Translation of "In den kopf gesetzt" in English
Er
hat
sich
in
den
Kopf
gesetzt,
dem
zu
entkommen.
He's
patently
hit
on
the
idea
of
escape.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihr
fremde
Schiffe
in
den
Kopf
gesetzt.
You've
sure
got
those
foreign
ships
stuck
in
her
head!
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
dir
diesen
Blödsinn
in
den
Kopf
gesetzt?
But
who
put
all
this
garbage
in
your
head?
OpenSubtitles v2018
Eine
Illusion,
die
uns
die
Talosianer
in
den
Kopf
gesetzt
haben.
An
illusion,
placed
in
our
minds
by
this
planet's
inhabitants.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Seiner
Majestät
diese
Flausen
in
den
Kopf
gesetzt?
Did
you
put
all
this
nonsense
in
His
Majesty's
head?
OpenSubtitles v2018
Da
hat
er
dir
ja
schöne
Flausen
in
den
Kopf
gesetzt.
Even
so,
why
should
the
mention
of
marriage
go
to
your
head?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
schon
lange
Dinge
in
den
Kopf
gesetzt.
You
set
your
mind
on
certain
things
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
hat
er
sich
in
den
Kopf
gesetzt,
Theater
zu
spielen.
At
one
time,
Mr
Gérard
decided
to
go
into
the
theatre.
OpenSubtitles v2018
Man
hat's
ihr
in
den
Kopf
gesetzt.
Ir
was
planted
into
her
head.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
dir
das
in
den
Kopf
gesetzt?
Who
put
that
bee
in
your
bonnet?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
eine
Pension
in
den
Kopf
gesetzt.
She's
set
her
mind
on
this
particular
boarding
house.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
es
sich
in
den
Kopf
gesetzt.
She's
got
her
mind
set
on
it.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurden
Bilder
über
die
Liebe
in
den
Kopf
gesetzt.
It's
all
those
images
in
your
head
of
what
love
is
supposed
to
look
like.
OpenSubtitles v2018
Seit
du
mir
den
ganzen
Mist
in
den
Kopf
gesetzt
hast.
Ever
since
you've
been
putting
all
that
shit
in
my
brain.
OpenSubtitles v2018
Matthew
hat
es
sich
in
den
Kopf
gesetzt.
Matthew's
been
terrible
set
on
it.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
in
den
Kopf
gesetzt,
dass
Chivonne
seine
Freundin
wird.
He
got
it
in
his
head
that
Chivonne
is
gonna
be
his
girlfriend.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
uns
Stereotypen
in
den
Kopf
gesetzt.
They
filled
our
heads
with
stereotypes.
OpenSubtitles v2018
Reese
hat
dir
etwas
in
den
Kopf
gesetzt.
Reese
got
in
your
head.
OpenSubtitles v2018
Als
hättest
du
mir
das
in
den
Kopf
gesetzt.
It's
as
if
you
put
this
idea
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
dir
die
Scheißpsychologin
in
den
Kopf
gesetzt!
The
shrink
cow
put
that
in
your
head!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Leuten
das
in
den
Kopf
gesetzt.
And
he
who
planted
these
seeds
in
the
minds
of
common
men!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
die
Idee
in
den
Kopf
gesetzt.
You
put
the
idea
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
mir
in
den
Kopf
gesetzt.
I
put
her
there.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
Flausen
in
den
Kopf
gesetzt.
He's
been
messing
with
my
head.
You're
right.
OpenSubtitles v2018
Hat
dieser
Teufel
Rancho
dir
diese
Flausen
in
den
Kopf
gesetzt?
That
scoundrel
Rancho
is
messing
with
your
mind
!
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
Ihnen
außer
dem
erfundenen
Bruder
noch
was
in
den
Kopf
gesetzt?
So
except
for
this
brother
you
never
had...
is
there
anything
else
she
might
have
put
in
your
head?
OpenSubtitles v2018