Translation of "In unterschiedlichen" in English
Das
gleiche
Produkt
sollte
in
unterschiedlichen
Ländern
nicht
anders
gekennzeichnet
werden.
There
should
be
no
different
description
of
the
same
product
in
various
countries.
Europarl v8
Fanden
diese
Produktionsschritte
in
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
statt,
ist
dies
anzugeben.
If
these
production
steps
took
place
in
different
Member
States,
all
origins
should
be
indicated.
Europarl v8
Wir
denken
nicht
in
unterschiedlichen
Kategorien.
We
do
not
think
in
different
categories.
Europarl v8
Ich
möchte
erwähnen,
dass
die
Banken
unterschiedliche
Geschäftsmodelle
in
unterschiedlichen
Ländern
hatten.
I
would
like
to
mention
that
the
banks
have
had
different
business
models
in
different
countries.
Europarl v8
Kleinunternehmen
haben
außerdem
in
unterschiedlichen
Branchen
völlig
unterschiedliche
Möglichkeiten.
Small
companies
in
different
lines
of
business
also
have
different
opportunities.
Europarl v8
Der
zweite
Aspekt
in
ihrer
unterschiedlichen,
komplexen
Situation
ist
die
Entfernung.
The
second
element
of
this
diverse
and
complex
reality
is
that
of
distance.
Europarl v8
Daher
können
sie
im
Endprodukt
in
unterschiedlichen
Mengen
vorhanden
sein.
Therefore,
they
can
be
present
in
various
amounts
in
the
final
product.
DGT v2019
Wir
hatten
verschiedene
Diskussionen
in
unterschiedlichen
Ratsformationen.
We
have
had
several
discussions
in
different
Council
formations.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
der
Gesetzgebung
befinden
wir
uns
in
unterschiedlichen
Entwicklungsphasen.
We
are
at
a
different
stage
of
development
in
this
area
of
legislation.
Europarl v8
Sie
berücksichtigen
nicht
die
unterschiedlichen
Traditionen
in
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten.
They
do
not
take
into
account
the
different
traditions
in
different
Member
States.
Europarl v8
In
unterschiedlichen
Sektoren
haben
wir
mit
unterschiedlichen
Verfahren
zu
tun.
In
different
sectors
we
have
different
procedures.
Europarl v8
Aufgrund
ihrer
unterschiedlichen
geographischen
Lage
befinden
sich
die
einzelnen
Länder
in
unterschiedlichen
Situationen.
Owing
to
geography,
circumstances
in
different
countries
vary.
Europarl v8
Sie
kennen
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
in
sehr
unterschiedlichen
Situationen.
You
know
what
it
is
to
cooperate
with
the
European
Parliament
in
a
very
wide
range
of
situations.
Europarl v8
Die
zweite
Schwierigkeit
liegt
in
der
äußerst
unterschiedlichen
Auslegung
des
Inhalts
des
Vorschlags.
The
second
difficulty
lies
in
the
very
varied
interpretations
which
have
been
made
of
the
proposal's
content.
Europarl v8
Sie
wird
feststellen,
daß
das
Parlament
in
unterschiedlichen
Ausschüssen
unterschiedliche
Positionen
einnimmt.
They
will
see
the
Parliament
adopt
different
positions
in
different
committees.
Europarl v8
Die
Erfolge
oder
Misserfolge
stellen
sich
in
den
unterschiedlichen
Branchen
sehr
differenziert
dar.
There
are
marked
distinctions
to
be
drawn
between
the
successes
and
failures
in
the
various
lines
of
business
involved.
Europarl v8
Die
unterschiedlichen
Regelungen
haben
ihren
Grund
in
unterschiedlichen
Bedürfnissen
und
Traditionen
der
Mitgliedstaaten.
The
different
rules
spring
from
different
needs
and
traditions
in
the
Member
States.
Europarl v8
In
einigen
unterschiedlichen
Richtlinien
haben
wir
unterschiedliche
Begriffe.
We
have
different
definitions
in
several
different
directives.
Europarl v8
Die
europäischen
Fischer
sind
in
ganz
unterschiedlichen
Gewässern
tätig.
European
fishermen
are
active
in
very
different
waters.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
breit
angelegtes
Überwachungssystem
in
verschiedenen
Ökosystemen
in
unterschiedlichen
Gewässertypen.
We
need
broadly
based
follow-up
systems
in
different
eco-systems
in
different
types
of
water.
Europarl v8
Sie
greifen
tief
in
unsere
unterschiedlichen
Rechtskulturen
ein.
They
touch
the
culture
of
our
different
legal
systems
very
deeply.
Europarl v8
Tatsächlich
haben
Männer
und
Frauen
Östrogen
und
Testosteron,
nur
in
unterschiedlichen
Mengen.
In
fact,
men
and
women
have
estrogen
and
testosterone,
just
in
different
amounts.
TED2020 v1
Sie
treten
in
unterschiedlichen
Formen
auf.
They
take
different
forms.
TED2020 v1
Konstanten
und
(globale)
Variablen
befinden
sich
in
unterschiedlichen
Namensräumen.
Constants
and
(global)
variables
are
in
a
different
namespace.
PHP v1
An
jenem
Tag
lagen
dort
12
Leichen
in
unterschiedlichen
Verwesungsstadien.
On
this
particular
day,
there
were
12
bodies
laid
out
in
various
stages
of
decomposition.
TED2020 v1
Die
verschiedenen
Arten
halten
sich
in
unterschiedlichen
Tiefen
auf.
In
some
species,
the
pattern
varies
between
males
and
females.
Wikipedia v1.0