Translation of "In unterschiedlichen varianten" in English

Die Institution des Betriebsrates ist in unterschiedlichen Varianten in allen EG-Ländern anzutreffen.
The tasks of the British and Irish 'working councils' cannot in all cases be compared with those that apply in the rest of the Community.
EUbookshop v2

Diese Schutzform existiert gegenwärtig in den meisten Mitgliedstaaten in ganz unterschiedlichen Varianten.
This type of protection currently exists in most Member States in widelyvarying forms.
EUbookshop v2

Heute wird es in unterschiedlichen Varianten in der ganzen Welt gespielt.
Different variations are played around the world.
WikiMatrix v1

Das Einwegmodul ist in unterschiedlichen Varianten ausgeführt.
The disposable module 2 is constructed in different variant ways.
EuroPat v2

Die Faltung des Gassackes kann nun in zwei unterschiedlichen Varianten erfolgen.
Folding the airbag can now be carried out in two different ways.
EuroPat v2

Sie sind prinzipiell in unterschiedlichen Varianten bekannt und hier nicht von Bedeutung.
They are known in principle in different variations and are not significant here.
EuroPat v2

Alle diese Steuergeräte oder Controller sind in unterschiedlichen Varianten verfügbar.
All these control units or controllers are available in several variants.
EuroPat v2

Das Verfahren läßt sich in unterschiedlichen Varianten ausführen.
The process may be carried out in various modifications.
EuroPat v2

Die Medizinbälle sind in unterschiedlichen Varianten erhältlich.
Medicine balls are available in different versions.
ParaCrawl v7.1

Das Notebook ist in drei unterschiedlichen Varianten erhältlich.
The notebook is available in three different variants.
ParaCrawl v7.1

Das TravelMate 8471 gibt es dabei in unterschiedlichen Varianten und Preisklassen.
The TravelMate 8471 is available in various alternatives and price categories.
ParaCrawl v7.1

Teile können in unterschiedlichen Varianten geführt werden.
Parts can be managed in different variants.
ParaCrawl v7.1

Teile können nicht in unterschiedlichen Varianten geführt werden.
Parts cannot be managed in different variants.
ParaCrawl v7.1

Das Thekendisplay in Herzform gibt es in drei unterschiedlichen Varianten für verschiedene Grußkarten-Collectionen.
This heart-shaped counter display is available in three different versions for different collections of greeting cards.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Programm SIMBA wurden Bewirtschaftungsstrategien in unterschiedlichen Varianten modelliert und ausgewertet.
With the SIMBA program, various management strategies were modeled and evaluated.
ParaCrawl v7.1

Mitgeliefert werden lizenzierte MAN-Busse in unterschiedlichen Varianten mit original Lackierungen.
Includes licensed MAN buses in different variants with genuine liveries.
ParaCrawl v7.1

Das System 2000 als Vollwand kann in unterschiedlichen Varianten realisiert werden.
The System 2000 with solid walls can be created in countless variations.
ParaCrawl v7.1

Hiermit können die Daten in unterschiedlichen Varianten formatiert werden.
This allows displaying and formatting the data in different ways.
ParaCrawl v7.1

Das erfindungsgemässe Feldkalibrierverfahren kann in unterschiedlichen Ausführungsformen und Varianten implementiert werden.
The field calibration method according to the invention can be implemented in different exemplary embodiments and variants.
EuroPat v2

Die Reaktionsmasse kann dabei in unterschiedlichen Varianten verwirklicht sein.
The reactive composition here may be actualized in different versions.
EuroPat v2

Aus der Praxis sind derartige Vorrichtungen und Verfahren in unterschiedlichen Varianten bekannt.
Different variants of such devices and methods are known from practice.
EuroPat v2

In den abhängigen Ansprüchen sind bevorzugte Ausführungsformen der Elektrode in unterschiedlichen Varianten angegeben.
Preferred embodiments of the electrode in different variants are specified in the dependent claims.
EuroPat v2

Die Veränderung des Abstandes kann in unterschiedlichen Varianten erfolgen.
The change of the distance can be effected in different variations.
EuroPat v2

Drosseleinsätze dieser Art können vergleichsweise einfach und kostengünstig in unterschiedlichen Varianten hergestellt werden.
Throttle inserts of this type can be produced comparatively easily and inexpensively in different variants.
EuroPat v2

Thermoformanlagen sind in unterschiedlichen Varianten und Ausführungsformen in der Praxis bekannt geworden.
Thermoforming apparatus have in practice become known in different variants and embodiments.
EuroPat v2

Nur die Keilteile brauchen in unterschiedlichen Varianten vorhanden zu sein.
Only the wedge parts need to be provided in different variants.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt die Längsseiten 3 des stabförmigen Werkstücks 1 in unterschiedlichen Varianten.
FIG. 2 shows the longitudinal sides 3 of the bar-shaped workpiece 1 in different variants.
EuroPat v2