Translation of "In unterschiedlichen" in English

Das gleiche Produkt sollte in unterschiedlichen Ländern nicht anders gekennzeichnet werden.
There should be no different description of the same product in various countries.
Europarl v8

Fanden diese Produktionsschritte in unterschiedlichen Mitgliedstaaten statt, ist dies anzugeben.
If these production steps took place in different Member States, all origins should be indicated.
Europarl v8

Wir denken nicht in unterschiedlichen Kategorien.
We do not think in different categories.
Europarl v8

Ich möchte erwähnen, dass die Banken unterschiedliche Geschäftsmodelle in unterschiedlichen Ländern hatten.
I would like to mention that the banks have had different business models in different countries.
Europarl v8

Kleinunternehmen haben außerdem in unterschiedlichen Branchen völlig unterschiedliche Möglichkeiten.
Small companies in different lines of business also have different opportunities.
Europarl v8

Der zweite Aspekt in ihrer unterschiedlichen, komplexen Situation ist die Entfernung.
The second element of this diverse and complex reality is that of distance.
Europarl v8

Daher können sie im Endprodukt in unterschiedlichen Mengen vorhanden sein.
Therefore, they can be present in various amounts in the final product.
DGT v2019

Wir hatten verschiedene Diskussionen in unterschiedlichen Ratsformationen.
We have had several discussions in different Council formations.
Europarl v8

In diesem Bereich der Gesetzgebung befinden wir uns in unterschiedlichen Entwicklungsphasen.
We are at a different stage of development in this area of legislation.
Europarl v8

Sie berücksichtigen nicht die unterschiedlichen Traditionen in unterschiedlichen Mitgliedstaaten.
They do not take into account the different traditions in different Member States.
Europarl v8

In unterschiedlichen Sektoren haben wir mit unterschiedlichen Verfahren zu tun.
In different sectors we have different procedures.
Europarl v8

Aufgrund ihrer unterschiedlichen geographischen Lage befinden sich die einzelnen Länder in unterschiedlichen Situationen.
Owing to geography, circumstances in different countries vary.
Europarl v8

Sie kennen die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament in sehr unterschiedlichen Situationen.
You know what it is to cooperate with the European Parliament in a very wide range of situations.
Europarl v8

Die zweite Schwierigkeit liegt in der äußerst unterschiedlichen Auslegung des Inhalts des Vorschlags.
The second difficulty lies in the very varied interpretations which have been made of the proposal's content.
Europarl v8

Sie wird feststellen, daß das Parlament in unterschiedlichen Ausschüssen unterschiedliche Positionen einnimmt.
They will see the Parliament adopt different positions in different committees.
Europarl v8

Die Erfolge oder Misserfolge stellen sich in den unterschiedlichen Branchen sehr differenziert dar.
There are marked distinctions to be drawn between the successes and failures in the various lines of business involved.
Europarl v8

Die unterschiedlichen Regelungen haben ihren Grund in unterschiedlichen Bedürfnissen und Traditionen der Mitgliedstaaten.
The different rules spring from different needs and traditions in the Member States.
Europarl v8

In einigen unterschiedlichen Richtlinien haben wir unterschiedliche Begriffe.
We have different definitions in several different directives.
Europarl v8

Die europäischen Fischer sind in ganz unterschiedlichen Gewässern tätig.
European fishermen are active in very different waters.
Europarl v8

Wir brauchen ein breit angelegtes Überwachungssystem in verschiedenen Ökosystemen in unterschiedlichen Gewässertypen.
We need broadly based follow-up systems in different eco-systems in different types of water.
Europarl v8

Sie greifen tief in unsere unterschiedlichen Rechtskulturen ein.
They touch the culture of our different legal systems very deeply.
Europarl v8

Tatsächlich haben Männer und Frauen Östrogen und Testosteron, nur in unterschiedlichen Mengen.
In fact, men and women have estrogen and testosterone, just in different amounts.
TED2020 v1

Sie treten in unterschiedlichen Formen auf.
They take different forms.
TED2020 v1

Konstanten und (globale) Variablen befinden sich in unterschiedlichen Namensräumen.
Constants and (global) variables are in a different namespace.
PHP v1

An jenem Tag lagen dort 12 Leichen in unterschiedlichen Verwesungsstadien.
On this particular day, there were 12 bodies laid out in various stages of decomposition.
TED2020 v1

Die verschiedenen Arten halten sich in unterschiedlichen Tiefen auf.
In some species, the pattern varies between males and females.
Wikipedia v1.0