Übersetzung für "Bedingungen herstellen" in Englisch
Sophia
wird
demzufolge
PP-Kaulysa-toren
im
Lohnauftrag
unter
branchenüblichen
Bedingungen
herstellen.
Sophia
will
accord
ingly
manufacture
PP
catalysts
on
a
toll
manufacturing
basis
on
terms
and
conditions
that
are
customary
in
the
industry.
EUbookshop v2
Wir
müssen
jedoch
die
Bedingungen
herstellen,
um
diese
Lehre
zu
ermöglichen.
We
must,
however,
construct
the
conditions
that
make
such
learning
possible.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
aber
die
notwendigen
Bedingungen
auch
künstlich
herstellen.
But
one
can
also
set
up
the
necessary
conditions
artificially.
ParaCrawl v7.1
Die
Bourgeoisie
kann
die
alten
Bedingungen
nicht
wieder
herstellen.
The
bourgeoisie
cannot
restore
the
old
conditions.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
gleichen
Bedingungen
eine
Blindprobelösung
herstellen
und
lösen,
wobei
lediglich
die
Düngemittelprobe
weggelassen
wird.
Prepare
a
blank
solution
by
repeating
the
whole
procedure
from
the
preparation
of
solution
stage,
omitting
only
the
fertilizer.
TildeMODEL v2018
Solche
Kondensate
lassen
sich
durch
Umsetzung
von
Aldehyden
und
Ketonen
unter
alkalischen
Bedingungen
herstellen.
Such
condensates
can
be
produced
by
reaction
of
aldehydes
and
ketones
under
alkaline
conditions.
EuroPat v2
Praktizierende
müssen
im
Longshan
Arbeitslager
in
Shenyang
unter
gesundheitsschädlichen
Bedingungen
Kerzen
herstellen
(Fotos)
Practitioners
Forced
to
Make
Candles
in
Toxic
Working
Conditions
at
Longshan
Labour
Camp
(Photos)
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
der
Solidaritätsfonds
ein
wertvolles
Instrument
für
die
EU
ist,
um
sich
mit
den
von
Naturkatastrophen
betroffenen
Regionen
solidarisch
zu
zeigen,
und
finanzielle
Unterstützung
zu
bieten,
damit
diese
Regionen
schnell
wieder
Bedingungen
herstellen
können,
die
so
normal
wie
möglich
sind.
I
believe
that
the
Solidarity
Fund
is
a
valuable
tool
for
enabling
the
EU
to
show
solidarity
with
the
populations
of
regions
affected
by
natural
disasters,
by
providing
financial
support
to
help
ensure
a
swift
return
to
living
conditions
that
are
as
normal
as
possible.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Religionsfreiheit
muss
die
Türkei
sowohl
die
rechtlichen
wie
auch
die
praktischen
Bedingungen
herstellen,
damit
sie
ausgeübt
werden
kann.
Concerning
the
freedom
of
religion,
Turkey
must
provide
both
the
legislative
and
the
practical
conditions
for
it
to
be
exercised.
Europarl v8
Um
sicherzustellen,
dass
das
21. Jahrhundert
zum
Jahrhundert
der
Entwicklung
für
alle
wird,
werden
wir
als
ersten
Schritt
finanzielle
Mittel
mobilisieren
und
wirksamer
einsetzen
und
die
nationalen
und
internationalen
wirtschaftlichen
Bedingungen
herstellen,
die
zur
Verwirklichung
der
international
vereinbarten
Entwicklungsziele,
namentlich
der
in
der
Millenniums-Erklärung
enthaltenen
Ziele
der
Armutsbekämpfung,
der
Verbesserung
der
sozialen
Bedingungen,
der
Erhöhung
des
Lebensstandards
und
des
Schutzes
unserer
Umwelt
erforderlich
sind.
Mobilizing
and
increasing
the
effective
use
of
financial
resources
and
achieving
the
national
and
international
economic
conditions
needed
to
fulfil
internationally
agreed
development
goals,
including
those
contained
in
the
Millennium
Declaration,
to
eliminate
poverty,
improve
social
conditions
and
raise
living
standards,
and
protect
our
environment,
will
be
our
first
step
to
ensuring
that
the
twenty-first
century
becomes
the
century
of
development
for
all.
MultiUN v1
Eine
solche
Maßnahme
würde
für
alle
Akteure
in
der
Wertschöpfungskette
für
genetische
Ressourcen
in
der
EU
gleiche
Bedingungen
schaffen,
Rechtssicherheit
herstellen,
die
operationellen
Risiken
minimieren
und
die
Möglichkeiten
für
Forschung
und
Entwicklung
maximieren.
It
would
establish
a
level
playing
field
for
all
actors
in
the
EU
genetic
resources
value
chain,
provide
legal
certainty,
minimise
their
risks
of
operation
and
maximise
research
and
development
opportunities.
TildeMODEL v2018
Aus
den
von
der
Bundesregierung
vorgelegten
Informationen
zog
die
Kommission
die
Schlußfolgerung,
daß
die
von
der
Treuhand
bereitgestellten
Darlehen
und
Bürgschaften
von
der
Buna
mißbräuchlich
verwendet
wurden,
so
daß
sie
Butac
unter
Bedingungen
herstellen
und
absetzen
konnte,
die
auch
für
ihre
moderneren
und
leistungsfähigeren
Wettbewerber
nicht
gewinnbringend
wären.
On
the
basis
of
information
provided
by
the
German
Government,
the
Commission
concluded
that
guarantees
and
loans
provided
by
the
THA
to
Buna
had
been
misused,
thus
allowing
this
company
to
continue
to
produce
and
sell
butac
at
conditions
that
would
not
be
profitable
even
to
its
more
modern
and
efficient
competitors.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
ihrerseits
erwarten
von
den
Behörden,
dass
sie
gleiche
Bedingungen
für
alle
herstellen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
fördern.
Businesses
expect
public
authorities
to
ensure
a
level
playing
field
and
boost
competitiveness.
EUbookshop v2
So
lassen
sich
die
Metallkomplexe
(II)
beispielsweise
1)
durch
direkte
Reaktion
von
1,2,3-Tricyanobenzol
mit
Metallen,
Metallsalzen,
-oxiden
oder
-hydroxiden,
gegebenenfalls
in
Gegenwart
von
Basen,
2)
durch
Metalladdition
an
metallfreie
Phthalocyanine
(II)
und
3)
durch
Metallaustausch
mit
anderen
Metallophthalocyaninen
(II)
unter
geeigneten
Bedingungen
herstellen.
The
metal
complexes
(II)
can
thus
be
prepared,
for
example,
1)
by
direct
reaction
of
1,2,3-tricyanobenzene
with
metals
or
metal
salts,
oxides
or
hydroxides,
if
appropriate
in
the
presence
of
bases,
2)
by
addition
of
metals
onto
metal-free
phthalocyanines
(II),
and
3)
by
metal
exchange
with
other
metallophthalocyanines
(II)
under
suitable
conditions.
EuroPat v2
Überraschenderweise
wurde
nunmehr
gefunden,
daß
sich
Propylenglykol-unabhängige
bzw.
-freie
ambiphile
Cremes
dennoch
mit
einem
Gehalt
an
Glycerol
bzw.
Sorbitol
unter
bestimmten,
für
den
Fachmann
nicht
voraussehbaren
Bedingungen
herstellen
lassen.
Unexpectedly,
it
has
now
been
found
that
ambiphilic
creams
that
are
independent
or
free
of
propylene
glycol
can
nevertheless
be
prepared
with
a
content
of
glycerol
or
sorbitol
under
specified
conditions
that
were
not
foreseeable
by
one
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Sie
lassen
sich
durch
Kupplung
(Kondensation)
der
Cobalamin-Säurehydrazide
der
Formel
(worin
B12,
R
und
x
die
vorstehend
genannte
Bedeutung
besitzen),
die
ebenfalls
Gegenstand
der
vorstehend
genannten
gleichzeitig
eingereichten
DE-A-3900648
sind,
mit
den
OH-Gruppen
von
Glykosylresten
der
Glykoproteine
nach
deren
Oxidation
und
Ausbildung
der
Hydrazongruppierung
-NH-N=CH-Glykoprotein
unter
an
sich
bekannten
Bedingungen
herstellen.
They
can
be
prepared
by
coupling
(condensation)
of
cobalamin
acid-hydrazides
of
the
formula
##STR2##
(in
which
B12,
R
and
x
have
the
meaning
mentioned
above),
which
are
also
an
object
of
the
above-mentioned
German
Patent
Application
P
3900648.4
which
was
applied
for
at
the
same
time,
with
the
OH
groups
of
glycosyl
residues
of
glycoproteins
after
they
had
been
oxidized
and
the
hydrazone
group
--NH--N=CH---glycoprotein
has
formed
under
conditions
which
are
well-known.
EuroPat v2
Diese
Bedingungen
kann
man
herstellen,
wenn
das
Material
mit
nicht
mehr
als
150°C,
vorzugsweise
mit
nicht
mehr
als
120°C
belastet
wird
und
der
Restwassergehalt
nicht
unter
6
Gew.-%,
vorzugsweise
nicht
unter
4
Gew.-%
fällt.
These
conditions
can
be
produced
if
the
material
is
not
exposed
to
more
than
150°
C.,
preferably
not
more
than
120°
C.,
and
the
residual
water
content
does
not
drop
below
4
wt.
%,
preferably
not
below
6
wt.
%.
EuroPat v2
Neben
der
Möglichkeit,
unter
kostengünstigen
Bedingungen
Gewebe
herstellen
zu
können,
ist
ein
weiterer
Vorteil
der
erfindungsgemäßen
Garne,
daß
hiermit
Gewebe
erhalten
werden,
die
alle
Forderungen,
die
beispielsweise
an
Airbaggewebe
gestellt
werden,
in
besonders
vorteilhafter
Weise
erfüllen.
In
addition
to
the
opportunity
to
manufacture
under
cost-effective
conditions,
a
further
advantage
of
the
yarns
of
the
invention
is
that
they
yield
fabrics
that
fulfill
all
requirements
imposed
on
air
bags,
for
example,
in
a
particularly
advantageous
manner.
EXAMPLE
1
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
war
es
daher,
ein
Verfahren
anzugeben,
das
auch
die
Verwendung
von
feinkörnigen
Granulatfraktionen
gestattet,
und
nach
dem
sich
unter
definierten
Bedingungen
Formkörper
herstellen
lassen,
die
auch
höchsten
Reinheitsanforderungen
genügen.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
is
therefore
an
object
of
the
invention
to
provide
a
process
for
using
fine
particle
granular
materials
wherein,
under
defined
conditions,
molded
bodies
can
be
produced
which
meet
the
highest
purity
requirements.
EuroPat v2
Man
müsse
eine
Konvergenz
von
Beschäftigung
und
sozialen
Bedingungen
herstellen,
welche
sich
auch
im
System
des
Europäischen
Semesters
niederschlagen
könne.
One
had
to
create
a
process
of
convergence
concentrating
on
job
creation
and
social
conditions,
which
could
also
be
reflected
in
the
system
of
the
European
Semester.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
äußerst
strengen
Kriterien
können
erstmalig
durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
sowie
durch
die
wasserfreien
Bedingungen
beim
Herstellen
der
pharmazeutischen
Formulierung
in
Gegenwart
zumindest
e.ines
wasserfreien
Additivs,
vorzugsweise
wasserfreie
Zitronensäure,
erfüllt
werden.
Also,
these
extremely
strict
criteria
can
be
met
for
the
first
time
by
the
process
according
to
the
invention
as
well
as
by
the
anhydrous
conditions
during
production
of
the
pharmaceutical
formulation
in
the
presence
of
at
least
one
anhydrous
additive,
preferably
anhydrous
citric
acid.
EuroPat v2
Während
bei
den
sogenannten
Hochdurchsatzuntersuchungen
die
Miniaturisierung
von
Reaktionsräumen
dazu
genutzt
wird,
eine
bestimmte
Reaktion
auf
kleinem
Raum
in
paralleler
Weise
unter
möglichst
vielen
verschiedenen
Bedingungen
auszutesten,
um
beispielsweise
geeignete
Katalysatoren
gezielt
zu
entwickeln
(WO
00/51720),
dient
die
Miniaturisierung
in
der
Mikroreaktionstechnik
der
Durchführung
einer
chemischen
Reaktion
unter
denselben
Bedingungen
in
einer
Vielzahl
paralleler
Reaktionsräume,
um
entsprechende
Mengen
chemischer
Produkte
unter
definierten
Bedingungen
herstellen
zu
können.
While
the
miniaturization
of
reaction
spaces
is
utilized
in
high-throughput
studies
to
test
a
particular
reaction
in
a
small
space
in
a
parallel
manner
under
a
maximum
number
of
different
conditions
in
order,
for
example,
to
develop
suitable
catalysts
in
a
controlled
manner
(WO
00/51720),
miniaturization
in
microscale
reaction
technology
serves
for
performance
of
a
chemical
reaction
under
the
same
conditions
in
a
multitude
of
parallel
reaction
spaces
in
order
to
be
able
to
prepare
corresponding
amounts
of
chemical
products
under
defined
conditions.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
Formel
(X)
und
(XXVIII)
im
Verfahren
G
lassen
sich
insbesondere
nach
den
in
den
Herstellbeispielen
genannten
Bedingungen
herstellen.
The
compounds
of
the
formulae
(X)
and
(XXVIII)
in
process
G
can
be
prepared
in
particular
under
the
conditions
mentioned
in
the
Preparation
Examples.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
Formel
(XXVIII),
(XXXVII)
und
(XXXVIII)
im
Verfahren
J
lassen
sich
insbesondere
nach
den
in
den
Herstellbeispielen
genannten
Bedingungen
herstellen.
The
compounds
of
the
formulae
(XXVIII),
(XXXVII)
and
(XXXVIII)
in
process
J
can
be
prepared
in
particular
under
the
conditions
mentioned
in
the
Preparation
Examples.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
Formel
(XXVIII)
im
Verfahren
K
lassen
sich
insbesondere
nach
den
in
den
Herstellbeispielen
genannten
Bedingungen
herstellen.
The
compounds
of
the
formula
(XXVIII)
in
process
K
can
be
prepared
in
particular
under
the
conditions
mentioned
in
the
Preparation
Examples.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
Formel
(II),
(III),
(IV)
und
(V)
im
Verfahren
A
lassen
sich
insbesondere
nach
den
in
den
Herstellbeispielen
genannten
Bedingungen
herstellen.
The
compounds
of
the
formulae
(II),
(III),
(IV)
and
(V)
in
process
A
can
be
prepared
in
particular
under
the
conditions
mentioned
in
the
Preparation
Examples.
EuroPat v2