Translation of "Ansehen verbessern" in English
Ich
soll
meine
Frau
töten
lassen,
um
mein
Ansehen
zu
verbessern?
Are
you
suggesting
I
allow
you
to
kill
my
wife
to
enhance
my
standing?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Kira
retten,
würde
das
Ihr
Ansehen
auf
Bajor
verbessern.
Rescuing
Kira
would
improve
your
standing
with
the
Bajoran
government.
OpenSubtitles v2018
Die
Olympischen
Spiele
sollten
helfen,
Münchens
Ansehen
zu
verbessern.
The
Olympics
should
help
to
improve
Munich's
reputation.
WikiMatrix v1
Wenn
wir
unser
Ansehen
als
Organ
verbessern
wollen,
müssen
wir
interne
Reformen
durchführen.
If
we
are
to
improve
our
standing
as
an
institution,
then
we
have
to
reform
internally.
Europarl v8
Dadurch
hat
sie
ihr
Ansehen
verbessern
können,
ihre
Glaubwürdigkeit
bei
ihren
Partnern
ist
gestiegen.
It
emerged
with
an
enhanced
image,
greater
credibility
in
the
eyes
of
its
partners.
EUbookshop v2
Es
gibt
viele
Programme
gibt,
die
Versprechen,
Ihr
video
ansehen
zu
verbessern.
There
are
many
programs
out
there
that
promise
to
improve
your
video
watching
experience.
ParaCrawl v7.1
Ansehen,
verwalten,
bearbeiten,
verbessern,
organisieren,
etikettieren
und
veröffentlichen
von
Fotografien.
View,
manage,
edit,
enhance,
organize,
tag,
and
share
photographs.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
ein
erfolgreicher
Gildenmeister,
indem
Sie
Gold
sammeln
und
Ihr
Ansehen
Verbessern.
Become
a
successful
Guild
Master
by
collecting
gold
and
improving
your
reputation.
ParaCrawl v7.1
Die
Halbierung
der
Amtszeit
von
Herrn
Duisenberg
kann
jedoch,
auch
wenn
sie
vielleicht
das
Ansehen
des
Präsidenten
selbst
schwächt,
das
Ansehen
der
Institution
verbessern,
deren
Direktorium
sich
als
kompetent
und
insgesamt
überzeugend
erwiesen
hat.
While
Duisenberg's
half-mandate
may
devalue
the
presidency,
it
can
enhance
the
standing
of
the
institution,
the
Board
of
which
is,
furthermore,
competent
and
has
generally
shown
itself
to
be
convincing.
Europarl v8
Wenn
Präsident
Lukaschenko
wirklich
daran
gelegen
ist,
sein
Ansehen
zu
verbessern,
sollte
er
Herrn
Kazulin
meines
Erachtens
unverzüglich
und
ohne
Bedingungen
freilassen.
In
my
view,
if
President
Lukashenko
really
wants
to
improve
his
image,
he
should
free
Mr
Kazulin
immediately
and
unconditionally.
Europarl v8
Diese
Lösung
würde
das
internationale
Ansehen
Chinas
erheblich
verbessern
und
zur
Stabilität
und
Einheit
des
Landes,
den
beiden
wichtigsten
Prioritäten
Pekings,
beitragen,
und
gleichzeitig
würden
dem
tibetischen
Volk
die
Grundrechte
und
Grundfreiheiten
gewährt,
die
zur
Erhaltung
seiner
eigenen
Zivilisation
und
zum
Schutz
der
empfindlichen
Umwelt
des
tibetischen
Hochlands
erforderlich
sind.
This
solution
would
greatly
enhance
the
international
image
of
China
and
contribute
to
her
stability
and
unity
--
the
two
topmost
priorities
of
Beijing
--
while
at
the
same
time
the
Tibetans
would
be
ensured
of
the
basic
rights
and
freedoms
to
preserve
their
own
civilisation
and
to
protect
the
delicate
environment
of
the
Tibetan
plateau.
Europarl v8
Zur
Transparenz
und
zur
parlamentarischen
Dimension
der
WTO:
Die
Transparenz
der
Verfahren
zur
Beilegung
internationaler
Streitigkeiten
muss
erhöht
werden,
um
das
externe
Ansehen
zu
verbessern.
As
concerns
transparency
and
the
parliamentary
dimension
of
the
WTO,
the
transparency
of
international
dispute
settlement
proceedings
needs
to
be
increased
so
as
to
improve
the
WTO's
external
image.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
natürlich
bemühen,
Handelsabkommen
dazu
zu
nutzen,
grundlegende
Arbeitsnormen
zu
verbreiten
und
die
heikle
Aufgabe
zu
erfüllen,
die
Bedingungen
für
Arbeiter
in
Entwicklungsländern,
die
solche
Absichten
oft
als
versteckten
Protektionismus
ansehen,
zu
verbessern.
We
should,
of
course,
endeavour
to
use
trade
agreements
to
spread
core
labour
values
and
to
carry
out
the
delicate
task
of
improving
conditions
for
workers
in
developing
countries
who
often
see
such
moves
as
hidden
protectionism.
Europarl v8
Gleichzeitig
würde
der
Vertrag
die
Unterstützung
für
Ägyptens
Regierung
im
Inland
steigern
und
das
regionale
Ansehen
des
Landes
verbessern.
At
the
same
time,
the
agreement
would
boost
domestic
support
for
Egypt’s
government
and
enhance
its
regional
standing.
News-Commentary v14
Diese
Lösung
basiert
auf
dem
Ansatz,
positive
Anreize
für
die
Übernahme
der
Qualitätskriterien
zu
geben,
da
einer
der
Gründe,
Praktikumsplätze
anzubieten,
darin
besteht,
dass
die
Einrichtungen
ihr
Ansehen
verbessern
können,
und
ein
Qualitätssiegel
könnte
dies
noch
verstärken.
It
goes
some
way
into
providing
a
positive
incentive
for
adoption,
given
that
one
of
the
motives
for
organisations
to
offer
traineeships
is
improving
their
reputation,
which
could
be
enhanced
by
a
quality
label.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
dass
diese
Maßnahme
in
den
Mitgliedstaaten
der
EU
eine
positive
Reaktion
bewirken
und
das
Ansehen
unserer
Gemeinschaft
verbessern
würde.
I
think
that
this
measure
would
receive
a
positive
response
in
the
EU
Member
States
and
would
enhance
the
prestige
of
our
Community.
Europarl v8
Der
Text
sieht
Maßnahmen
vor,
um
den
Zugang
der
Sozialunternehmen
zu
(öffentlichen
und
privaten)
Finanzmitteln
zu
erleichtern,
ihre
Sichtbarkeit
und
ihr
Ansehen
zu
verbessern
und
ein
günstigeres
Regelungsumfeld,
sowohl
was
das
Gesellschaftsrecht
als
auch
das
Vergaberecht
und
das
Beihilferecht
anbelangt,
zu
schaffen.
The
text
also
provides
for
measures
to
facilitate
access
to
(private
and
public)
funding
for
social
businesses
in
order
to
improve
their
visibility
and
recognition,
and
to
create
a
more
favourable
regulatory
environment,
from
both
the
corporate
law
viewpoint
and
from
the
perspective
of
public
procurement
or
State
aid.
TildeMODEL v2018
Sie
legte
kein
Programm
für
ihre
Amtsführung
im
Fall
ihrer
Wahl
fest,
erklärte
jedoch,
das
Ansehen
Deutschlands
verbessern
zu
wollen.
She
put
a
program
established
for
their
administration
in
case
of
their
choice,
intention,
however,
to
improve
the
image
of
Germany.
WikiMatrix v1
In
dem
Bereich
der
Berufsvorbereitung
sind
besondere
Anstrengungen
und
besondere
Förderung
notwendig,
um
Qualität
und
Ansehen
zu
verbessern.
The
prevocationaleducation
sector
needs
extra
emphasis
and
support
to
improve
its
quality
and
image.
EUbookshop v2
Die
Aufgabe
jenes
Ministeriums
bestand
darin,
das
Ansehen
Südafrikas
zu
verbessern
und
der
Kritik
an
der
Apartheid
gegenzusteuern.
The
Department
of
Information’s
task
was
to
promote
the
image
of
South
Africa
internationally
and
reduce
criticism
of
apartheid.
WikiMatrix v1
Um
diese
Frage
zu
beantworten,
haben
Marketingspezialisten
Affective-Enginee-ring-Techniken
eingesetzt,
die
das
Ansehen
von
Recyclingprodukten
verbessern
sollen.
Specialists
in
productconsumer
interaction
looking
for
an
answer
to
this
question
have
created
‘affective
engineering’
methods
aimed
at
enhancing
consumer
perceptions
of
recycled
products.
EUbookshop v2
Vielleicht
soll
Ihre
Arbeit
das
gesellschaftliche
Ansehen
einer
Gruppe
verbessern
oder
hat
damit
zu
tun,
die
gemeinsamen
Errungenschaften
der
Gruppe
weiter
voranzubringen.
Thus
your
work
could
involve
improving
a
group's
social
standing
or
it
could
be
to
advance
a
group's
collective
achievements.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Firma
mit
dem
Ziel
„eifriges
zuerst
vorangehen,
reine
eifrige
Anhänger“
„der
wissenschaftlichen
Unternehmensführung,
Qualität,
Service,
Ansehen
zuerst“
und
verbessern
ununterbrochen
Produktqualität
und
perfekten
Service,
Hochleistungsfähigkeits-Geschäftsführung,
um
Kunden
mit
Qualitätsprodukten
und
zufrieden
stellendem
Service
zu
versehen.
Our
company
for
the
purpose
of
"arduous
pioneering,
pure
devotees
of"
"scientific
management
,quality
first
,service
,reputation
first"
,and
continuously
improve
product
quality
and
perfect
service
,
high-efficiency
business
management
,to
provide
customer
with
quality
products
and
satisfactory
service
.
CCAligned v1