Translation of "Bedingungen verbessern" in English
Die
vorliegende
Verordnung
ermöglicht
es
uns,
die
derzeitigen
Bedingungen
zu
verbessern.
The
regulation,
as
it
is
drawn
up,
allows
us
to
move
forward
and
improve
on
what
we
have
at
the
moment.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
ihre
Verwaltung
in
Bezug
auf
die
leistungsbezogenen
Bedingungen
verbessern.
The
Commission
should
strengthen
its
management
of
performance-related
conditions.
TildeMODEL v2018
Dies
belohnt
nicht
notwendigerweise
die
Bemühungen
des
Arbeitgebers,
Bedingungen
zu
verbessern.
This
does
not
necessarily
reward
the
efforts
made
by
an
employer
to
improve
conditions.
EUbookshop v2
Ihre
Beschwerde
kann
die
Arbeitsbedingungen
oder
persönlichen
Bedingungen
Ihrer
Kollegen
verbessern.
Your
report
can
improve
working
or
personal
conditions
for
your
colleagues.
CCAligned v1
Um
Bedingungen
zu
verbessern
dient
auch
ausgestattete
Küche
.
To
improve
conditions
also
serves
equipped
kitchen
.
ParaCrawl v7.1
Sie
verwendeten
nur
friedliche
Methoden,
um
die
Bedingungen
zu
verbessern.
They
only
used
peaceful
methods
to
improve
the
conditions.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
FT-1000MP
Weg
Empfang
unter
schwierigen
Bedingungen
zu
verbessern?
What
are
the
FT-1000MP
ways
to
improve
reception
in
difficult
conditions?
ParaCrawl v7.1
Um
die
hygienischen
Bedingungen
zu
verbessern,
baut
sie
Brunnen
und
Latrinen.
To
improve
the
hygienic
conditions,
they
are
building
wells
and
latrines.
ParaCrawl v7.1
Er
war
überzeugt,
dass
die
Bedingungen
sich
nicht
verbessern
würden.
He
was
convinced
that
the
conditions
would
not
improve.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
sportliche
Leistung
bei
kalten
Bedingungen
verbessern.
Can
improve
sport
performance
in
cold
conditions.
ParaCrawl v7.1
Europa
existiert,
um
die
Bedingungen
zu
verbessern,
unter
denen
wir
alle
leben.
Europe
is
there
to
improve
the
conditions
under
which
all
of
us
live.
Europarl v8
Er
möchte
für
den
Rest
seines
Lebens
mit
seinen
Fähigkeiten
die
Bedingungen
für
Menschen
verbessern.
He
intends
to
devote
the
remainder
of
his
years
and
great
abilities
to
the
improvement
of
the
human
condition.
OpenSubtitles v2018
Gelder,
die
in
Randgebiete
fließen,
können
die
dortigen
sozialen
Bedingungen
vielleicht
verbessern.
Transfers
of
funds
to
peripheral
regions
may
improve
"social"
conditions.
TildeMODEL v2018
Drittens
wollen
wir
die
Leistungsfähigkeit
der
Kohäsionspolitik
durch
Anreize
und
das
Knüpfen
an
Bedingungen
verbessern.
Thirdly,
we
want
to
strengthen
the
performance
of
the
policy
through
the
introduction
of
conditions
and
incentives.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wird
die
Banco
CEISS
ihre
Kostenstruktur
unter
den
im
Dezember
2012
genehmigten
Bedingungen
verbessern.
Finally,
Banco
CEISS
will
improve
its
cost
structure
under
the
same
terms
as
approved
in
December
2012.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Studien
zeigen
auch,
dass
atmen
Trainer
können
die
folgenden
Bedingungen
zu
verbessern:
Various
studies
also
indicate
that
breathe
trainers
can
improve
the
following
conditions:
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
daher,
die
Auslagerung
unter
den
genannten
Bedingungen
zu
verbessern.
The
object
of
the
invention
is
therefore
to
improve
the
retrieval
process
under
the
described
conditions.
EuroPat v2
Die
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
können
so
die
Software
unter
realen
Bedingungen
testen
und
verbessern.
This
allows
scientists
to
test
and
improve
the
software
in
real
conditions.
ParaCrawl v7.1
Sobald
sich
die
Bedingungen
verbessern,
kann
sich
der
Schimmelpilz
wieder
zu
einem
normalen
Plasmodium
entwickeln.
Once
the
conditions
improve,
the
mould
can
redevelop
into
a
normal
plasmodium.
ParaCrawl v7.1
Viele
Versuche
sich
zu
organisieren,
um
die
Bedingungen
zu
verbessern,
enden
in
Entlassungen.
Many
attempts
by
workers
to
organize
for
better
conditions
result
in
employees
getting
fired.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
wirtschaftlichen
Bedingungen
verbessern
und
Arbeitslosigkeit
und
soziale
Ausgrenzung
verringern
wollen,
sollten
wir
die
Mittel
für
das
Mikrofinanzierungsinstrument
erhöhen.
If
we
want
to
stimulate
economic
conditions
and
reduce
unemployment
and
social
exclusion,
we
should
increase
funding
for
the
Microfinance
Facility.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
zuerst
untersuchen
müssen,
wie
der
Sozialfonds
mit
den
vorhandenen
Instrumenten
genutzt
werden
kann,
um
die
sozialen
Bedingungen
zu
verbessern.
I
think
we
first
have
to
explore
how
the
social
fund
could
be
used,
with
the
available
instruments,
to
improve
social
conditions.
Europarl v8
Dieser
Bericht
hilft,
einen
grenzüberschreitenden
EU-Standard
zu
schaffen,
der
eine
verbesserte
EU-weite
Versorgung
bereitstellen
kann,
sodass
die
Familien
von
Personen,
die
Organe
benötigen,
mehr
Hoffnung
fassen
können,
dass
sich
ihre
Bedingungen
verbessern.
This
report
assists
in
creating
an
EU
cross-border
standard
which
could
provide
for
an
improved
supply
into
and
across
the
EU
so
that
such
families
of
individuals
needing
organs
can
be
more
easily
met
with
the
hope
of
relieving
their
conditions.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
unterstreichen,
dass
weder
das
Erste
noch
die
nachfolgenden
Eisenbahnpakete
die
sozialen
Bedingungen
der
Arbeitnehmer
verbessern.
I
would
like
to
end
by
emphasising
that
neither
the
first
nor
the
subsequent
railway
packages
will
resolve
the
social
conditions
of
employees.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Bedingungen
verbessern,
unter
denen
die
europäischen
politischen
Parteien
arbeiten,
weil
dies
einer
Verbesserung
der
repräsentativen
Regierungsform
der
EU
und
einer
Stärkung
der
Demokratie
entspräche.
We
must
improve
the
conditions
in
which
European
political
parties
operate,
because
this
would
equate
to
an
improvement
in
the
EU's
representative
government
and
the
strengthening
of
democracy.
Europarl v8