Translation of "An welcher" in English

Man soll gar nichts ausschließen, an welcher Stelle man was machen muss.
We should not rule anything out at all in respect of where something is to be done.
Europarl v8

Die Frage ist nur, an welcher Stelle dem zugestimmt wird.
The question is simply at which point we vote in favour of it.
Europarl v8

An welcher Stelle dieses Prozesses stehen wir heute?
Where do we stand with this process today?
Europarl v8

Lassen sie uns diskutieren, an welcher Stelle sie dann auch Platz greifen.
Let us discuss those changes, in whatever area they apply.
Europarl v8

Wir müssen also neu beginnen, aber an welcher Stelle?
We shall have to make a new start, then, but from what point?
Europarl v8

Zeigt an, welcher Textausschnitt durch den regulären Ausdruck im Editorfenster gefunden wird.
Shows what part of the regular expression is being matched in the verifier window. (The window below the graphical editor window).
KDE4 v2

An welcher Krankheit ist Tom gestorben?
What's the name of the desease that Tom died of?
Tatoeba v2021-03-10

Die Zahlen geben an, welcher Bund der jeweiligen Saite gegriffen werden muss.
The numbers that are written on the lines represent the fret used to obtain the desired pitch.
Wikipedia v1.0

Gibt an, ob und welcher Benutzer für die Anmeldung vorausgewählt sein soll:
Specify, if/ which user should be preselected for log in:
KDE4 v2

Die Farben der Tasten zeigen an, welcher Finger die Taste drücken soll.
The key colors indicate which finger needs to press which key.
KDE4 v2

Das zeigt an, auf welcher Stufe Sie sich befinden.
This shows which level you are at.
KDE4 v2

Der Hersteller hat anzugeben, an welcher Stelle Versiegelungen und Kennzeichnungen vorgenommen wurden.
The manufacturer shall specify where seals and markings have been applied.
TildeMODEL v2018

Falls ja, geben Sie bitte an, in welcher Hinsicht:
If yes, specify the type of increase:
DGT v2019

Es geht mich nichts an, zu welcher Zeit Sie heimkommen.
Of course it's none of my business what time you come home at night. It's nobody's business.
OpenSubtitles v2018

An welcher Stelle sprießen sie zuerst?
Where exactly did it sprout?
OpenSubtitles v2018

An welcher Seite wächst Moos an Bäumen?
Which side of a tree does moss grow on?
OpenSubtitles v2018

Kommt drauf an, von welcher Seite man das sieht.
Well, that depends on your point of view.
OpenSubtitles v2018

Niemand wusste, an welcher Stelle des Parks er den Schatz vergraben hatte.
Nobody knows which part of the park the treasure is buried in.
OpenSubtitles v2018

Dr. Harcourt, an welcher Universität wurden Sie ausgebildet?
Dr. Harcourt, where did you receive your university training?
OpenSubtitles v2018

An welcher Art von Maßnahmen werden die Mitglieder des Europäischen Solidaritätskorps mitwirken?
What kind of activities will European Solidarity Corps members be involved in?
TildeMODEL v2018

Kommt drauf an, auf welcher Seite der Bühne man ist.
Well, it depends which side of the stage you're on. (BOTH LAUGHING)
OpenSubtitles v2018

So wie: "An welcher Schule bewerbt ihr euch?"
You know, "What school are you applying to?"
OpenSubtitles v2018

Das kommt darauf an, bei welcher Strategie wir gelandet sind.
I mean, that depends on what strategy we landed on.
OpenSubtitles v2018