Translation of "In den kopf setzen" in English
Ich
kann
Ihnen
jetzt
eine
bizarre
Idee
in
den
Kopf
setzen.
I
can
put
a
bizarre
new
idea
in
your
mind
right
now.
TED2020 v1
Es
würde
dir
nur
Flausen
in
den
Kopf
setzen
und
du
drehst
durch.
It
would
go
to
your
coconut
head.
You're
liable
to
get
ideas...
and
pass
right
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Leuten
Ideen
in
den
Kopf
setzen?
Me
putting
ideas
into
people's
heads?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
auch
nicht,
dass
Sie
Red
Flausen
in
den
Kopf
setzen.
And
I
don't
want
you
making
up
stories
to
Red.
OpenSubtitles v2018
Jemand
was
in
den
Kopf
setzen...
Zap
an
idea
into
people's
heads.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
dir
dazu
nur
ein
Wort
in
den
Kopf
setzen,
Sunaina.
Let
me
put
just
one
word
in
your
mind,
Sunaina.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
einem
Ideen
in
den
Kopf
setzen.
They're
made
to
plant
thoughts
in
your
head.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
meinem
Bruder
Flöhe
in
den
Kopf
zu
setzen.
Stop
putting
these
thoughts
into
my
brother's
head,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dir
trivialere
Dinge
in
den
Kopf
setzen
sollen.
Perhaps
I
should
have
filled
your
head
with
trivia.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
was
in
den
Kopf
setzen,
ziehen
wir's
durch.
We
don't
get
over
things
easily.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
dir
Hirngespinste
in
den
Kopf
setzen.
This
is
what
I
warned
you
about.
You
let
people
fill
your
head
with
ideas.
OpenSubtitles v2018
Und,
versuche
Wertschätzung
nicht
anderen
Menschen
in
den
Kopf
zu
setzen.
Also,
do
not
try
to
plant
appreciation
in
others.
ParaCrawl v7.1
Versuche
Dankbarkeit
nicht
anderen
Menschen
in
den
Kopf
zu
setzen.
Do
not
try
to
plant
gratitude
in
others.
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
dies
hauptsächlich,
indem
sie
ihnen
Gedanken
in
den
Kopf
setzen.
This
is
primarily
through
the
medium
of
putting
thoughts
in
their
minds.
ParaCrawl v7.1
Aber
denk
nicht
mal
dran,
ihr
diesen
Verschwörungstheorie-Scheiß
in
den
Kopf
zu
setzen.
Oh,
but
don't
you
even
think
of
putting
that
conspiracy
theory
shit
inside
her
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezahle
dich
nicht
dafür,
mir
böse
Gedanken
in
den
Kopf
zu
setzen.
I
don't
pay
you
to
put
evil
notions
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
Sie
schaffen
so
ziemlich
alles,
was
Sie
sich
in
den
Kopf
setzen.
If
there's
one
thing
I've
learned
about
you,
Doctor,
it's
that
you
can
do
just
about
anything
you
set
your
mind
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
was
in
den
Kopf
setzen,
sind
sie
zu
nichts
mehr
zu
gebrauchen.
They
get
something
stuck
in
their
heads
and
you
can't
do
a
thing
with
them.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hörst
bitte
auf,
ihm
solche
unausgegorenen
Theorien
in
den
Kopf
zu
setzen.
And
I'd
like
you
to
stop
filling
his
head
with
such
half-cocked
theories.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
Sie
meinem
Sohn
solche
Flausen
in
den
Kopf
setzen.
I
don't
want
you
to
put
funny
ideas
in
my
boy's
head.
OpenSubtitles v2018
Löten
Sie
die
Antennen
in
den
Kopf
und
setzen
Sie
den
Körper
zwischen
den
Flügeln.
Solder
the
antennae
into
the
head
and
then
place
thebody
between
the
wings.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nämlich
das
Gefühl...
dass
jeder
Gedanke,
den
Sie
Ben
in
den
Kopf
setzen...
uns
untergraben
soll.
Because
I'm
starting
to
feel
like
every
single
thought
that
you
put
into
Ben's
head...
is
meant
to
undermine
us.
OpenSubtitles v2018
Versuch
weiter,
mir
Gedanken
in
den
Kopf
zu
setzen,
so
wie
du
es
immer
getan
hast.
You
keep
trying
to
put
thoughts
in
my
head...
like
you
always
have.
OpenSubtitles v2018
Max
und
ich
sind
ein
gutes
Team,
und
wenn
wir
uns
was
in
den
Kopf
setzen,
dann
bringen
wir
das
auch
zu
Ende.
Max
and
I
are
a
great
team,
and
when
we
set
our
mind
to
something,
we
accomplish
it.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
kannst
du
nicht
mehr
tun
als
jemanden
eine
Idee
in
den
Kopf
zu
setzen
und
auf
das
Beste
zu
hoffen.
Sometimes
all
you
can
do
is
put
an
idea
into
a
man's
head
and
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018