sowie
gemeinsame
Maßnahmen
zu
ermöglichen.
The
Commission
will
explore
how
best
to
bring
together
these
initiatives
and
actors
in
a
European
Panel
on
Environmental
Technologies
to
improve
the
information
flow
between
different
actors
to
enable
cross-fertilisation
and
joined-up
action.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Dokument
greift
sie
die
Schwierigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Dienstleistungsnormen
auf
und
legt
sowohl
einen
allgemeinen
Rahmen
als
auch
praktische
Lösungen
vor,
die
die
Weiterentwicklung
europäischer
Dienstleistungsnormen
fördern,
die
nationalen
Hindernisse
beseitigen
und
den
Informationsfluss
verbessern
sollen.
The
document
looks
at
the
challenges
for
service
standards
and
sets
out
both
a
general
framework
and
practical
policy
solutions
to
promote
the
greater
development
of
European
standards
for
services,
address
national
barriers,
and
improve
information
provision.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Fernsehanstalten
nicht
mit
dem
unnötigen
Hindernis
herstellereigener
API
konfrontiert
wären,
würde
dies
den
Informationsfluss
verbessern
und
so
den
Pluralismus
erhöhen.
If
broadcasters
did
not
have
to
confront
the
unnecessary
obstacle
of
proprietary
APIs,
this
would
improve
the
flow
of
information
and
therefore
help
pluralism.
TildeMODEL v2018
Die
Lösung
der
Wahl
sollte
nicht
nur
den
Informationsfluss
verbessern
und
beschleunigen,
sondern
musste
sich
in
die
vorhandene
IT-Struktur
mit
virtueller
Umgebung
integrieren.
The
chosen
solution
should
not
only
enhance
and
fasten
the
information
flow
but
also
be
integrated
into
the
existing
IT
structure
with
virtual
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
Christie
setzt
den
Oracle-validierten
EnterpriseOne
Konnektor
von
Magic
ein,
um
sein
Oracle
JD
Edwards
ERP
mit
dem
Oracle
Agile
PLM-System
zu
integrieren,
den
Informationsfluss
zu
verbessern
und
beide
Systeme
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten.
Christie
used
Magic's
Oracle-validated
EnterpriseOne
connector
to
integrate
its
Oracle
JD
Edwards
ERP
with
its
Oracle
Agile
PLM
system
to
improve
the
flow
of
information
and
keep
both
systems
up
to
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Google
Analytics-Daten
werden
verwendet,
um
Statistiken
über
die
Webseite
zu
liefern
und
helfen
uns
den
Inhalt
und
den
Informationsfluss
zu
verbessern.
The
Google
Analytics
data
is
used
to
provide
statistics
on
the
website
and
help
us
to
improve
the
content
and
the
information
flow.
CCAligned v1
Intesys
Clinical
Suite
wurde
in
Zusammenarbeit
mit
Medizinern
entwickelt,
um
die
Effizienz,
Funktionalität
und
den
klinischen
Informationsfluss
zu
verbessern.
Intesys
Clinical
Suite
has
been
developed
in
partnership
with
clinicians
to
improve
efficiency,
functionality
and
flow
of
clinical
information.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Informationsfluss
zu
verbessern,
welche
Hardware
nun
kompatibel
ist,
und
welche
nicht,
arbeiten
die
FSF
und
Debian
jetzt
zusammen
und
erweitern
die
Hardware
Datenbank
h-node
.
To
improve
the
information
which
hardware
is
compatible,
the
FSF
and
Debian
now
cooperate
to
expand
and
enhance
the
hardware
database
h-node
to
help
users
learn
and
share
information
about
computers
that
work
with
Free
Software
operating
systems.
ParaCrawl v7.1
Um
Dokumentation
und
Informationsfluss
zu
verbessern,
wird
von
der
nexus-Akademie
für
Partizipative
Methoden
ein
Interaktives
Informationssystem
entwickelt.
In
order
to
improve
the
documentation
and
the
flow
of
information,
the
nexus
Academy
for
Participative
Methods
developed
an
.
ParaCrawl v7.1
Mir
erscheint
die
zweite
These
als
die
überzeugendere,
und
zwar
auch
angesichts
dessen,
daß
die
jüngsten
Ereignisse
auf
den
Finanzmärkten
die
Notwendigkeit
erkennen
ließen,
die
aufsichtsrechtliche
Überwachung
zu
verstärken,
die
Transparenz
und
den
Informationsfluß
zu
verbessern
und
demzufolge
Regeln
festzulegen,
die
dem
neuen
operativen
Umfeld
besser
gerecht
werden.
This
latter
argument
strikes
me
as
the
more
convincing
one,
not
least
because
the
recent
financial
events
have
revealed
the
need
to
step
up
prudential
supervision,
to
improve
transparency
and
the
flow
of
information,
and
thus
to
lay
down
rules
which
are
more
in
keeping
with
the
new
operating
environment.
Europarl v8
Ein
einziges
Exemplar
der
Amtsblätter
im
Internet
könnte
den
Informationsfluß
bereits
wesentlich
verbessern,
und
diese
Forderung
sollte
eigentlich
als
logische
Konsequenz
des
Free
Information
Act
für
das
Jahr
2000
auch
gestellt
werden.
A
single
copy
of
the
OJ
on
the
Internet
would
substantially
increase
access
to
the
information
and
should
be
made
a
requirement
under
a
Free
Information
Act
for
the
year
2000.
Europarl v8
Aus
dem
Gesagten
ergibt
sich,
daß
die
Gemeinschaft
noch
viel
tun
kann
und
muß,
um
die
Instrumente,
Bestimmungen
und
Verfahren
anzupassen
und
die
Durchführung
der
Maßnahmen
und
den
Informationsfluß
zu
verbessern.
It
is
clear
that
much
still
can
and
must
be
done
at
Community
level
to
adapt
instruments,
rules
and
procedures
and
improve
the
organization
of
assistance
and
information.
TildeMODEL v2018
Dadurch
lassen
sich
administrativer
Aufwand
einsparen,
Informationsflüsse
verkürzen,
Beurteilungsmöglichkeiten
verbessern
und
der
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
den
Informationen
vereinfachen.
This
approach
will
reduce
paperwork,
shorten
information
flows,
enhance
assessment
capabilities
and
improve
public
access
to
information.
TildeMODEL v2018
Zwischen
den
einzelnen
Netzwerken
ist
mehr
Kommunikation
erforderlich,
um
die
gegenseitige
Koordinierung
zu
verbessern,
Informationsflüsse
zu
fördern
und
aktuell
verfügbare
Informationen
besser
zu
nutzen.
A
better
communication
between
the
various
networks
involved
is
necessary
to
improve
mutual
co-ordination,
increase
information
flows
and
make
better
use
of
the
information
that
is
currently
available.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
zunächst
versuchen,
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Industrieund
Gewerkschaftskreisen
den
Informationsfluß
zu
verbessern,
wobei
sie
selbst
verständlich
darauf
achtet,
daß
der
Wettbewerb
zwischen
den
betreffenden
Unter
nehmen
und
ihre
Entscheidungsfreiheit
unangetastet
bleiben.
The
Commission
will
first
attempt
to
improve
the
flow
of
information
in
close
collaboration
with
industrial
and
trades
union
circles,
naturally
taking
care
to
leave
unaffected
the
competition
between
and
the
freedom
of
decision
of
the
under
takings
concerned.
EUbookshop v2
Die
EG-Kommission
baut
gegenwärtig
ein
europäisches
Informations-
und
Dokumentationsnetz
für
regionale
Sprachen
und
Kulturen
(MERCATOR)
auf,
das
den
diesbezüglichen
Informationsfluß
verbessern
und
Dokumentationszentren
bilden
soll.
The
European
Commission
is
organizing
a
European
information
and
documentation
net
work
(MERCATOR)
on
regional
languages
and
cultures,
the
object
of
which
is
to
improve
the
flow
of
information
and
set
up
documentary
resource
centres.
EUbookshop v2
Die
beiden
Institutionen
werden
sich
nun
darauf
einigen,
den
konstruktiven
Dialog
und
die
politische
Zusammenarbeit
auszuweiten,
den
Informationsfluß
zu
verbessern
und
das
Parlament
in
bezug
auf
die
Verwaltungsreform
innerhalb
der
Kommission
zu
konsultieren
und
zu
informieren.
The
two
institutions
will
now
agree
to
extend
constructive
dialogue
and
political
cooperation,
to
improve
the
flow
of
information
and
to
consult
and
inform
Parliament
on
administrative
reform
within
the
Commission.
Europarl v8