Übersetzung für "Bedingungen verbessern" in Englisch

Die vorliegende Verordnung ermöglicht es uns, die derzeitigen Bedingungen zu verbessern.
The regulation, as it is drawn up, allows us to move forward and improve on what we have at the moment.
Europarl v8

Die Kommission sollte ihre Verwaltung in Bezug auf die leistungsbezogenen Bedingungen verbessern.
The Commission should strengthen its management of performance-related conditions.
TildeMODEL v2018

Dies belohnt nicht notwendigerweise die Bemühungen des Arbeitgebers, Bedingungen zu verbessern.
This does not necessarily reward the efforts made by an employer to improve conditions.
EUbookshop v2

Ihre Beschwerde kann die Arbeitsbedingungen oder persönlichen Bedingungen Ihrer Kollegen verbessern.
Your report can improve working or personal conditions for your colleagues.
CCAligned v1

Um Bedingungen zu verbessern dient auch ausgestattete Küche .
To improve conditions also serves equipped kitchen .
ParaCrawl v7.1

Sie verwendeten nur friedliche Methoden, um die Bedingungen zu verbessern.
They only used peaceful methods to improve the conditions.
ParaCrawl v7.1

Was ist der FT-1000MP Weg Empfang unter schwierigen Bedingungen zu verbessern?
What are the FT-1000MP ways to improve reception in difficult conditions?
ParaCrawl v7.1

Um die hygienischen Bedingungen zu verbessern, baut sie Brunnen und Latrinen.
To improve the hygienic conditions, they are building wells and latrines.
ParaCrawl v7.1

Er war überzeugt, dass die Bedingungen sich nicht verbessern würden.
He was convinced that the conditions would not improve.
ParaCrawl v7.1

Kann die sportliche Leistung bei kalten Bedingungen verbessern.
Can improve sport performance in cold conditions.
ParaCrawl v7.1

Europa existiert, um die Bedingungen zu verbessern, unter denen wir alle leben.
Europe is there to improve the conditions under which all of us live.
Europarl v8

Er möchte für den Rest seines Lebens mit seinen Fähigkeiten die Bedingungen für Menschen verbessern.
He intends to devote the remainder of his years and great abilities to the improvement of the human condition.
OpenSubtitles v2018

Gelder, die in Randgebiete fließen, können die dortigen sozialen Bedingungen vielleicht verbessern.
Transfers of funds to peripheral regions may improve "social" conditions.
TildeMODEL v2018

Drittens wollen wir die Leistungsfähigkeit der Kohäsionspolitik durch Anreize und das Knüpfen an Bedingungen verbessern.
Thirdly, we want to strengthen the performance of the policy through the introduction of conditions and incentives.
TildeMODEL v2018

Schließlich wird die Banco CEISS ihre Kostenstruktur unter den im Dezember 2012 genehmigten Bedingungen verbessern.
Finally, Banco CEISS will improve its cost structure under the same terms as approved in December 2012.
TildeMODEL v2018

Verschiedene Studien zeigen auch, dass atmen Trainer können die folgenden Bedingungen zu verbessern:
Various studies also indicate that breathe trainers can improve the following conditions:
ParaCrawl v7.1

Aufgabe der Erfindung ist es daher, die Auslagerung unter den genannten Bedingungen zu verbessern.
The object of the invention is therefore to improve the retrieval process under the described conditions.
EuroPat v2

Die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler können so die Software unter realen Bedingungen testen und verbessern.
This allows scientists to test and improve the software in real conditions.
ParaCrawl v7.1

Sobald sich die Bedingungen verbessern, kann sich der Schimmelpilz wieder zu einem normalen Plasmodium entwickeln.
Once the conditions improve, the mould can redevelop into a normal plasmodium.
ParaCrawl v7.1

Viele Versuche sich zu organisieren, um die Bedingungen zu verbessern, enden in Entlassungen.
Many attempts by workers to organize for better conditions result in employees getting fired.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die wirtschaftlichen Bedingungen verbessern und Arbeitslosigkeit und soziale Ausgrenzung verringern wollen, sollten wir die Mittel für das Mikrofinanzierungsinstrument erhöhen.
If we want to stimulate economic conditions and reduce unemployment and social exclusion, we should increase funding for the Microfinance Facility.
Europarl v8

Ich denke, dass wir zuerst untersuchen müssen, wie der Sozialfonds mit den vorhandenen Instrumenten genutzt werden kann, um die sozialen Bedingungen zu verbessern.
I think we first have to explore how the social fund could be used, with the available instruments, to improve social conditions.
Europarl v8

Dieser Bericht hilft, einen grenzüberschreitenden EU-Standard zu schaffen, der eine verbesserte EU-weite Versorgung bereitstellen kann, sodass die Familien von Personen, die Organe benötigen, mehr Hoffnung fassen können, dass sich ihre Bedingungen verbessern.
This report assists in creating an EU cross-border standard which could provide for an improved supply into and across the EU so that such families of individuals needing organs can be more easily met with the hope of relieving their conditions.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch unterstreichen, dass weder das Erste noch die nachfolgenden Eisenbahnpakete die sozialen Bedingungen der Arbeitnehmer verbessern.
I would like to end by emphasising that neither the first nor the subsequent railway packages will resolve the social conditions of employees.
Europarl v8

Wir müssen die Bedingungen verbessern, unter denen die europäischen politischen Parteien arbeiten, weil dies einer Verbesserung der repräsentativen Regierungsform der EU und einer Stärkung der Demokratie entspräche.
We must improve the conditions in which European political parties operate, because this would equate to an improvement in the EU's representative government and the strengthening of democracy.
Europarl v8