Translation of "In umfassender weise" in English

Die Erweiterung des Sicherheitsrats und seine Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden.
Enlargement and working methods need to be dealt with in a comprehensive manner.
MultiUN v1

Diese Notwendigkeit besteht nicht in so umfassender Weise.
The need is less extensive.
TildeMODEL v2018

Die Option 3 zielt in umfassender Weise auf Folgendes ab:
Policy option 3 addresses in a comprehensive manner:
TildeMODEL v2018

De Beers ist weltweit in umfassender Weise tätig.
De Beers has extensive operations throughout the world.
TildeMODEL v2018

Die drei Komponenten des Abkommens ergänzen sich gegenseitig in umfassender Weise.“
Indeed, these three parts of the Agreement complement each other in a comprehensive approach.”
TildeMODEL v2018

Die Sozialpolitik muß in umfassender, integrierter Weise Eingang in alle Gemeinschaftspolitiken finden.
Furthermore, job loss and an inaccessible labour market lead to exclusion, poverty and the need to retrain.
EUbookshop v2

Zu den gerichtlichen und außergerichtlichen Rechtsbehelfen in umfassender Weise siehe Dok.
See, comprehensively on judicial and non judicial remedies, doc.
EUbookshop v2

Darin werden in umfassender Weise Ziele für alle Energiesektoren gesetzt.
There are considerable differences in pay between women and men.
EUbookshop v2

Also, können wir dieses System in umfassender Weise beheben.
So, we can fix this system in a comprehensive way.
QED v2.0a

Wurde der Inhalt dieses Programms in logischer, umfassender Weise vermittelt?
Are the contents imparted in a logical and comprehensive manner?
ParaCrawl v7.1

Das KREUZ drückt in umfassender Weise das gesamte Mysterium der Erlösung aus.
The CROSS expresses in an all inclusive way the entire mystery of redemption.
CCAligned v1

Als ein paar nehmen wir Kundenprobleme in umfassender Weise.
What sets us apart? As a few, we take customer issues in a comprehensive manner.
CCAligned v1

Sie hatte besser sorgfältig auswählen und Airwheel garantieren Ihre Sicherheit in umfassender Weise.
You had better select carefully and Airwheel will guarantee your safety in a comprehensive way.
ParaCrawl v7.1

Das COSYNA-Datenportal präsentiert alle Daten und Metadaten in umfassender Weise.
The COSYNA data portal presents all COSYNA data and metadata in a comprehensive way.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Versionen von CLAU vervollständigten die Objekbeleuchtung in umfassender Weise.
The different versions of CLAU completed the project of lighting the rooms in a comprehensive way.
ParaCrawl v7.1

Sie gewährt Ihnen das Recht, das Programm in umfassender Weise zu nutzen.
It gives you the right to use the program in a comprehensive manner.
ParaCrawl v7.1

Die notwendigen Reformen des öffentlichen Finanzmanagements müssen in umfassender Weise in Angriff genommen werden.
The necessary reforms in public financial management need to be addressed in a comprehensive manner.
TildeMODEL v2018

In dieser Stellungnahme wird das Thema jedoch zum ersten Mal in umfassender Weise aufgegriffen.
However, this opinion is the first time we are making the case for it in a consolidated manner.
TildeMODEL v2018

Sie widmet sich erstmalig ausschließlich und in umfassender Weise dem Thema des Surrealismus in der Schweiz.
For the first time it is devoted exclusively and comprehensively to the theme of Surrealism in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Sie verglichen dabei in umfassender Weise Proteine, den Fetthaushalt, den Stoffwechsel und Signalwege.
They compared comprehensively proteins, fatty acids, metabolism and signaling pathways.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel Ihrer Konferenz und Ihrer Bewegung ist, dieser Ausrichtung in umfassender Weise entgegenzutreten.
The purpose of your meeting, your congress and your movement is to confront this orientation in a comprehensive way.
ParaCrawl v7.1

Als Antwort auf die erste Frage würde ich gern sagen, dass der Rat die durch den Abgeordneten zum Ausdruck gebrachten Sorgen teilt, die sich auf die Notwendigkeit beziehen, sich in umfassender Weise um das Problem des Raubkopierens gesetzlich geschützter Werke zu kümmern.
In response to the first question, I would like to say that the Council shares the concerns expressed by the honourable Member relating to the need to comprehensively address the problem of piracy of protected works.
Europarl v8

Der vorgelegte Bericht entspricht dieser Sachlage in überaus umfassender Weise und berücksichtigt praktisch all die Fragen, die angesprochen werden müssen, um unsere Energieprobleme zu lösen.
The submitted report responds to this state of affairs in a very comprehensive way, taking account of practically all the issues that will have to be addressed in order to resolve our energy problems.
Europarl v8

Sie hat aber auch deutlich gemacht, wie wichtig die Industrie für die Wirtschaft der EU ist, und aufgezeigt, dass nicht genug getan wurde, um ihren Bedürfnissen in dem zur Zeit schwierigen wirtschaftlichen Klima in umfassender Weise entgegenzukommen.
However, the crisis has also highlighted the importance of industry to the EU economy and made it evident that not enough has been done to comprehensively address its needs in the current challenging climate.
Europarl v8

Mit dieser Entschließung soll versucht werden, in umfassender Weise alle Aspekte der Prävention organisierten Verbrechens anzusprechen.
This resolution seeks to address all aspects of preventing organised crime in a comprehensive manner.
Europarl v8

Zudem sollte gebührende Aufmerksamkeit allen sonstigen Faktoren geschenkt werden, die aus Sicht des betreffenden Mitgliedstaats von Bedeutung sind, um die Überschreitung des Referenzwerts qualitativ in umfassender Weise zu beurteilen.
Furthermore, due consideration should be given to any other factors which, in the opinion of the Member State concerned, are relevant in order to comprehensively assess in qualitative terms the excess over the reference value.
DGT v2019