Translation of "Informationen abgleichen" in English

Wir müssen Ihren Namen und Ihre Adresse erfassen, um Ihre Angaben mit den uns bereits vorliegenden Informationen abgleichen zu können.
We need to collect your name address in order to match up your information with any records we currently have.
ParaCrawl v7.1

Es kann sein, dass wir die Daten, die wir über diese Cookies erhalten, analysieren und mit anderen nicht-personenbezogenen Informationen abgleichen.
We may analyze the information derived from these cookies and match such information with other non-personally identifiable data.
ParaCrawl v7.1

Manchmal haben Sie jedoch nur einen Teil der Informationen, die Sie abgleichen möchten, oder Sie möchten ein breiteres Informationsangebot finden.
However, sometimes you have only one part of the information that you want to match, or you want to find a broader range of information.
ParaCrawl v7.1

Das ist sehr wichtig und es könnte sehr nützlich sein, unsere Informationen abzugleichen, sodass - wenn Sie in einem Land Informationen erhalten und ich einen Monat später Informationen erhalte - wir uns hin und wieder zusammensetzen und die Information abgleichen, sodass wir wirklich auf die Informationen bauen können, die wir jeweils erhalten.
This is very important and it could be very useful to compare notes, so that when you get a piece of information in one country and I get information one month later, we get together sometimes and compare notes so that we can really build on the information that we each receive.
Europarl v8

Das Unternehmen beharrte jedoch auf seinem Standpunkt und übermittelte keine wesentlichen Informationen, die zur Abgleichung insbesondere der Inlandsverkäufe und der Produktionskosten der betroffenen Ware erforderlich gewesen wären.
Nevertheless, the company maintained its position and did not submit substantial information necessary to reconcile in particular domestic sales and the cost of production of the product concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die benannten Behörden und Europol sollten daher nur dann den Abgleich mit in Eurodac gespeicherten Daten beantragen, wenn sie hinreichende Gründe zu der Annahme haben, dass dieser Abgleich Informationen erbringt, die einen wesentlichen Beitrag zur Verhütung, Aufdeckung oder Untersuchung einer terroristischen Straftat oder einer sonstigen schweren Straftat leisten.
The designated authorities and Europol should thus only request a comparison with Eurodac when they have reasonable grounds to believe that such a comparison will provide information that will substantially assist them in preventing, detecting or investigating a terrorist offence or other serious criminal offence.
TildeMODEL v2018

Weiter ist es auch möglich, dass ein Vergleich, insbesondere auf Plausibilität, ein oder mehrerer der ersten Informationen und/oder ein oder mehrerer der zweiten Informationen mit ein oder mehreren der dritten Informationen durch Abgleich mit der Datenbank erfolgt.
Further, it is also possible for a comparison, in particular for plausibility, of one or more of the first items of information and/or one or more of the second items of information with one or more of the third items of information to be carried out by comparison with the database.
EuroPat v2

Gemäß einem weiteren bevorzugten Ausführungsbeispiel der Erfindung wird beim Überprüfen der ein oder mehreren ersten Informationen durch Abgleich mit der Datenbank ein oder mehrere Zusatzinformation aus der Datenbank als zumindest ein Ergebnis der Prüfung ermittelt.
According to a further preferred embodiment example of the invention, one or more items of additional information from the database are ascertained as at least one result of the inspection during the check of the one or more first items of information by comparison with the database.
EuroPat v2

Weiter ist es vorteilhaft, dass bei dem Schritt der Überprüfung der ein oder mehreren ersten Informationen durch Abgleich mit einer Datenbank der Dokumententyp als zumindest ein Ergebnis bestimmt wird.
Further, it is advantageous for the document type to be determined as at least one result during the step of checking the one or more first items of information by comparison with a database.
EuroPat v2

Alternativ werden von der Steuervorrichtung des AR-Systems von der Datenbank 40 über die Kommunikationsverbindung 60 die diesen Informationen in der Datenbank 40 zugeordneten Informationen für den Abgleich angefordert.
Alternatively, the items of information allocated to these items of information in the database 40 are requested by the control device of the AR system from the database 40 via the communication connection 60 for the comparison.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Erkennungseinrichtung 11 so ausgelegt sein, dass eine Überprüfung der Informationen bzw. ein Abgleich mit Referenzinformationen, die vorzugsweise in der Erkennungseinrichtung 11 oder in einem separaten Speicher abgespeichert sind, stattfindet und in Abhängigkeit von dem Ergebnis die Ansteuereinrichtung 5 aktiviert oder deaktiviert wird.
For example, the identification device 11 may be designed such that checking of the information or a comparison with reference information that is preferably stored in the identification device 11 or in a separate memory takes place and the control device 5 is activated or deactivated depending on the result.
EuroPat v2

Anschließend werden die ein oder mehreren ersten Informationen durch Abgleich mit einer Datenbank (40) überprüft.
The one or more first items of information are then checked by comparison with a database (40).
EuroPat v2

Das Fenster "Steuererklärung" ermöglicht die Eingabe unterstützender Informationen und den Abgleich von Belegen mit der Buchführung.
Help: The tax declaration allows you to create supporting information and reconcile the documents with the accounting
ParaCrawl v7.1