Translation of "In kontext setzen" in English

Ich möchte das in einen Kontext setzen.
And let me just put this in context.
TED2020 v1

Wir müssen das in einen Kontext setzen.
We need to put it in context, you know?
OpenSubtitles v2018

Diese neue Online-Plattform hat es sich zur Aufgabe gemacht, authentische afrikanische Geschichten zu beleuchten und Nachrichten in ihren Kontext zu setzen.
This new online platform is committed to highlighting authentic African stories and putting the news into context.
GlobalVoices v2018q4

Ich würde gerne diese überstürzte Reaktion in den Kontext setzen, was Sie gedacht hätten, wenn Sie Ihre Tochter beim Sudokuspielen vorgefunden hätten, oder Ihren Sohn dabei, Shakespeare zu lesen.
I'd like you to put this kind of knee-jerk reaction in the context of what you would have thought if you had found your girl playing sudoku or your boy reading Shakespeare. Right?
TED2013 v1.1

Um dies in einen Kontext zu setzen: das US-Landwirtschaftsministerium schätzt die Kosten für die Erziehung eines bürgerlichen US-Kindes bis zum Alter von 17 Jahren auf 233.610 US-Dollar.
To put this in context, the US Department of Agriculture estimates the cost of raising a middle-class US child to the age of 17 to be $233,610.
News-Commentary v14

Um diesen Brauch in Kontext zu setzen, muss man wissen, dass es sehr schwer ist traditionelle weibliche Kleidung zu finden, die nicht rot ist.
To put this custom in context, it isn't easy to find traditional female clothing that isn't red.
GlobalVoices v2018q4

Die Marshall Center Reihe „Security Insights Papers” umfasst kurze Artikel, die wichtige aktuelle Fragen der Verteidigung und Sicherheit identifizieren, erklären und in einen Kontext setzen.
The Marshall Center Security Insights series provides short articles that identify, explain, and put into context significant current defense and security issues.
Wikipedia v1.0

Aber einige Menschen haben die Verbindung zu ihren Vorfahren erhalten. Damit können wir unsere DNA-Ergebnisse in Kontext setzen.
But there are people who retain that link to their ancestors that allows us to contextualize the DNA results.
TED2013 v1.1

Um die einzelnen Grundsätze in einen Kontext zu setzen, werden im Entwurf die drängendsten Herausforderungen skizziert, es wird auf den potenziellen Mehrwert jedes Grundsatzes verwiesen und – wo zutreffend – sind in Textkästchen die entsprechenden Rechte laut Primärrecht angeführt.
To better situate each principle, the outline gives indication of the main outstanding challenges, points to the potential added value of each principle and recalls the corresponding rights in primary law through boxes, where applicable.
TildeMODEL v2018

Verzeihung, dass ich euch schockiert habe, aber lasst mich das für euch in einen Kontext setzen.
Forgive me for shocking you. But let me give you some context here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen dieses wunderbare Foto gezeigt und möchte es gern in seinen Kontext setzen, durch einen Vergleich mit der Vollmondgröße.
I've showed you this image which was splendid, and I'd like to put it back in its context, by comparing it to the size of the full Moon.
QED v2.0a

Rid stellt sich in seiner Argumentation gegen die Vorstellung des "Mainstreams" der Militärs und Sicherheitsexperten, die dem Kriegsschauplatz Internet immer größere Bedeutung beimessen und die Bedrohung für die modernen, vernetzten Gesellschaften sogar mit der Bedrohung durch Nuklearwaffen in Kontext setzen.
Through his arguments, Rid sets himself against the contentions of the "mainstream" military and security experts who attach ever-increasing importance to the Internet as a theatre of war and who put the threat it poses to modern, networked societies on a par with the menace of nuclear weapons.
ParaCrawl v7.1

Um dieser Propaganda effektiv entgegenzuwirken, muss man unbedingt die Lügen der Propaganda aufdecken, die Verbrechen des Feindes in Kontext setzen und sie mit unseren eigenen vergleichen.
Effectively opposing that propaganda requires contextualizing the crimes attributed to the enemy and comparing them to those of the side we are supposed to support.
ParaCrawl v7.1

Diese Aktivität kann auf das Schreiben einer Geschichte ausgeweitet werden, in der die Schüler die Gefahren, über die sie gelernt haben, in einen wirklichkeitsnahen Kontext setzen können.
This lesson can lead into a story writing work where the pupils can put some of the dangers they have been considering into a real context.
ParaCrawl v7.1

In diesem Kontext setzen sie ihre Überlegungen zur Beziehung zwischen dem Konzept von "Ort" zu den in Frankreich bereits realisierten Bauwerken fort, wie das Révélateur Urbain in Le Havre, die Sanierung des Museo Malraux in Le Havre (1999) und das Einkaufszentrum Gambetta (2003) in der Pariser "Périphérique ".
They put into practice their ideas regarding the relationship between the concept of "place" and the built environment, a concept they had already begun to explore in France with the Révélateur Urbain projects in Le Havre and continued in the Museo Malraux renovation project in Le Havre (1999) and the Gambetta office building on the Boulevard Périphérique in Paris (2003).
ParaCrawl v7.1

Wir laden euch ein zu lesen was sie dazu zu sagen hat, wie die Ereignisse vom 11.3.2011 in einen Kontext zu setzen sind, der uns dabei helfen wird uns daran zu erinnern, wer wir sind und wie zu sein wenn Kräfte, die nur überlebensgroß zu sein scheinen, unsere Sinne überwältigen.
We invite you to read what she has to say about how to find a way to place the events of 3/11/2011 in a context that will help us remember who we are and how to be whenever forces that only appear to be larger than life overwhelm our senses.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Gesamtfassung als auch die Auszüge der Interviews sind mit Titeln und Legenden versehen, die den Inhalt des Dokuments darlegen und in den jeweiligen Kontext setzen.
All the interview excerpts are given a title and an explanatory caption which presents the excerpt and sets it in context.
ParaCrawl v7.1

Es waren verschiedene Leute dort, die mit anderen Lamas studieren und dann hast du einen großen Aufwand gemacht um das, was du gelehrt hast, in einen Kontext zu setzen, der für sie kein Problem verursacht, wenn sie zu ihrem Lama zurückgehen.
There were several people there who study with other Lamas, and then you spent a lot of effort to put what you said into a context that wasn't going to cause them a problem when they went back to their Lama.
ParaCrawl v7.1

Es gelang ihm, die auffälligen CHIRPS-Daten in Kontext zu setzen und eine Vorhersage über die Auswirkungen der Dürre auf die Vegetation zu treffen, die, in Verbindung mit Berichten über totes Vieh und Missernten, auf eine drohende Katastrophe hindeutete.
He was able to put the stark data from CHIRPS in context to produce a prediction of the drought's impact on plants, which, when combined with field reports of dead livestock and failed crops indicated an unfolding disaster.
ParaCrawl v7.1

Dr. Dimitrios Tsivrikos, Konsum- und Wirtschaftspsychologe am University College London (UCL), wurde beauftragt, die Ergebnisse zu kommentieren und in wissenschaftlichen Kontext zu setzen.
Dr Dimitrios Tsivrikos, Consumer and Business Psychologist at University College London (UCL) was engaged to provide comment and scientific context to the findings.
CCAligned v1

Dieses Whitepaper zeigt auf, wie das Zusammenführen von Enterprise Architecture Methoden und Echtzeit-Metriken eine große Chance bietet, Daten in den richtigen Kontext setzen und EA Initiativen näher an den Puls der digitalen Transformation zu bringen.
This whitepaper shows how consolidation of Enterprise Architecture methods and real-time metrics offers a large opportunity to place data into the right context and bring EA initiatives closer to the pulse of digital transformation.
CCAligned v1

Der bayerische Heimatfilmer (Wer früher stirbt ist länger tot) hat gezeigt, wie man Traditionelles in einen neuen Kontext setzen kann – und dürfte Goisern dadurch wie eine vertraute Seele vorkommen.
The Bavarian filmmaker (Wer früher stirbt ist länger tot) has shown how the traditional can be put into a new context - and with it Goisern comes across as a familiar soul.
ParaCrawl v7.1

Eine kostenlose Exkursion zu einem Wohngebiet ist von unschätzbarem Wert, um das, was Sie in Vorträgen, Seminaren und aus eigener Forschung gelernt haben, in einen Kontext zu setzen - wir werden Websites in Cornwall (UK) und in Südfrankreich erkunden.
Residential field trip at no extra cost is invaluable for putting into context what you've learned in lectures, seminars and from your own research - we'll explore sites in Cornwall (UK) and in the South of France.
ParaCrawl v7.1

Vom 16. bis 18. Oktober 2018 wird die INTERGEO in Frankfurt Status und Szenarien rund um eine digitale Zukunft auf Basis von Geoinformationen in den Kontext setzen.
From 16 to 18 October 2018, the INTERGEO conference in Frankfurt will contextualise key developments and scenarios for a geoinformation-based digital future.
ParaCrawl v7.1

Sammeln Sie so viele Informationen wie möglich, um ein bestimmtes Kunstwerk in den richtigen Kontext setzen zu können.
Gather as much information as possible to put the artwork into context.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet für uns, dass wir neben der Ausstellung der malerischen Positionen unter dem Titel Screening Real auch Warhols Filmschaffen mit Film- und Medieninstallationen reflektieren und in einen vergleichbaren Kontext setzen werden.
For us, that means that, under the title Screening Real, we reflect his film output with film and media installations, so as to put them in a comparable context alongside the exhibition of his painting works.
ParaCrawl v7.1