Translation of "Abgleichen" in English

Terminal-Ordner automatisch mit aktuellem Dokument abgleichen (sofern möglich)
Automatically synchronize the terminal with the current document when possible
KDE4 v2

Arbeitsgruppendaten in DIMAP-Ordnern unmittelbar abgleichen, falls der Status„ Online“ ist.
Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online.
KDE4 v2

Welchen Ordner möchten Sie mit den Notizen des PDA abgleichen?
What directory do you want to sync your PDA's memos with?
KDE4 v2

Möchten Sie Ihre privaten Einträge mit dem Dateisystem abgleichen?
Do you want to sync your private records to the filesystem?
KDE4 v2

Die zuständigen nationalen Behörden werden die Werbeaussagen mit diesen Kriterien abgleichen können.
National competent authorities will be able to check claims against these criteria.
TildeMODEL v2018

Gut, lassen Sie uns unsere Uhren abgleichen.
All right, men, let's synchronize our watches.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie mit dem von der Spritze abgleichen.
We can try and match them to the syringe print.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie mit denen von Métis abgleichen.
Find a match with those who work with Metis.
OpenSubtitles v2018

Ich muss eine Blutprobe mit Revas Daten abgleichen.
Look, I gotta get a blood sample to cross check with Reva's data.
OpenSubtitles v2018

Also lass uns die Beweise verstecken und unsere Geschichte abgleichen.
So let's just hide the evidence and get our story straight.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten noch unsere Versionen des Geschehens abgleichen.
Before I go, we should get our stories straight about what happened.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten ihn mit zahnärztlichen Aufzeichnungen abgleichen können.
We should be able to match it to dental records.
OpenSubtitles v2018

Das gibt mehr Priester, die wir mit den Verzeichnissen abgleichen.
We'll get more priests, then, then we could, we could check them against the directories.
OpenSubtitles v2018

Ja, schau, ich denke, wir sollten unsere Geschichten abgleichen.
Yeah, look, I just think we should get our stories straight.
OpenSubtitles v2018