Translation of "In welcher art" in English

Die Frage ist, in welcher Art Gesellschaft wir leben wollen?
The question is, what type of society do we want to live in?
Europarl v8

In welcher Art von Situationen würdest du diesen Satz verwenden?
In what kind of situations would you use that sentence?
Tatoeba v2021-03-10

In welcher Art und Weise kann und muss diesen Unterschieden Rechnung getragen werden?
How can and must these differences be factored in?
TildeMODEL v2018

In welcher Art und Weise kann und muss diesen Unterschie­den Rechnung getragen werden?
How can and must these differences be factored in?
TildeMODEL v2018

Trotzdem würden wir, in welcher Art auch immer, gerne helfen.
Still, we would like to help in whatever way we can.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir Angst, in welcher Art dein Verstand arbeitet.
It scares me, the way your mind works.
OpenSubtitles v2018

In welcher Art von Recht bist du tätig?
So what kind of law do you do?
OpenSubtitles v2018

In welcher Art von Schwierigkeiten steckst du?
What kind of trouble are you in anyway?
OpenSubtitles v2018

Sie könnten wissen, in welcher Art von Ärger, Whitaker war.
They might know what kind of trouble Whitaker was in.
OpenSubtitles v2018

Eindeutig in welcher Art und Weise, um was zu fragen?
Obvious in which way to ask what?
OpenSubtitles v2018

In welcher Art von Achterbahn befinden Sie sich?
What kind of roller coaster are you on?
QED v2.0a

Dies nur um zu verstehen, in welcher Art von Atmosphere es begann.
So just to understand kind of the environment in which this began:
QED v2.0a

In welcher Art von touristischen Anlagen kann man selbständige Einheiten oder Parzellen kaufen?
What types of tourist resorts can fractions or plots be purchased in?
ParaCrawl v7.1

In welcher Art und Weise warst du vor fünf Jahren anders als heute?
In what way where you different five years ago?
CCAligned v1

3Q: Kann ich unser eigenes Logo und in welcher Art und Weise?
3Q: Can I have our own logo and in what kind of way?
CCAligned v1

In welcher Art und Weise könnte eine Immobilie durch städtebautechnische Themen affektiert sein?
In which way could a property be affected by Town Planning issues?
CCAligned v1

In welcher Art von Mitteln hast du deinen Betrieb?
What kind of media do you have your plant in?
ParaCrawl v7.1

In welcher Art lesen sie meine Frage?
How do they interpret my question?
ParaCrawl v7.1

In welcher Art und Weise bist du eigenartig oder auch ein bisschen komisch?
In what positive way are you unusual or a little bit strange?
ParaCrawl v7.1

In welcher Art und Weise beziehen sie den öffentlichen Raum?
How do they move into the public space?
ParaCrawl v7.1

In welcher Art und Weise werden diese Temperaturen einwirken?
What kind of temperature influence will occur?
ParaCrawl v7.1

In welcher Art und Weise sehen Sie Gott?
In what way do you see God?
ParaCrawl v7.1

In welcher Art von Gesellschaft leben wir eigentlich gegenwärtig?
In what kind of society are we actually living nowadays?
ParaCrawl v7.1

In welcher Art diese Schnittstelle zur Datenübertragung ausgebildet ist, ist grundsätzlich beliebig.
The way in which this interface is constructed is also basically a matter of choice.
EuroPat v2

In welcher Art von Unternehmen wollen Sie arbeiten?
In what kind of company do you want to work?
CCAligned v1

In welcher Art und Weise werden die Gewinne des Projekts gutgeschrieben?
In which way do the profits of the project will be credited?
CCAligned v1

In welcher Art von Anwendungen kann ich einen DP-Transmitter verwenden?
In which kind of applications can I use a DP transmitter?
CCAligned v1

In welcher Art von Bad stellen Sie sich Diabolo vor?
In what kinds of bathrooms do you picture Diablo?
CCAligned v1