Translation of "In und um" in English

Nun, was die Stabilität in und rund um Europa betrifft:
Let me now deal with stability in and around Europe.
Europarl v8

Ihr Blog Foto-Griffaneurei zeigt ihre Schwarz-Weiß-Fotografien vom Leben in und um Minsk.
Her blog, Foto-Griffaneurei (literally translated to "Photo-Maniac") highlights her black and white photographs of life in and around Minsk.
GlobalVoices v2018q4

Millionen Flüchtlinge sind in Camps und Dörfern um Syrien.
Millions of refugees are in camps and villages and towns around Syria.
TED2020 v1

Twitterers verschickten Informationen über das was in und um Cusco herum passiert ist.
Twitterers have been posting information on what has been happening in and around Cusco.
GlobalVoices v2018q4

Ich habe mein ganzes Leben in und um St. Louis herum gelebt.
I have lived in and around St. Louis my entire life.
TED2020 v1

In und um Hampi leben zahlreiche Makaken, die keinerlei Menschenscheu haben.
Even today we can see the ruins of the market on both the sides of the road.
Wikipedia v1.0

Von 1989 bis 1991 wurden neue Ausgrabungen in und um den Park vorgenommen.
From 1989 to 1991, new excavations were undertaken both in and around the national park.
Wikipedia v1.0

Gefilmt wurde in und um Toronto und Hamilton, Ontario.
Filming took place in and around in Toronto and Hamilton, Ontario.
Wikipedia v1.0

In und um Mönchberg bestehen 90 km ausgewiesene Wanderwege.
In and around Mönchberg, 90 km of hiking trails have been laid out.
Wikipedia v1.0

Daneben spielte er weiterhin in Cafés und Kinos, um Geld zu verdienen.
He still performed at cafes and in the cinemas to earn money.
Wikipedia v1.0

Clara wurde zahm und durfte sich frei in und um Sichtermans Residenz bewegen.
She became quite tame, and was allowed to move freely around his residence.
Wikipedia v1.0

Diese Abschnitte wurden im Übrigen vollständig an Schauplätzen in und um London gedreht.
These segments were shot entirely on film, on location in London.
Wikipedia v1.0

Der Film wurde innerhalb von fünf Tagen in und um Berlin abgedreht.
Starting on 22 January 2007, the film was shot in 5 days in and around the Berlin area.
Wikipedia v1.0

Die Araber in und um Palästina lehnten einen binationalen Staat ebenfalls ab.
They can settle in Palestine only by the goodwill of the Arabs.
Wikipedia v1.0

Der Film wurde in und um Alice Springs in Australien gedreht.
It was filmed in and around Alice Springs.
Wikipedia v1.0

Die meisten Nebenwirkungen treten in der Regel in und um die Augen auf.
The majority of side effects occur generally in and around the eyes.
ELRC_2682 v1

Mehrere Lapidarien sind in und um Stuttgart zu besuchen.
A number of auto-enthusiast magazines are published in Stuttgart.
Wikipedia v1.0

Januar 1855 veränderte das -Erdbeben die Landschaft in und um Wellington.
The 1855 Wairarapa earthquake occurred on the Wairarapa Fault to the north and east of Wellington.
Wikipedia v1.0

Tom hat viele Orte in und um Boston besucht.
Tom has been to many places in and around Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Thrombin wandelt dann Fibrinogen in Fibrin um und ein Gerinnsel kann gebildet werden.
Thrombin then converts fibrinogen into fibrin and a clot can be formed.
ELRC_2682 v1

Fibrinogen in Fibrin um und ein Gerinnsel kann gebildet werden.
Thrombin then converts fibrinogen into fibrin and a clot can be formed.
ELRC_2682 v1

Die häufigsten Nebenwirkungen treten in den und um die Augen auf.
The most common side effects are in and around the eyes.
ELRC_2682 v1

Östrogenhormone unterstützen die Erhaltung gesunden Gewebes in und um die Vagina.
Oestrogen hormones help to maintain the health of tissue in and around the vagina.
ELRC_2682 v1

Thrombin wandelt dann Fibrinogen in Fibrin um und ein Gerinnsel wird gebildet.
Thrombin then converts fibrinogen into fibrin and a clot is formed.
ELRC_2682 v1

Sehenswürdigkeiten in und um Woltersdorf sind die Feldkirche und der Brautstein.
Both of them can be seen in the coat of arms of Woltersdorf.
Wikipedia v1.0

Gedreht wurde in Wiesbaden sowie in und um Frankfurt am Main.
It is filmed in and around Frankfurt as well as occasionally in Wiesbaden and set at BG Trauma Clinic Frankfurt am Main.
Wikipedia v1.0