Translation of "In kontext setzen" in English
Ich
möchte
das
in
einen
Kontext
setzen.
And
let
me
just
put
this
in
context.
TED2020 v1
Wir
müssen
das
in
einen
Kontext
setzen.
We
need
to
put
it
in
context,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Diese
neue
Online-Plattform
hat
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht,
authentische
afrikanische
Geschichten
zu
beleuchten
und
Nachrichten
in
ihren
Kontext
zu
setzen.
This
new
online
platform
is
committed
to
highlighting
authentic
African
stories
and
putting
the
news
into
context.
GlobalVoices v2018q4
Ich
würde
gerne
diese
überstürzte
Reaktion
in
den
Kontext
setzen,
was
Sie
gedacht
hätten,
wenn
Sie
Ihre
Tochter
beim
Sudokuspielen
vorgefunden
hätten,
oder
Ihren
Sohn
dabei,
Shakespeare
zu
lesen.
I'd
like
you
to
put
this
kind
of
knee-jerk
reaction
in
the
context
of
what
you
would
have
thought
if
you
had
found
your
girl
playing
sudoku
or
your
boy
reading
Shakespeare.
Right?
TED2013 v1.1
Um
dies
in
einen
Kontext
zu
setzen:
das
US-Landwirtschaftsministerium
schätzt
die
Kosten
für
die
Erziehung
eines
bürgerlichen
US-Kindes
bis
zum
Alter
von
17
Jahren
auf
233.610
US-Dollar.
To
put
this
in
context,
the
US
Department
of
Agriculture
estimates
the
cost
of
raising
a
middle-class
US
child
to
the
age
of
17
to
be
$233,610.
News-Commentary v14
Um
diesen
Brauch
in
Kontext
zu
setzen,
muss
man
wissen,
dass
es
sehr
schwer
ist
traditionelle
weibliche
Kleidung
zu
finden,
die
nicht
rot
ist.
To
put
this
custom
in
context,
it
isn't
easy
to
find
traditional
female
clothing
that
isn't
red.
GlobalVoices v2018q4
Die
Marshall
Center
Reihe
„Security
Insights
Papers”
umfasst
kurze
Artikel,
die
wichtige
aktuelle
Fragen
der
Verteidigung
und
Sicherheit
identifizieren,
erklären
und
in
einen
Kontext
setzen.
The
Marshall
Center
Security
Insights
series
provides
short
articles
that
identify,
explain,
and
put
into
context
significant
current
defense
and
security
issues.
Wikipedia v1.0
Aber
einige
Menschen
haben
die
Verbindung
zu
ihren
Vorfahren
erhalten.
Damit
können
wir
unsere
DNA-Ergebnisse
in
Kontext
setzen.
But
there
are
people
who
retain
that
link
to
their
ancestors
that
allows
us
to
contextualize
the
DNA
results.
TED2013 v1.1
Um
die
einzelnen
Grundsätze
in
einen
Kontext
zu
setzen,
werden
im
Entwurf
die
drängendsten
Herausforderungen
skizziert,
es
wird
auf
den
potenziellen
Mehrwert
jedes
Grundsatzes
verwiesen
und
–
wo
zutreffend
–
sind
in
Textkästchen
die
entsprechenden
Rechte
laut
Primärrecht
angeführt.
To
better
situate
each
principle,
the
outline
gives
indication
of
the
main
outstanding
challenges,
points
to
the
potential
added
value
of
each
principle
and
recalls
the
corresponding
rights
in
primary
law
through
boxes,
where
applicable.
TildeMODEL v2018
Verzeihung,
dass
ich
euch
schockiert
habe,
aber
lasst
mich
das
für
euch
in
einen
Kontext
setzen.
Forgive
me
for
shocking
you.
But
let
me
give
you
some
context
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
dieses
wunderbare
Foto
gezeigt
und
möchte
es
gern
in
seinen
Kontext
setzen,
durch
einen
Vergleich
mit
der
Vollmondgröße.
I've
showed
you
this
image
which
was
splendid,
and
I'd
like
to
put
it
back
in
its
context,
by
comparing
it
to
the
size
of
the
full
Moon.
QED v2.0a
Rid
stellt
sich
in
seiner
Argumentation
gegen
die
Vorstellung
des
"Mainstreams"
der
Militärs
und
Sicherheitsexperten,
die
dem
Kriegsschauplatz
Internet
immer
größere
Bedeutung
beimessen
und
die
Bedrohung
für
die
modernen,
vernetzten
Gesellschaften
sogar
mit
der
Bedrohung
durch
Nuklearwaffen
in
Kontext
setzen.
Through
his
arguments,
Rid
sets
himself
against
the
contentions
of
the
"mainstream"
military
and
security
experts
who
attach
ever-increasing
importance
to
the
Internet
as
a
theatre
of
war
and
who
put
the
threat
it
poses
to
modern,
networked
societies
on
a
par
with
the
menace
of
nuclear
weapons.
ParaCrawl v7.1
Um
dieser
Propaganda
effektiv
entgegenzuwirken,
muss
man
unbedingt
die
Lügen
der
Propaganda
aufdecken,
die
Verbrechen
des
Feindes
in
Kontext
setzen
und
sie
mit
unseren
eigenen
vergleichen.
Effectively
opposing
that
propaganda
requires
contextualizing
the
crimes
attributed
to
the
enemy
and
comparing
them
to
those
of
the
side
we
are
supposed
to
support.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aktivität
kann
auf
das
Schreiben
einer
Geschichte
ausgeweitet
werden,
in
der
die
Schüler
die
Gefahren,
über
die
sie
gelernt
haben,
in
einen
wirklichkeitsnahen
Kontext
setzen
können.
This
lesson
can
lead
into
a
story
writing
work
where
the
pupils
can
put
some
of
the
dangers
they
have
been
considering
into
a
real
context.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kontext
setzen
sie
ihre
Überlegungen
zur
Beziehung
zwischen
dem
Konzept
von
"Ort"
zu
den
in
Frankreich
bereits
realisierten
Bauwerken
fort,
wie
das
Révélateur
Urbain
in
Le
Havre,
die
Sanierung
des
Museo
Malraux
in
Le
Havre
(1999)
und
das
Einkaufszentrum
Gambetta
(2003)
in
der
Pariser
"Périphérique
".
They
put
into
practice
their
ideas
regarding
the
relationship
between
the
concept
of
"place"
and
the
built
environment,
a
concept
they
had
already
begun
to
explore
in
France
with
the
Révélateur
Urbain
projects
in
Le
Havre
and
continued
in
the
Museo
Malraux
renovation
project
in
Le
Havre
(1999)
and
the
Gambetta
office
building
on
the
Boulevard
Périphérique
in
Paris
(2003).
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
euch
ein
zu
lesen
was
sie
dazu
zu
sagen
hat,
wie
die
Ereignisse
vom
11.3.2011
in
einen
Kontext
zu
setzen
sind,
der
uns
dabei
helfen
wird
uns
daran
zu
erinnern,
wer
wir
sind
und
wie
zu
sein
wenn
Kräfte,
die
nur
überlebensgroß
zu
sein
scheinen,
unsere
Sinne
überwältigen.
We
invite
you
to
read
what
she
has
to
say
about
how
to
find
a
way
to
place
the
events
of
3/11/2011
in
a
context
that
will
help
us
remember
who
we
are
and
how
to
be
whenever
forces
that
only
appear
to
be
larger
than
life
overwhelm
our
senses.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Gesamtfassung
als
auch
die
Auszüge
der
Interviews
sind
mit
Titeln
und
Legenden
versehen,
die
den
Inhalt
des
Dokuments
darlegen
und
in
den
jeweiligen
Kontext
setzen.
All
the
interview
excerpts
are
given
a
title
and
an
explanatory
caption
which
presents
the
excerpt
and
sets
it
in
context.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
verschiedene
Leute
dort,
die
mit
anderen
Lamas
studieren
und
dann
hast
du
einen
großen
Aufwand
gemacht
um
das,
was
du
gelehrt
hast,
in
einen
Kontext
zu
setzen,
der
für
sie
kein
Problem
verursacht,
wenn
sie
zu
ihrem
Lama
zurückgehen.
There
were
several
people
there
who
study
with
other
Lamas,
and
then
you
spent
a
lot
of
effort
to
put
what
you
said
into
a
context
that
wasn't
going
to
cause
them
a
problem
when
they
went
back
to
their
Lama.
ParaCrawl v7.1
Es
gelang
ihm,
die
auffälligen
CHIRPS-Daten
in
Kontext
zu
setzen
und
eine
Vorhersage
über
die
Auswirkungen
der
Dürre
auf
die
Vegetation
zu
treffen,
die,
in
Verbindung
mit
Berichten
über
totes
Vieh
und
Missernten,
auf
eine
drohende
Katastrophe
hindeutete.
He
was
able
to
put
the
stark
data
from
CHIRPS
in
context
to
produce
a
prediction
of
the
drought's
impact
on
plants,
which,
when
combined
with
field
reports
of
dead
livestock
and
failed
crops
indicated
an
unfolding
disaster.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Dimitrios
Tsivrikos,
Konsum-
und
Wirtschaftspsychologe
am
University
College
London
(UCL),
wurde
beauftragt,
die
Ergebnisse
zu
kommentieren
und
in
wissenschaftlichen
Kontext
zu
setzen.
Dr
Dimitrios
Tsivrikos,
Consumer
and
Business
Psychologist
at
University
College
London
(UCL)
was
engaged
to
provide
comment
and
scientific
context
to
the
findings.
CCAligned v1
Dieses
Whitepaper
zeigt
auf,
wie
das
Zusammenführen
von
Enterprise
Architecture
Methoden
und
Echtzeit-Metriken
eine
große
Chance
bietet,
Daten
in
den
richtigen
Kontext
setzen
und
EA
Initiativen
näher
an
den
Puls
der
digitalen
Transformation
zu
bringen.
This
whitepaper
shows
how
consolidation
of
Enterprise
Architecture
methods
and
real-time
metrics
offers
a
large
opportunity
to
place
data
into
the
right
context
and
bring
EA
initiatives
closer
to
the
pulse
of
digital
transformation.
CCAligned v1
Der
bayerische
Heimatfilmer
(Wer
früher
stirbt
ist
länger
tot)
hat
gezeigt,
wie
man
Traditionelles
in
einen
neuen
Kontext
setzen
kann
–
und
dürfte
Goisern
dadurch
wie
eine
vertraute
Seele
vorkommen.
The
Bavarian
filmmaker
(Wer
früher
stirbt
ist
länger
tot)
has
shown
how
the
traditional
can
be
put
into
a
new
context
-
and
with
it
Goisern
comes
across
as
a
familiar
soul.
ParaCrawl v7.1
Eine
kostenlose
Exkursion
zu
einem
Wohngebiet
ist
von
unschätzbarem
Wert,
um
das,
was
Sie
in
Vorträgen,
Seminaren
und
aus
eigener
Forschung
gelernt
haben,
in
einen
Kontext
zu
setzen
-
wir
werden
Websites
in
Cornwall
(UK)
und
in
Südfrankreich
erkunden.
Residential
field
trip
at
no
extra
cost
is
invaluable
for
putting
into
context
what
you've
learned
in
lectures,
seminars
and
from
your
own
research
-
we'll
explore
sites
in
Cornwall
(UK)
and
in
the
South
of
France.
ParaCrawl v7.1
Vom
16.
bis
18.
Oktober
2018
wird
die
INTERGEO
in
Frankfurt
Status
und
Szenarien
rund
um
eine
digitale
Zukunft
auf
Basis
von
Geoinformationen
in
den
Kontext
setzen.
From
16
to
18
October
2018,
the
INTERGEO
conference
in
Frankfurt
will
contextualise
key
developments
and
scenarios
for
a
geoinformation-based
digital
future.
ParaCrawl v7.1
Sammeln
Sie
so
viele
Informationen
wie
möglich,
um
ein
bestimmtes
Kunstwerk
in
den
richtigen
Kontext
setzen
zu
können.
Gather
as
much
information
as
possible
to
put
the
artwork
into
context.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
für
uns,
dass
wir
neben
der
Ausstellung
der
malerischen
Positionen
unter
dem
Titel
Screening
Real
auch
Warhols
Filmschaffen
mit
Film-
und
Medieninstallationen
reflektieren
und
in
einen
vergleichbaren
Kontext
setzen
werden.
For
us,
that
means
that,
under
the
titleÂ
Screening
Real,
we
reflect
his
film
output
with
film
and
media
installations,
so
as
to
put
them
in
a
comparable
context
alongside
the
exhibition
of
his
painting
works.
ParaCrawl v7.1