Translation of "In und um" in English
Nun,
was
die
Stabilität
in
und
rund
um
Europa
betrifft:
Let
me
now
deal
with
stability
in
and
around
Europe.
Europarl v8
Ihr
Blog
Foto-Griffaneurei
zeigt
ihre
Schwarz-Weiß-Fotografien
vom
Leben
in
und
um
Minsk.
Her
blog,
Foto-Griffaneurei
(literally
translated
to
"Photo-Maniac")
highlights
her
black
and
white
photographs
of
life
in
and
around
Minsk.
GlobalVoices v2018q4
Millionen
Flüchtlinge
sind
in
Camps
und
Dörfern
um
Syrien.
Millions
of
refugees
are
in
camps
and
villages
and
towns
around
Syria.
TED2020 v1
Twitterers
verschickten
Informationen
über
das
was
in
und
um
Cusco
herum
passiert
ist.
Twitterers
have
been
posting
information
on
what
has
been
happening
in
and
around
Cusco.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
in
und
um
St.
Louis
herum
gelebt.
I
have
lived
in
and
around
St.
Louis
my
entire
life.
TED2020 v1
In
und
um
Hampi
leben
zahlreiche
Makaken,
die
keinerlei
Menschenscheu
haben.
Even
today
we
can
see
the
ruins
of
the
market
on
both
the
sides
of
the
road.
Wikipedia v1.0
Von
1989
bis
1991
wurden
neue
Ausgrabungen
in
und
um
den
Park
vorgenommen.
From
1989
to
1991,
new
excavations
were
undertaken
both
in
and
around
the
national
park.
Wikipedia v1.0
Gefilmt
wurde
in
und
um
Toronto
und
Hamilton,
Ontario.
Filming
took
place
in
and
around
in
Toronto
and
Hamilton,
Ontario.
Wikipedia v1.0
In
und
um
Mönchberg
bestehen
90
km
ausgewiesene
Wanderwege.
In
and
around
Mönchberg,
90
km
of
hiking
trails
have
been
laid
out.
Wikipedia v1.0
Daneben
spielte
er
weiterhin
in
Cafés
und
Kinos,
um
Geld
zu
verdienen.
He
still
performed
at
cafes
and
in
the
cinemas
to
earn
money.
Wikipedia v1.0
Clara
wurde
zahm
und
durfte
sich
frei
in
und
um
Sichtermans
Residenz
bewegen.
She
became
quite
tame,
and
was
allowed
to
move
freely
around
his
residence.
Wikipedia v1.0
Diese
Abschnitte
wurden
im
Übrigen
vollständig
an
Schauplätzen
in
und
um
London
gedreht.
These
segments
were
shot
entirely
on
film,
on
location
in
London.
Wikipedia v1.0
Der
Film
wurde
innerhalb
von
fünf
Tagen
in
und
um
Berlin
abgedreht.
Starting
on
22
January
2007,
the
film
was
shot
in
5
days
in
and
around
the
Berlin
area.
Wikipedia v1.0
Die
Araber
in
und
um
Palästina
lehnten
einen
binationalen
Staat
ebenfalls
ab.
They
can
settle
in
Palestine
only
by
the
goodwill
of
the
Arabs.
Wikipedia v1.0
Der
Film
wurde
in
und
um
Alice
Springs
in
Australien
gedreht.
It
was
filmed
in
and
around
Alice
Springs.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
Nebenwirkungen
treten
in
der
Regel
in
und
um
die
Augen
auf.
The
majority
of
side
effects
occur
generally
in
and
around
the
eyes.
ELRC_2682 v1
Mehrere
Lapidarien
sind
in
und
um
Stuttgart
zu
besuchen.
A
number
of
auto-enthusiast
magazines
are
published
in
Stuttgart.
Wikipedia v1.0
Januar
1855
veränderte
das
-Erdbeben
die
Landschaft
in
und
um
Wellington.
The
1855
Wairarapa
earthquake
occurred
on
the
Wairarapa
Fault
to
the
north
and
east
of
Wellington.
Wikipedia v1.0
Tom
hat
viele
Orte
in
und
um
Boston
besucht.
Tom
has
been
to
many
places
in
and
around
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Thrombin
wandelt
dann
Fibrinogen
in
Fibrin
um
und
ein
Gerinnsel
kann
gebildet
werden.
Thrombin
then
converts
fibrinogen
into
fibrin
and
a
clot
can
be
formed.
ELRC_2682 v1
Fibrinogen
in
Fibrin
um
und
ein
Gerinnsel
kann
gebildet
werden.
Thrombin
then
converts
fibrinogen
into
fibrin
and
a
clot
can
be
formed.
ELRC_2682 v1
Die
häufigsten
Nebenwirkungen
treten
in
den
und
um
die
Augen
auf.
The
most
common
side
effects
are
in
and
around
the
eyes.
ELRC_2682 v1
Östrogenhormone
unterstützen
die
Erhaltung
gesunden
Gewebes
in
und
um
die
Vagina.
Oestrogen
hormones
help
to
maintain
the
health
of
tissue
in
and
around
the
vagina.
ELRC_2682 v1
Thrombin
wandelt
dann
Fibrinogen
in
Fibrin
um
und
ein
Gerinnsel
wird
gebildet.
Thrombin
then
converts
fibrinogen
into
fibrin
and
a
clot
is
formed.
ELRC_2682 v1
Sehenswürdigkeiten
in
und
um
Woltersdorf
sind
die
Feldkirche
und
der
Brautstein.
Both
of
them
can
be
seen
in
the
coat
of
arms
of
Woltersdorf.
Wikipedia v1.0
Gedreht
wurde
in
Wiesbaden
sowie
in
und
um
Frankfurt
am
Main.
It
is
filmed
in
and
around
Frankfurt
as
well
as
occasionally
in
Wiesbaden
and
set
at
BG
Trauma
Clinic
Frankfurt
am
Main.
Wikipedia v1.0