Translation of "Informationen abgleichen" in English
Wir
müssen
Ihren
Namen
und
Ihre
Adresse
erfassen,
um
Ihre
Angaben
mit
den
uns
bereits
vorliegenden
Informationen
abgleichen
zu
können.
We
need
to
collect
your
name
address
in
order
to
match
up
your
information
with
any
records
we
currently
have.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sein,
dass
wir
die
Daten,
die
wir
über
diese
Cookies
erhalten,
analysieren
und
mit
anderen
nicht-personenbezogenen
Informationen
abgleichen.
We
may
analyze
the
information
derived
from
these
cookies
and
match
such
information
with
other
non-personally
identifiable
data.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
haben
Sie
jedoch
nur
einen
Teil
der
Informationen,
die
Sie
abgleichen
möchten,
oder
Sie
möchten
ein
breiteres
Informationsangebot
finden.
However,
sometimes
you
have
only
one
part
of
the
information
that
you
want
to
match,
or
you
want
to
find
a
broader
range
of
information.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sehr
wichtig
und
es
könnte
sehr
nützlich
sein,
unsere
Informationen
abzugleichen,
sodass
-
wenn
Sie
in
einem
Land
Informationen
erhalten
und
ich
einen
Monat
später
Informationen
erhalte
-
wir
uns
hin
und
wieder
zusammensetzen
und
die
Information
abgleichen,
sodass
wir
wirklich
auf
die
Informationen
bauen
können,
die
wir
jeweils
erhalten.
This
is
very
important
and
it
could
be
very
useful
to
compare
notes,
so
that
when
you
get
a
piece
of
information
in
one
country
and
I
get
information
one
month
later,
we
get
together
sometimes
and
compare
notes
so
that
we
can
really
build
on
the
information
that
we
each
receive.
Europarl v8
Das
Unternehmen
beharrte
jedoch
auf
seinem
Standpunkt
und
übermittelte
keine
wesentlichen
Informationen,
die
zur
Abgleichung
insbesondere
der
Inlandsverkäufe
und
der
Produktionskosten
der
betroffenen
Ware
erforderlich
gewesen
wären.
Nevertheless,
the
company
maintained
its
position
and
did
not
submit
substantial
information
necessary
to
reconcile
in
particular
domestic
sales
and
the
cost
of
production
of
the
product
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
benannten
Behörden
und
Europol
sollten
daher
nur
dann
den
Abgleich
mit
in
Eurodac
gespeicherten
Daten
beantragen,
wenn
sie
hinreichende
Gründe
zu
der
Annahme
haben,
dass
dieser
Abgleich
Informationen
erbringt,
die
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Verhütung,
Aufdeckung
oder
Untersuchung
einer
terroristischen
Straftat
oder
einer
sonstigen
schweren
Straftat
leisten.
The
designated
authorities
and
Europol
should
thus
only
request
a
comparison
with
Eurodac
when
they
have
reasonable
grounds
to
believe
that
such
a
comparison
will
provide
information
that
will
substantially
assist
them
in
preventing,
detecting
or
investigating
a
terrorist
offence
or
other
serious
criminal
offence.
TildeMODEL v2018
Weiter
ist
es
auch
möglich,
dass
ein
Vergleich,
insbesondere
auf
Plausibilität,
ein
oder
mehrerer
der
ersten
Informationen
und/oder
ein
oder
mehrerer
der
zweiten
Informationen
mit
ein
oder
mehreren
der
dritten
Informationen
durch
Abgleich
mit
der
Datenbank
erfolgt.
Further,
it
is
also
possible
for
a
comparison,
in
particular
for
plausibility,
of
one
or
more
of
the
first
items
of
information
and/or
one
or
more
of
the
second
items
of
information
with
one
or
more
of
the
third
items
of
information
to
be
carried
out
by
comparison
with
the
database.
EuroPat v2
Gemäß
einem
weiteren
bevorzugten
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
wird
beim
Überprüfen
der
ein
oder
mehreren
ersten
Informationen
durch
Abgleich
mit
der
Datenbank
ein
oder
mehrere
Zusatzinformation
aus
der
Datenbank
als
zumindest
ein
Ergebnis
der
Prüfung
ermittelt.
According
to
a
further
preferred
embodiment
example
of
the
invention,
one
or
more
items
of
additional
information
from
the
database
are
ascertained
as
at
least
one
result
of
the
inspection
during
the
check
of
the
one
or
more
first
items
of
information
by
comparison
with
the
database.
EuroPat v2
Weiter
ist
es
vorteilhaft,
dass
bei
dem
Schritt
der
Überprüfung
der
ein
oder
mehreren
ersten
Informationen
durch
Abgleich
mit
einer
Datenbank
der
Dokumententyp
als
zumindest
ein
Ergebnis
bestimmt
wird.
Further,
it
is
advantageous
for
the
document
type
to
be
determined
as
at
least
one
result
during
the
step
of
checking
the
one
or
more
first
items
of
information
by
comparison
with
a
database.
EuroPat v2
Alternativ
werden
von
der
Steuervorrichtung
des
AR-Systems
von
der
Datenbank
40
über
die
Kommunikationsverbindung
60
die
diesen
Informationen
in
der
Datenbank
40
zugeordneten
Informationen
für
den
Abgleich
angefordert.
Alternatively,
the
items
of
information
allocated
to
these
items
of
information
in
the
database
40
are
requested
by
the
control
device
of
the
AR
system
from
the
database
40
via
the
communication
connection
60
for
the
comparison.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
die
Erkennungseinrichtung
11
so
ausgelegt
sein,
dass
eine
Überprüfung
der
Informationen
bzw.
ein
Abgleich
mit
Referenzinformationen,
die
vorzugsweise
in
der
Erkennungseinrichtung
11
oder
in
einem
separaten
Speicher
abgespeichert
sind,
stattfindet
und
in
Abhängigkeit
von
dem
Ergebnis
die
Ansteuereinrichtung
5
aktiviert
oder
deaktiviert
wird.
For
example,
the
identification
device
11
may
be
designed
such
that
checking
of
the
information
or
a
comparison
with
reference
information
that
is
preferably
stored
in
the
identification
device
11
or
in
a
separate
memory
takes
place
and
the
control
device
5
is
activated
or
deactivated
depending
on
the
result.
EuroPat v2
Anschließend
werden
die
ein
oder
mehreren
ersten
Informationen
durch
Abgleich
mit
einer
Datenbank
(40)
überprüft.
The
one
or
more
first
items
of
information
are
then
checked
by
comparison
with
a
database
(40).
EuroPat v2
Das
Fenster
"Steuererklärung"
ermöglicht
die
Eingabe
unterstützender
Informationen
und
den
Abgleich
von
Belegen
mit
der
Buchführung.
Help:
The
tax
declaration
allows
you
to
create
supporting
information
and
reconcile
the
documents
with
the
accounting
ParaCrawl v7.1