Translation of "In den kontext setzen" in English
Berichte
brauchen
Kommentare,
um
Daten
in
den
richtigen
Kontext
zu
setzen.
Add
commentary
to
your
reports
to
give
context
to
the
data.
ParaCrawl v7.1
Ein
wenig
Geschichte
ist
hilfreich,
um
die
derzeitige
Debatte
in
den
richtigen
Kontext
zu
setzen.
A
bit
of
intellectual
history
is
helpful
in
putting
today’s
debate
in
context.
News-Commentary v14
Ich
würde
gerne
diese
überstürzte
Reaktion
in
den
Kontext
setzen,
was
Sie
gedacht
hätten,
wenn
Sie
Ihre
Tochter
beim
Sudokuspielen
vorgefunden
hätten,
oder
Ihren
Sohn
dabei,
Shakespeare
zu
lesen.
I'd
like
you
to
put
this
kind
of
knee-jerk
reaction
in
the
context
of
what
you
would
have
thought
if
you
had
found
your
girl
playing
sudoku
or
your
boy
reading
Shakespeare.
Right?
TED2013 v1.1
Ich
versuche,
sie
in
den
richtigen
Kontext
zu
setzen
und
herauszufinden,
über
welche
wir
uns
wirklich
Gedanken
machen
müssen
und
wann
wir
auf
sie
reagieren
sollten.
I
try
to
put
them
in
perspective
and
figure
out
which
ones
really
should
concern
us,
and
when
we
should
act
on
them.
News-Commentary v14
Obwohl
wir
uns
hier
in
erster
Linie
auf
den
Aspekt
der
Be
reitstellung
neuer
Arbeitsplätzen
konzentrieren
wollen,
werden
wir
doch
hin
und
wieder
ihre
Leistungsfähigkeit
auf
den
beiden
anderen
genannten
Gebieten
zu
untersuchen
haben,
um
unser
Hauptthema
in
den
richtigen
Kontext
zu
setzen.
Clearly
the
three
performance
criteria
-
capital
attraction,
enterprise
formation,
and
job
generation
are
all
interdependent
and
though
our
primary
focus
of
interest
is
job
creation,
some
references
to
performance
in
the
other
areas
will
be
necessary
to
place
job
generation
in
context.
EUbookshop v2
Erfolgreiche
Unternehmen
zeichnen
sich
häufig
dadurch
aus,
dass
sie
ihre
Kunden
und
Partner
und
deren
Bedürfnisse
besonders
gut
verstehen
und
in
den
richtigen
Kontext
zu
setzen
wissen.
Successful
companies
are
often
characterized
by
the
way
they
understand
their
customers´
and
partners´
needs
and
how
to
put
these
into
the
right
context.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Gesamtfassung
als
auch
die
Auszüge
der
Interviews
sind
mit
Titeln
und
Legenden
versehen,
die
den
Inhalt
des
Dokuments
darlegen
und
in
den
jeweiligen
Kontext
setzen.
All
the
interview
excerpts
are
given
a
title
and
an
explanatory
caption
which
presents
the
excerpt
and
sets
it
in
context.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Whitepaper
zeigt
auf,
wie
das
Zusammenführen
von
Enterprise
Architecture
Methoden
und
Echtzeit-Metriken
eine
große
Chance
bietet,
Daten
in
den
richtigen
Kontext
setzen
und
EA
Initiativen
näher
an
den
Puls
der
digitalen
Transformation
zu
bringen.
This
whitepaper
shows
how
consolidation
of
Enterprise
Architecture
methods
and
real-time
metrics
offers
a
large
opportunity
to
place
data
into
the
right
context
and
bring
EA
initiatives
closer
to
the
pulse
of
digital
transformation.
CCAligned v1
Ziel
des
Projekts
ist
es,
nicht
nur
neue
Erkenntnisse
zu
gewinnen,
welche
die
evolutionären
Grundlagen
des
menschlichen
Fürsorgeverhaltens
beleuchten,
sondern
auch
entwicklungspsychologische
Modelle
und
Methoden
erstmals
in
den
artvergleichenden
Kontext
zu
setzen,
um
eine
gemeinsame
Basis
für
weitere
interdisziplinäre
Forschungsprojekte
zu
schaffen.
The
aim
of
the
project
is
not
only
to
gain
new
insights
into
the
evolutionary
basis
of
human
parenting
behavior,
but
also
to
explore
models
and
methods
applied
in
the
discipline
of
developmental
psychology
for
the
first
time
in
a
cross-species
approach
to
create
a
shared
basis
for
further
interdisciplinary
research.
ParaCrawl v7.1
Sammeln
Sie
so
viele
Informationen
wie
möglich,
um
ein
bestimmtes
Kunstwerk
in
den
richtigen
Kontext
setzen
zu
können.
Gather
as
much
information
as
possible
to
put
the
artwork
into
context.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
hat
die
Stiftung
Warentest
meiner
Meinung
nach
erneut
bewiesen,
dass
sie
das
Marktgefüge
nicht
ausreichend
berücksichtigt,
sich
auf
Prüfinstitute
und
Testpartner
verlässt,
die
entweder
keine
reproduzierbaren
Testmethoden
anwenden,
oder
sich
schwer
tun,
Testergebnisse
korrekt
zu
interpretieren
und
in
den
richtigen
Kontext
zu
setzen.
All
in
all,
Stiftung
Warentest
have
in
my
opinion
proved
again
that
they
do
not
consider
sufficiently
the
market
structure,
rely
upon
test
institutes
and
test
partners
that
do
not
apply
reproducible
test
methods
or
that
have
difficulties
in
interpreting
test
results
correctly
and
to
put
them
into
the
proper
context.
ParaCrawl v7.1
Die
Industry
Solution
Experience
Made
to
Cure
für
Biopharma
ist
die
einzige
umfassende
Branchenlösung,
die
Performance-Daten
aus
der
Prozessentwicklung
und
Produktion
nutzt,
um
Qualitäts-
und
Prozessdaten
in
einer
validierten
Umgebung
zu
erfassen,
in
den
richtigen
Kontext
zu
setzen
und
zu
analysieren,
sodass
kürzere
Markteinführungszeiten
und
die
Reduzierung
von
Abweichungen
bei
der
Herstellung
möglich
sind.
Made
to
Cure
for
BioPharma
industry
solution
experience
is
the
only
comprehensive
industry
solution
using
performance
data
from
process
development
and
production
runs
to
aggregate,
contextualize
and
analyze
quality
and
process
data
in
a
validated
environment
reducing
time
to
market
and
manufacturing
variability.
ParaCrawl v7.1
In
Jemen
haben
wir
ein
Team
von
zehn
Autoren
und
Spielern,
um
die
Spiele
in
den
richtigen
Kontext
zu
setzen,
sowie
einen
Sounddesigner,
mehrere
Sprecher
und
Illustratoren.
We
have
a
team
of
10
authors
and
gamers
in
Yemen,
whose
job
is
to
set
the
games
in
the
appropriate
context.
ParaCrawl v7.1
Er
antwortete:
"Finden
Sie
besser
eine
andere
Schriftstelle,"
und
er
wies
darauf
hin,
dass
wenn
ich
den
Vers
zurück
in
den
Kontext
setzen
würde,
ich
tatsächlich
von
etwas
ganz
anderem
reden
würde.
He
said,
"Better
find
another
scripture,"
and
he
pointed
out
that
if
I
put
that
verse
back
in
context,
it
was
really
talking
about
another
subject.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
sind
in
verschiedene
Bereiche
unterteilt:
Übersetzungen,
Synonyme,
Sätze
die
dir
dabei
helfen,
das
Wort
in
den
richtigen
Kontext
zu
setzen,
sowie
Forumsbeiträge.
The
results
are
divided
into
various
sections:
translations,
synonyms,
sentences
to
help
you
place
the
word
in
the
right
context
or
forum
entries.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
vor
allem
darum,
die
Auswirkungen
der
oft
abstrakten
Megatrends
besser
zu
verstehen
und
in
den
lokalen
Kontext
zu
setzen:
Was
bedeuten
"globale
Erderwärmung"
und
"alternde
Gesellschaft"
für
die
Menschen
und
die
Gesellschaft
in
den
jeweiligen
Ländern?
The
main
objective
here
is
to
better
understand
the
ramifications
of
the
often
abstract
megatrends
and
place
them
in
a
local
context:
what
do
"global
warming"
and
"ageing
society"
mean
for
the
people
and
societies
of
each
country?
ParaCrawl v7.1
Idealerweise
nehmen
Sie
bereits
im
Vorfeld
Kontakt
mit
den
Gutachter*innen
auf,
damit
diese
Bescheid
wissen
und
die
Aufforderung
für
das
Gutachten
in
den
richtigen
Kontext
setzen
können.
Ideally,
you
will
be
in
touch
with
your
reviewers
in
advance
so
that
they
are
informed
and
know
the
context
for
the
recommendation
letter
request.
ParaCrawl v7.1