Translation of "In den kontext setzen" in English

Berichte brauchen Kommentare, um Daten in den richtigen Kontext zu setzen.
Add commentary to your reports to give context to the data.
ParaCrawl v7.1

Ein wenig Geschichte ist hilfreich, um die derzeitige Debatte in den richtigen Kontext zu setzen.
A bit of intellectual history is helpful in putting today’s debate in context.
News-Commentary v14

Ich würde gerne diese überstürzte Reaktion in den Kontext setzen, was Sie gedacht hätten, wenn Sie Ihre Tochter beim Sudokuspielen vorgefunden hätten, oder Ihren Sohn dabei, Shakespeare zu lesen.
I'd like you to put this kind of knee-jerk reaction in the context of what you would have thought if you had found your girl playing sudoku or your boy reading Shakespeare. Right?
TED2013 v1.1

Ich versuche, sie in den richtigen Kontext zu setzen und herauszufinden, über welche wir uns wirklich Gedanken machen müssen und wann wir auf sie reagieren sollten.
I try to put them in perspective and figure out which ones really should concern us, and when we should act on them.
News-Commentary v14

Obwohl wir uns hier in erster Linie auf den Aspekt der Be reitstellung neuer Arbeitsplätzen konzentrieren wollen, werden wir doch hin und wieder ihre Leistungsfähigkeit auf den beiden anderen genannten Gebieten zu untersuchen haben, um unser Hauptthema in den richtigen Kontext zu setzen.
Clearly the three performance criteria - capital attraction, enterprise formation, and job generation are all interdependent and though our primary focus of interest is job creation, some references to performance in the other areas will be necessary to place job generation in context.
EUbookshop v2

Erfolgreiche Unternehmen zeichnen sich häufig dadurch aus, dass sie ihre Kunden und Partner und deren Bedürfnisse besonders gut verstehen und in den richtigen Kontext zu setzen wissen.
Successful companies are often characterized by the way they understand their customers´ and partners´ needs and how to put these into the right context.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Gesamtfassung als auch die Auszüge der Interviews sind mit Titeln und Legenden versehen, die den Inhalt des Dokuments darlegen und in den jeweiligen Kontext setzen.
All the interview excerpts are given a title and an explanatory caption which presents the excerpt and sets it in context.
ParaCrawl v7.1

Dieses Whitepaper zeigt auf, wie das Zusammenführen von Enterprise Architecture Methoden und Echtzeit-Metriken eine große Chance bietet, Daten in den richtigen Kontext setzen und EA Initiativen näher an den Puls der digitalen Transformation zu bringen.
This whitepaper shows how consolidation of Enterprise Architecture methods and real-time metrics offers a large opportunity to place data into the right context and bring EA initiatives closer to the pulse of digital transformation.
CCAligned v1

Ziel des Projekts ist es, nicht nur neue Erkenntnisse zu gewinnen, welche die evolutionären Grundlagen des menschlichen Fürsorgeverhaltens beleuchten, sondern auch entwicklungspsychologische Modelle und Methoden erstmals in den artvergleichenden Kontext zu setzen, um eine gemeinsame Basis für weitere interdisziplinäre Forschungsprojekte zu schaffen.
The aim of the project is not only to gain new insights into the evolutionary basis of human parenting behavior, but also to explore models and methods applied in the discipline of developmental psychology for the first time in a cross-species approach to create a shared basis for further interdisciplinary research.
ParaCrawl v7.1

Sammeln Sie so viele Informationen wie möglich, um ein bestimmtes Kunstwerk in den richtigen Kontext setzen zu können.
Gather as much information as possible to put the artwork into context.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis hat die Stiftung Warentest meiner Meinung nach erneut bewiesen, dass sie das Marktgefüge nicht ausreichend berücksichtigt, sich auf Prüfinstitute und Testpartner verlässt, die entweder keine reproduzierbaren Testmethoden anwenden, oder sich schwer tun, Testergebnisse korrekt zu interpretieren und in den richtigen Kontext zu setzen.
All in all, Stiftung Warentest have in my opinion proved again that they do not consider sufficiently the market structure, rely upon test institutes and test partners that do not apply reproducible test methods or that have difficulties in interpreting test results correctly and to put them into the proper context.
ParaCrawl v7.1

Die Industry Solution Experience Made to Cure für Biopharma ist die einzige umfassende Branchenlösung, die Performance-Daten aus der Prozessentwicklung und Produktion nutzt, um Qualitäts- und Prozessdaten in einer validierten Umgebung zu erfassen, in den richtigen Kontext zu setzen und zu analysieren, sodass kürzere Markteinführungszeiten und die Reduzierung von Abweichungen bei der Herstellung möglich sind.
Made to Cure for BioPharma industry solution experience is the only comprehensive industry solution using performance data from process development and production runs to aggregate, contextualize and analyze quality and process data in a validated environment reducing time to market and manufacturing variability.
ParaCrawl v7.1

In Jemen haben wir ein Team von zehn Autoren und Spielern, um die Spiele in den richtigen Kontext zu setzen, sowie einen Sounddesigner, mehrere Sprecher und Illustratoren.
We have a team of 10 authors and gamers in Yemen, whose job is to set the games in the appropriate context.
ParaCrawl v7.1

Er antwortete: "Finden Sie besser eine andere Schriftstelle," und er wies darauf hin, dass wenn ich den Vers zurück in den Kontext setzen würde, ich tatsächlich von etwas ganz anderem reden würde.
He said, "Better find another scripture," and he pointed out that if I put that verse back in context, it was really talking about another subject.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse sind in verschiedene Bereiche unterteilt: Übersetzungen, Synonyme, Sätze die dir dabei helfen, das Wort in den richtigen Kontext zu setzen, sowie Forumsbeiträge.
The results are divided into various sections: translations, synonyms, sentences to help you place the word in the right context or forum entries.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es vor allem darum, die Auswirkungen der oft abstrakten Megatrends besser zu verstehen und in den lokalen Kontext zu setzen: Was bedeuten "globale Erderwärmung" und "alternde Gesellschaft" für die Menschen und die Gesellschaft in den jeweiligen Ländern?
The main objective here is to better understand the ramifications of the often abstract megatrends and place them in a local context: what do "global warming" and "ageing society" mean for the people and societies of each country?
ParaCrawl v7.1

Idealerweise nehmen Sie bereits im Vorfeld Kontakt mit den Gutachter*innen auf, damit diese Bescheid wissen und die Aufforderung für das Gutachten in den richtigen Kontext setzen können.
Ideally, you will be in touch with your reviewers in advance so that they are informed and know the context for the recommendation letter request.
ParaCrawl v7.1