Translation of "Ansehen verbessern" in English

Ich soll meine Frau töten lassen, um mein Ansehen zu verbessern?
Are you suggesting I allow you to kill my wife to enhance my standing?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Kira retten, würde das Ihr Ansehen auf Bajor verbessern.
Rescuing Kira would improve your standing with the Bajoran government.
OpenSubtitles v2018

Die Olympischen Spiele sollten helfen, Münchens Ansehen zu verbessern.
The Olympics should help to improve Munich's reputation.
WikiMatrix v1

Wenn wir unser Ansehen als Organ verbessern wollen, müssen wir interne Reformen durchführen.
If we are to improve our standing as an institution, then we have to reform internally.
Europarl v8

Dadurch hat sie ihr Ansehen verbessern können, ihre Glaubwürdigkeit bei ihren Partnern ist gestiegen.
It emerged with an enhanced image, greater credibility in the eyes of its partners.
EUbookshop v2

Es gibt viele Programme gibt, die Versprechen, Ihr video ansehen zu verbessern.
There are many programs out there that promise to improve your video watching experience.
ParaCrawl v7.1

Ansehen, verwalten, bearbeiten, verbessern, organisieren, etikettieren und veröffentlichen von Fotografien.
View, manage, edit, enhance, organize, tag, and share photographs.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie ein erfolgreicher Gildenmeister, indem Sie Gold sammeln und Ihr Ansehen Verbessern.
Become a successful Guild Master by collecting gold and improving your reputation.
ParaCrawl v7.1

Die Halbierung der Amtszeit von Herrn Duisenberg kann jedoch, auch wenn sie vielleicht das Ansehen des Präsidenten selbst schwächt, das Ansehen der Institution verbessern, deren Direktorium sich als kompetent und insgesamt überzeugend erwiesen hat.
While Duisenberg's half-mandate may devalue the presidency, it can enhance the standing of the institution, the Board of which is, furthermore, competent and has generally shown itself to be convincing.
Europarl v8

Wenn Präsident Lukaschenko wirklich daran gelegen ist, sein Ansehen zu verbessern, sollte er Herrn Kazulin meines Erachtens unverzüglich und ohne Bedingungen freilassen.
In my view, if President Lukashenko really wants to improve his image, he should free Mr Kazulin immediately and unconditionally.
Europarl v8

Diese Lösung würde das internationale Ansehen Chinas erheblich verbessern und zur Stabilität und Einheit des Landes, den beiden wichtigsten Prioritäten Pekings, beitragen, und gleichzeitig würden dem tibetischen Volk die Grundrechte und Grundfreiheiten gewährt, die zur Erhaltung seiner eigenen Zivilisation und zum Schutz der empfindlichen Umwelt des tibetischen Hochlands erforderlich sind.
This solution would greatly enhance the international image of China and contribute to her stability and unity -- the two topmost priorities of Beijing -- while at the same time the Tibetans would be ensured of the basic rights and freedoms to preserve their own civilisation and to protect the delicate environment of the Tibetan plateau.
Europarl v8

Zur Transparenz und zur parlamentarischen Dimension der WTO: Die Transparenz der Verfahren zur Beilegung internationaler Streitigkeiten muss erhöht werden, um das externe Ansehen zu verbessern.
As concerns transparency and the parliamentary dimension of the WTO, the transparency of international dispute settlement proceedings needs to be increased so as to improve the WTO's external image.
Europarl v8

Wir sollten uns natürlich bemühen, Handelsabkommen dazu zu nutzen, grundlegende Arbeitsnormen zu verbreiten und die heikle Aufgabe zu erfüllen, die Bedingungen für Arbeiter in Entwicklungsländern, die solche Absichten oft als versteckten Protektionismus ansehen, zu verbessern.
We should, of course, endeavour to use trade agreements to spread core labour values and to carry out the delicate task of improving conditions for workers in developing countries who often see such moves as hidden protectionism.
Europarl v8

Gleichzeitig würde der Vertrag die Unterstützung für Ägyptens Regierung im Inland steigern und das regionale Ansehen des Landes verbessern.
At the same time, the agreement would boost domestic support for Egypt’s government and enhance its regional standing.
News-Commentary v14

Diese Lösung basiert auf dem Ansatz, positive Anreize für die Übernahme der Qualitätskriterien zu geben, da einer der Gründe, Praktikumsplätze anzubieten, darin besteht, dass die Einrichtungen ihr Ansehen verbessern können, und ein Qualitätssiegel könnte dies noch verstärken.
It goes some way into providing a positive incentive for adoption, given that one of the motives for organisations to offer traineeships is improving their reputation, which could be enhanced by a quality label.
TildeMODEL v2018

Ich denke, dass diese Maßnahme in den Mitgliedstaaten der EU eine positive Reaktion bewirken und das Ansehen unserer Gemeinschaft verbessern würde.
I think that this measure would receive a positive response in the EU Member States and would enhance the prestige of our Community.
Europarl v8

Der Text sieht Maßnahmen vor, um den Zugang der Sozialunternehmen zu (öffentlichen und privaten) Finanzmitteln zu erleichtern, ihre Sichtbarkeit und ihr Ansehen zu verbessern und ein günstigeres Regelungsumfeld, sowohl was das Gesellschaftsrecht als auch das Vergaberecht und das Beihilferecht anbelangt, zu schaffen.
The text also provides for measures to facilitate access to (private and public) funding for social businesses in order to improve their visibility and recognition, and to create a more favourable regulatory environment, from both the corporate law viewpoint and from the perspective of public procurement or State aid.
TildeMODEL v2018

Sie legte kein Programm für ihre Amtsführung im Fall ihrer Wahl fest, erklärte jedoch, das Ansehen Deutschlands verbessern zu wollen.
She put a program established for their administration in case of their choice, intention, however, to improve the image of Germany.
WikiMatrix v1

In dem Bereich der Berufsvorbereitung sind besondere Anstrengungen und besondere Förderung notwendig, um Qualität und Ansehen zu verbessern.
The prevocationaleducation sector needs extra emphasis and support to improve its quality and image.
EUbookshop v2

Die Aufgabe jenes Ministeriums bestand darin, das Ansehen Südafrikas zu verbessern und der Kritik an der Apartheid gegenzusteuern.
The Department of Information’s task was to promote the image of South Africa internationally and reduce criticism of apartheid.
WikiMatrix v1

Um diese Frage zu beantworten, haben Marketingspezialisten Affective-Enginee-ring-Techniken eingesetzt, die das Ansehen von Recyclingprodukten verbessern sollen.
Specialists in productconsumer interaction looking for an answer to this question have created ‘affective engineering’ methods aimed at enhancing consumer perceptions of recycled products.
EUbookshop v2

Vielleicht soll Ihre Arbeit das gesellschaftliche Ansehen einer Gruppe verbessern oder hat damit zu tun, die gemeinsamen Errungenschaften der Gruppe weiter voranzubringen.
Thus your work could involve improving a group's social standing or it could be to advance a group's collective achievements.
ParaCrawl v7.1

Unsere Firma mit dem Ziel „eifriges zuerst vorangehen, reine eifrige Anhänger“ „der wissenschaftlichen Unternehmensführung, Qualität, Service, Ansehen zuerst“ und verbessern ununterbrochen Produktqualität und perfekten Service, Hochleistungsfähigkeits-Geschäftsführung, um Kunden mit Qualitätsprodukten und zufrieden stellendem Service zu versehen.
Our company for the purpose of "arduous pioneering, pure devotees of" "scientific management ,quality first ,service ,reputation first" ,and continuously improve product quality and perfect service , high-efficiency business management ,to provide customer with quality products and satisfactory service .
CCAligned v1