Translation of "Informationen ableiten" in English

Aus den Strahlungsschwankungen zwischen Sendemasten von Mobilfunkbetreibern können Meteorologen Informationen über Regenfälle ableiten.
From radiation differences between transmission masts of mobile network operators, meteorologists can derive information on rainfalls.
ParaCrawl v7.1

Wie sich diese Informationen ableiten lassen, ist im "Benutzerhandbuch" beschrieben.
The "User Manual" describes how to derive this information.
ParaCrawl v7.1

Aus den gesammelten Daten lassen sich einige Informationen ableiten.
Many information can be drawn from the collected data.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Modellnummer (3QNYxx-xx oder 5UNxx-xx) lassen sich folgende Informationen ableiten:
Information gained from part numbers, for example 3QNYxx-xx or 5UNxx-xx:
ParaCrawl v7.1

Weitere Elemente, aus denen du zusätzliche Informationen ableiten kannst, sind:
Other elements from which you can deduce extra information include:
ParaCrawl v7.1

Die Fledermäuse können daraus wichtige Informationen ableiten.
Bats can then derive important information from this echo.
ParaCrawl v7.1

Und seien Sie gewiss, dass wir noch viel mehr Informationen daraus ableiten könnten.
And you may be sure that we would derive much more information.
Europarl v8

Besucher dieser Seite können aus den hier zur Verfügung gestellten Informationen keinerlei Rechte ableiten.
Visitors to this website can not derive any rights from the information provided on the site.
CCAligned v1

Vertrauliche Informationen umfassen keine Ideen und Konzepte, die Einzelpersonen aus vertraulichen Informationen ableiten.
Confidential Information does not include ideas and concepts that may occur to individuals who have been exposed to Confidential Information.
ParaCrawl v7.1

Besucher oder Nutzer der Webseite können sich keinerlei Rechte aus den gebotenen Informationen ableiten.
Visitors or users of the website cannot derive any rights from the information offered in any way whatsoever.
ParaCrawl v7.1

Werden Informationen über ein Unternehmen/einen Anleiheschuldner veröffentlicht, das bzw. der in die Emission nicht involviert ist, ist zu bestätigen, dass die das Unternehmen oder den Anleiheschuldner betreffenden Informationen korrekt den Informationen entnommen wurden, die vom Unternehmen oder vom Anleiheschuldner selbst publiziert wurden, und dass — soweit es dem Emittenten bekannt ist und er aus den von dem Unternehmen bzw. dem Anleiheschuldner übermittelten Informationen ableiten konnte — keine Fakten unterschlagen wurden, die die reproduzierten Informationen irreführend gestalten würden.
Where information is disclosed about an undertaking/obligor which is not involved in the issue, provide a confirmation that the information relating to the undertaking/obligor has been accurately reproduced from information published by the undertaking/obligor. So far as the issuer is aware and is able to ascertain from information published by the undertaking/obligor no facts have been omitted which would render the reproduced information misleading.
DGT v2019

Der Ausschuß legt insbesondere Wert darauf, daß die Wirtschaftsbeteiligten den Behörden der Mitgliedstaaten und/oder der Kommission Verstöße und sogar etwaige Vermutungen in dieser Richtung unverzüglich mitteilen und nicht abwarten bis sich ein etwaiger illegaler Vorgang aus der Sammlung der in den Aufzeichnungen enthaltenen Informationen ableiten läßt.
The Committee feels it important that operators should inform the Member State authorities and/or the Commission immediately of infractions or even of suspicions, without waiting for trafficking to be brought to light by the compilation of information from registers.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß legt insbesondere Wert darauf, daß die Wirtschaftsbeteiligten den Behörden der Mitgliedstaaten und/oder der Kommission Verstöße und sogar etwaige Vermutungen in dieser Richtung unverzüglich mitteilen und nicht abwarten bis sich ein etwaiger illegaler Vorgang aus der Zusammenstellung der in den Aufzeichnungen enthaltenen Informationen ableiten läßt.
The Committee feels it important that operators should inform the Member State authorities and/or the Commission immediately of infractions or even of suspicions, without waiting for trafficking to be brought to light by the compilation of information from registers.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Überwachungsbehörde im vorliegenden Fall nicht zu der Frage Stellung nehmen kann, ob bei den besagten Transaktionen staatliche Beihilfen involviert waren, lässt sich aus den zuvor genannten Informationen ableiten, dass die Wertgutachten nicht die zweckmäßigste oder allein angebrachte Methode zur Ermittlung des Marktpreises auf dem in diesem Fall untersuchten Gelände gewesen sein dürften.
Even though the Authority cannot in the case at hand take a position on whether or not state aid was involved in the transactions referred to, this information demonstrates that the expert valuations performed might not be the most or only appropriate method to establish market price in the area and in the case at hand.
DGT v2019

Für die Interpretationsqualität tragen sie Sorge, indem sie aus dem statistischen Rohmaterial nutzerfreundlich strukturierte Informationen ableiten und bereitstellen, die vor Fehlinterpretationen weitgehend schützen.
They can support the quality of interpretation by deriving and presenting user-friendly structured information from the raw statistical material, largely preventing misinterpretation.
EUbookshop v2

Auch bei der Erarbeitung zuverlässiger Agrarumweltindikatoren wurden 1998 Fortschritte erzielt, so daß sich aus den physikalischen und monetären Daten vielfache Informationen ableiten lassen, die das Verständnis komplexer Zusammenhänge erleichtern und Entscheidungsprozesse unterstützen.
In 1998, developments were also seen in the work to establish reliable agri-environmental indicators, so that physical and monetary data can be transformed into multi-faceted information which furthers our under­standing of complex issues and supports future deci­sions.
EUbookshop v2

Neben der Vielzahl von einfachen Kenngrößen, von denen hier nur einige herausgegriffen worden sind, lassen sich aus der IOT für die Europäische Union auch komplexere Informationen ableiten.
Apart from the number of simple parameters, only a few of which are referred to here, more complex information can be derived from the IOT.
EUbookshop v2

In der Tat lässt sich aus dieser Fußspur oft mehr Informationen ableiten als aus "traditionellen" Quellen.
Indeed, this footprint often provides more information than 'traditional' sources.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gestattet Ihnen diese Ansicht den direkten Zugriff auf die Datenbasis, von der die Kalenderansichten ihre Informationen ableiten.
This view rather gives you direct access to the database of the calendar from which the calendar views are derived.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hiermit klar vorgegebenen Überlagerungsregeln können die Teilnehmer eines solchen Netzwerks aus resultierenden Überlagerungsfolgen besonders einfach Informationen zur Schlüsselgenerierung ableiten.
Due to the overlap rules clearly predefined here, the members of such a network may derive information for generating a key from the resulting overlap sequences in a particularly simple manner.
EuroPat v2

Intuitiv ist die Ausgabe insbesondere dann, wenn der Bediener ohne Vorkenntnisse eine Untersuchung eines Kraftstoffs und/oder eines Öls und/oder einer Hydraulikflüssigkeit durchführen kann und anschließend eine Aussage, bevorzugt eine Bewertung, aus den angezeigten Informationen ableiten kann.
In particular, the output is intuitive if the operator is able to carry out an examination of a fuel and/or an oil and/or a hydraulic fluid and subsequently able to derive a statement, preferably an assessment, from the depicted information without prior knowledge.
EuroPat v2

Ein Mensch verfügt über ein universales Instrumentarium an Sensorik, wie Auge oder Gehör, aus dem er durch Vorverarbeitung die verschiedensten speziellen Informationen ableiten kann.
A human has a universal sensory instrument, such as eyes or ears, from which he can derive the most varied special information by means of preprocessing.
EuroPat v2

Alle Projektbeteiligten haben somit eine einheitliche Sicht auf die Konfiguration und jeder kann die für ihn wichtigen Informationen daraus ableiten.
All the project participants thus have a uniform view of the configuration and each can obtain the required information from it.
ParaCrawl v7.1